"de renseignements fournis par le gouvernement" - Translation from French to Arabic

    • المعلومات التي قدمتها الحكومة
        
    • المعلومات المقدمة من الحكومة
        
    • معلومات مقدمة من الحكومة
        
    • المعلومات الواردة من الحكومة
        
    • إلى معلومات قدمتها الحكومة
        
    Au cours de la même période, il a élucidé un cas sur la base de renseignements fournis par le Gouvernement au sujet desquels il n'a reçu aucune observation de la source: l'intéressé avait été libéré et résidait à l'adresse indiquée. UN وأوضح أثناء الفترة نفسها حالة واحدة على أساس المعلومات التي قدمتها الحكومة ولم ترد بشأنها ملاحظات من المصدر: حيث أُفرج عن الشخص المعني وهو يقيم حالياً في العنوان الذي قدمته الحكومة.
    315. Sur les 2 cas élucidés par le Groupe de travail, le premier l'a été sur la base de renseignements fournis par le Gouvernement et le second sur la base de renseignements fournis par la source. UN 315- وقد أوضح الفريق العامل حالتين، تم إيضاح واحدة منهما على أساس المعلومات التي قدمتها الحكومة وواحدة استناداً إلى المعلومات التي وردت من المصدر.
    Sur les 92 cas éclaircis, 69 l'ont été à partir de renseignements fournis par le Gouvernement et 23 à partir de renseignements fournis par la source; 816 cas demeurent en suspens. UN وتم توضيح 92 حالة، 69 حالة منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة و23 حالة بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصدر؛ فيما لا تزال هناك 816 حالة لم يبت فيها بعد.
    Sur les 85 cas éclaircis, 74 l'ont été à partir de renseignements fournis par le Gouvernement et 11 à partir de renseignements fournis par la source; 29 cas demeurent en suspens. UN وقام بتوضيح 85 حالة، 74 حالة منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة و11 حالة بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من المصدر. فيما لا تزال هناك 29 حالة لم يبت فيها بعد.
    Dans le même temps, le Groupe de travail a élucidé un cas sur la base de renseignements fournis par le Gouvernement et au sujet duquel aucune observation n'a été reçue de la part de la source. UN وأوضح الفريق العامل في الوقت نفسه حالة واحدة على أساس معلومات مقدمة من الحكومة ولم ترد بشأنها أي ملاحظات من المصدر.
    Parmi eux, 7 cas ont été éclaircis à partir de renseignements fournis par le Gouvernement et 3 cas demeurent en suspens. UN وتم توضيح 7 حالات بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة ولا تزال هناك 3 حالات لم يبت فيها بعد.
    Sur les 22 cas éclaircis, 18 l'ont été à partir de renseignements fournis par le Gouvernement et 4 à partir de renseignements fournis par la source; 4 cas demeurent en suspens. UN ووضّح 22 حالة منها، 18 على أساس المعلومات الواردة من الحكومة و4 حالات على أساس المعلومات الواردة من المصدر؛ ولم يبت بعد في 4 حالات.
    Pendant la même période, il a élucidé quatre cas sur la base de renseignements fournis par le Gouvernement selon lesquels les personnes concernées étaient en détention, dans un camp de rééducation par le travail − les adresses étant fournies − ou décédées. UN وخلال نفس الفترة، أوضح الفريق العامل أربع حالات بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة تفيد بأن الأشخاص المعنيين هم قيد الاحتجاز، في مرفق للتأهيل عن طريق العمل، في العناوين المقدمة، أو أنهم قد توفوا.
    400. Les années précédentes et au cours de la période examinée, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement un cas, qui a été éclairci à partir de renseignements fournis par le Gouvernement luimême. UN 400- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في السنوات السابقة وخلال السنة قيد الاستعراض، حالة واحدة تم توضيحها بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها الحكومة.
    36. Précédemment et pendant la période considérée, le Groupe de travail a porté 1 973 cas à l'attention du Gouvernement, dont 9 ont été éclaircis à la lumière de renseignements fournis par le Gouvernement et 12 à partir de renseignements fournis par la source; 1 952 cas demeurent en suspens. Observations UN 36- في السنوات السابقة وخلال السنة التي يشملها الاستعراض، أحال الفريق العامل إلى الحكومة 973 1 حالة اختفاء، تم توضيح تسع حالات منها بناءً على المعلومات التي قدمتها الحكومة و12 حالة بناءً على المعلومات التي قدمتها المصادر، في حين لم يتم البت بعد في 952 1 حالة.
