"de renouveler la demande" - Translation from French to Arabic

    • بأهليتها
        
    Demandes classées sous réserve du droit de renouveler la demande UN الطلبات التي أُنهي النظر فيها دون مساس بأهليتها
    Demandes classées sous réserve du droit de renouveler la demande UN الطلبات التي أُنهي النظر فيها دون مساس بأهليتها
    Demandes classées sous réserve du droit de renouveler la demande UN الطلبات التي أُغلق باب النظر فيها دون المساس بأهليتها
    Demandes classées sous réserve du droit de renouveler la demande UN إغلاق باب النظر في الطلبات دون دون المساس بأهليتها
    Demandes classées sous réserve du droit de renouveler la demande UN الطلبات التي أُغلق باب النظر فيها دون المساس بأهليتها
    Demandes classées sous réserve du droit de renouveler la demande UN الطلبات التي أُنهي النظر فيها (دون مساس بأهليتها)
    et de changement de nom, rapports quadriennaux reçus d'organisations non gouvernementales et clôture de l'examen de demandes sous réserve du droit de renouveler la demande UN طلبات الحصول على المركز الاستشاري، وطلبات إعادة التصنيف وتغيير الاسم، والتقارير الرباعية السنوات المقدمة من المنظمات غير الحكومية، والطلبات التي أُنهي النظر فيها دون المساس بأهليتها
    c) De noter que le Comité chargé des organisations non gouvernementales a décidé, sous réserve du droit de renouveler la demande, de clore l'examen de la demande de reclassement de l'organisation suivante : UN (ج) إنهاء النظر في طلب إعادة تصنيف مركز المنظمة التالية دون المساس بأهليتها:
    c) A en outre décidé, sous réserve du droit de renouveler la demande, de clore l'examen de la demande de reclassement présentée par l'organisation non gouvernementale suivante : UN (ج) قرر كذلك إنهاء نظره في طلب إعادة التصنيف المقدم من المنظمة غير الحكومية التالية دون المساس بأهليتها:
    g) De prendre note de la décision du Comité de clore, sous réserve du droit de renouveler la demande, l'examen de la demande de 20 organisations non gouvernementales qui n'ont pas répondu aux questions posées au cours de deux sessions consécutives; UN (ز) إغلاق باب النظر دون المساس بأهليتها في طلبات 20 منظمة للحصول على المركز الاستشاري لأنها لم ترد على الاستفسارات الموجهة إليها على مدى دورتين متتاليتين؛
    Il a recommandé au Conseil économique et social d'accorder le statut consultatif à 225 des organisations ayant présenté une demande; reporté l'examen de 192 demandes à la reprise de sa session en 2014 et clos, sous réserve du droit de renouveler la demande, l'examen des demandes de 22 organisations qui n'avaient pas répondu aux questions qui leur avaient été posées à deux sessions consécutives. UN ومــن بين المنظمات غير الحكومية المقدمة لتلك الطلبات، أوصت اللجنة بمنح المركز الاستشاري لما مجموعه 225 منظمة، وأجّلت البت في طلبات 192 منظمة لمزيد من النظر فيها في دورتها المستأنفة التي ستعقد في عام 2014، وأغلقت باب النظر في طلبات 22 منظمة دون المساس بأهليتها بسبب عدم إجابتها على الاستفسارات خلال دورتين متعاقبتين من دورات اللجنة.
    À sa 30e séance, le 4 juin 2010, le Comité a décidé, sous réserve du droit de renouveler la demande, de clore l'examen des demandes d'admission au statut consultatif présentées par 11 organisations non gouvernementales, qui n'avaient pas répondu à ses questions, malgré trois rappels qui leur avaient été adressés [voir chap. I, projet de décision I, al. f)]. UN 21 - قررت اللجنة في جلستها 30 المعقودة في 4 حزيران/يونيه 2010 إنهاء النظر في طلبات 11 منظمة غير حكومية لم ترد على أسئلة اللجنة على الرغم من إرسال ثلاث رسائل تذكيرية لها وذلك دون مساس بأهليتها (انظر الفصل الأول، مشروع المقرر الأول، الفقرة الفرعية (و)).
    À sa 25e séance, le 2 juin 2010, le Comité a décidé de classer sous réserve de renouveler la demande de reclassement du statut consultatif d'une organisation [voir chap. I, projet de décision I, al. c)]. UN 27 - وقررت اللجنة في جلستها 25، المعقودة في 2 حزيران/يونيه 2010، إنهاء النظر، في طلب إعادة تصنيف المركز الاستشاري الذي قُدم من منظمة واحدة دون المساس بأهليتها (انظر الفصل الأول، مشروع المقرر الأول، الفقرة الفرعية (ج)).
    Il a recommandé au Conseil économique et social d'accorder le statut consultatif à 159 des organisations ayant présenté une demande; reporté l'examen de 180 demandes à la reprise de sa session en 2013, et clos, sous réserve du droit de renouveler la demande, l'examen de la demande de 15 organisations qui n'avaient pas répondu aux questions qui leur avaient été posées pendant deux sessions consécutives. UN ومــن بين المنظمات غير الحكومية المقدمة لتلك الطلبات، أوصت اللجنة بمنح المركز الاستشاري لما مجموعه 159 منظمة، وأجّلت البت في طلبات 180 منظمة لمزيد من النظر فيها في دورتها المستأنفة التي ستعقد في عام 2013، وأغلقت باب النظر في طلبات 15 منظمة دون المساس بأهليتها بسبب عدم إجابتها على الاستفسارات خلال دورتين متعاقبتين من دورات اللجنة.
    À sa 15e séance, le 30 janvier, le Comité a décidé de clore l'examen des demandes de 15 organisations non gouvernementales, sous réserve du droit de renouveler la demande, ces organisations n'ayant pas répondu aux questions du Comité malgré l'envoi des trois rappels [voir chap. I, projet de décision I f)]. UN 6 -قررت اللجنة، في جلستها 15 المعقودة في 30 كانون الثاني/يناير، إغلاق باب النظر في طلبات 15 منظمة غير حكومية دون المساس بأهليتها بسبب عدم ردها على أسئلة اللجنة رغم توجيه ثلاث رسائل تذكيرية إلى تلك المنظمات (انظر الفصل الأول، مشروع المقرر الأول (و)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more