    47. Précédemment et durant la période examinée, le Groupe de travail a transmis 3 445 cas au Gouvernement, dont 43 ont été éclaircis à partir de renseignements fournis par la source et 99 à partir de renseignements fournis par le Gouvernement; 3 303 cas demeurent en suspens. UN 47- في السنوات السابقة وفي أثناء الفترة التي يشملها الاستعراض، أحال الفريق العامل 445 3 حالة إلى الحكومة، منها 43 حالة تم توضيحها بناءً على المعلومات التي قدمها المصدر و99 حالة تم توضيحها بناءً على المعلومات التي قدمتها الحكومة ولا تزال هناك 303 3 حالات لم يُبت فيها بعد.
    84. Depuis sa création, le Groupe de travail a transmis 19 cas au Gouvernement. Parmi eux, 4 ont été éclaircis à partir de renseignements fournis par le Gouvernement et 15 demeurent en suspens. UN 84- أحال الفريق العامل، منذ انشائه، 19 حالة تم توضيح 19 حالة منها استناداً إلى المعلومات المقدمة من الحكومة فيما لا تزال هناك 15 حالة لم يبت فيها بعد.
    100. Le Groupe de travail a déjà élucidé 391 cas, dont 318 sur la base de renseignements fournis par le Gouvernement et 73 grâce à des informations communiquées par la source. UN 100- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق 391 حالة تم توضيح 318 منها على أساس المعلومات المقدمة من الحكومة و73 حالة على أساس المعلومات الواردة من المصدر.
    121. Le Groupe de travail a déjà élucidé 391 cas, dont 318 sur la base de renseignements fournis par le Gouvernement et 73 sur la base de renseignements fournis par la source. UN 121- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق 391 حالة تم توضيح 318 منها على أساس المعلومات المقدمة من الحكومة و73 حالة على أساس المعلومات الواردة من المصدر.
    Il a éclairci 24 cas, dont 9 à la lumière de renseignements fournis par le Gouvernement et 15 à partir de renseignements fournis par la source; il a été estimé que 15 cas étaient présentés pour la deuxième fois et ils ont donc été éliminés; 2 704 cas demeurent en suspens. UN وتمكن من توضيح 24 حالة: 9 حالات بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة و15 حالة بالاستناد إلى معلومات مقدمة من المصدر؛ و15 حالة ارتئي أنها متكررة وبالتالي تم حذفها؛ ولا تزال هناك 704 2 حالات لم يبت فيها بعد.
    134. Précédemment et durant la période examinée, le groupe de travail a transmis dix-huit cas au gouvernement dont quatre ont été éclaircis à partir de renseignements fournis par le Gouvernement. Quatorze cas restent pendants devant le groupe de travail. UN 134- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، 18 حالة؛ ومن أصل هذه الحالات، تم توضيح 4 حالات بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة وتبقى 14 حالة معلقة أمام الفريق العامل.
    143. Précédemment et durant la période examinée, le Groupe de travail a transmis 908 cas au gouvernement. Sur les 68 cas éclaircis précédemment par le Groupe de travail, 45 l'ont été à partir de renseignements fournis par le Gouvernement et 23 à partir de renseignements fournis par les sources. UN 143- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة 908 حالات؛ ومن أصل الحالات التي سبق أن أوضحها الفريق العامل، وعددها 68 حالة، تم توضيح 45 حالة بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة و23 حالة بالاستناد إلى معلومات مقدمة من المصدر.
    Il a éclairci 7 cas à partir de renseignements fournis par le Gouvernement et 1 à partir de renseignements fournis par la source; 15 cas demeurent en suspens. UN ووضح سبع حالات على أساس المعلومات الواردة من الحكومة وحالة واحدة على أساس المعلومات الواردة من المصدر؛ ولم يُبت بعد في 15 حالة.
    Pendant la même période, le Groupe de travail a élucidé le seul cas qui était resté en suspens à partir de renseignements fournis par le Gouvernement UN وخلال نفس الفترة، أوضح الفريق العامل الحالة المعلقة الواحدة بالاستناد إلى معلومات قدمتها الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more