Descriptif du poste de représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse commune | UN | اختصاصات ممثل الأمين العام المعني باستثمار أصول الصندوق |
Descriptif du poste de représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse commune des pensions | UN | اختصاصات ممثل الأمين العام المعني باستثمار أصول الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
6. Décide que le descriptif du poste de représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse sera tel qu'énoncé à l'annexe de la présente résolution; | UN | ٦ - تقرر أن تكون اختصاصات ممثل الأمين العام المعني باستثمار أصول الصندوق على النحو المحدد في مرفق هذا القرار؛ |
Pour cette raison, j'ai décidé de rehausser le niveau du Bureau des Nations Unies au Burundi en nommant, en qualité de représentant du Secrétaire général au Burundi, M. Cheikh Tidiane Sy, qui dirige actuellement le Bureau. | UN | وعليه فقد قررت رفع مستوى مكتب اﻷمم المتحدة في بوروندي عن طريق تعيين السيد شيخ تيدياني ساي الرئيس الحالي للمكتب ممثلا لﻷمين العام في بوروندي. |
Les dépenses relatives aux frais de voyage du personnel comprennent : les frais de voyage du Directeur, tant en sa qualité de représentant du Secrétaire général qu'en sa qualité de Directeur; les frais de voyage d'autres membres du personnel, notamment pour leur permettre d'assister à des conférences, séminaires et ateliers régionaux sur le désarmement; et la réalisation d'études sur le désarmement. | UN | أما التكاليف المتصلة بسفر الموظفين فتشمل سفر المدير بصفته ممثلا لﻷمين العام وبصفته الشخصية على حد السواء؛ وسفر الموظفين اﻵخرين وخاصة فيما يتعلق بحضور الحلقات الدراسية وحلقات العمل والمؤتمرات الاقليمية المكرسة لنزع السلاح؛ والسفر فيما يتصل بانجاز دراسات نزع السلاح. |
Le projet de budget prévoyait la création de 30 postes supplémentaires, y compris d'un poste de représentant du Secrétaire général ayant rang de sous-secrétaire général qui sera exercé à plein temps, et le reclassement de trois postes, comme indiqué dans le tableau ci-après : | UN | 6 - ويشمل الطلب إنشاء 30 وظيفة إضافية، بما في ذلك إنشاء منصب ممثل للأمين العام برتبة أمين عام مساعد، على أساس التفرغ، وإعادة تصنيف 3 وظائف على النحو المبين أدناه: |
6. Décide que le descriptif du poste de représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse sera tel qu'énoncé à l'annexe de la présente résolution ; | UN | ٦ - تقرر أن تكون اختصاصات ممثل الأمين العام المعني باستثمار أصول الصندوق على النحو المحدد في مرفق هذا القرار؛ |
Poste à plein temps de représentant du Secrétaire général | UN | منصب ممثل الأمين العام على أساس التفرغ |
C'est bien entendu en ma qualité de représentant du Secrétaire général de l'ONU à la Conférence que je m'exprimais, et le Secrétaire général de l'ONU est d'accord avec moi pour dire que la Conférence doit progresser. | UN | وبطبيعة الحال كنت أتكلم بوصفي ممثل الأمين العام للأمم المتحدة لدى هذا المؤتمر، والأمين العام يشاطرني رأيي تماماً بأن على المؤتمر أن يحرز مزيداً من التقدم. |
188. Le mandat de représentant du Secrétaire général chargé de la question des personnes déplacées dans leur propre pays a été créé par la résolution 1992/73 de la Commission. | UN | 188- أنشأت اللجنة، بموجب قرارها 1992/73، الولاية المسندة إلى ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً. |
184. Le mandat de représentant du Secrétaire général chargé de la question des personnes déplacées dans leur propre pays a été créé par la résolution 1992/73 de la Commission. | UN | 184- أنشأت اللجنة، بموجب قرارها 1992/73، الولاية المسندة إلى ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً. |
Le Bureau a également continué de mobiliser l'attention et l'appui politiques en faveur de la continuation de l'aide socioéconomique au Liban en sa qualité de représentant du Secrétaire général auprès du Groupe pilote de pays donateurs. | UN | كما واصل دوره في تعبئة الاهتمام والدعم السياسيين لاستمرار المساعدة الاجتماعية الاقتصادية للبنان، بوصفه ممثل الأمين العام لدى الفريق الأساسي للبلدان المانحة. |
190. Le mandat de représentant du Secrétaire général chargé de la question des personnes déplacées dans leur propre pays a été créé par la résolution 1992/73 de la Commission. | UN | 190- أنشأت اللجنة، بموجب قرارها 1992/73، الولاية المسندة إلى ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً. |
Le Comité consultatif a été informé que le Contrôleur exercerait les fonctions de représentant du Secrétaire général auprès du Conseil international en 2008, d'où une diminution des dépenses de l'ordre de 97 900 dollars par rapport au montant des ressources approuvées pour 2007. | UN | 18 - وقد أبلغت اللجنة بأن المراقب المالي سيؤدي مهام ممثل الأمين العام لدى المجلس خلال عام 2008، مما أفضى إلى انخفاض قدره 900 97 دولار بالمقارنة مع الموارد المعتمدة لعام 2007. |
Les dépenses relatives aux frais de voyage du personnel comprennent : les frais de voyage du Directeur, tant en sa qualité de représentant du Secrétaire général qu'en sa qualité de Directeur; les frais de voyage d'autres membres du personnel, notamment pour leur permettre d'assister à des conférences, séminaires et ateliers régionaux sur le désarmement; et la réalisation d'études sur le désarmement. | UN | أما التكاليف المتصلة بسفر الموظفين فتشمل سفر المدير بصفته ممثلا لﻷمين العام وبصفته الشخصية على حد السواء؛ وسفر الموظفين اﻵخرين وخاصة فيما يتعلق بحضور الحلقات الدراسية وحلقات العمل والمؤتمرات الاقليمية المكرسة لنزع السلاح؛ والسفر فيما يتصل بانجاز دراسات نزع السلاح. |
J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 12 avril 1999 (S/1999/425) concernant votre décision de reclasser le Bureau des Nations Unies au Burundi en nommant, en qualité de représentant du Secrétaire général au Burundi, M. Cheikh Tidiane Sy, qui dirige actuellement le Bureau, a été portée à l'attention des membres du Conseil. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩ (S/1999/425) والمتعلقة بقراركم برفع مستوى مكتب اﻷمم المتحدة في بوروندي بتعيين السيد شيخ تيدياني ساي الرئيس الحالي للمكتب ممثلا لﻷمين العام في بوروندي قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن. |
9. Le rapport du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et les déclarations qui ont été faites par le Président du Comité mixte et le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion en sa qualité de représentant du Secrétaire général pour les placements de la Caisse ont conforté les pays nordiques dans leur conviction que la Caisse commune est gérée de manière efficace. | UN | ٩ - وأضاف يقول إن تقرير المجلس المشترك لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة والبيانات التي قدمها كل من رئيس المجلس المشترك، ووكيل اﻷمين العام لشؤون الادارة والتنظيم بصفته ممثلا لﻷمين العام فيما يتعلق باستثمارات الصندوق، قد زادت من قناعة بلدان أوروبا الشمالية بكفاءة طريقة إدارة الصندوق المشترك. |
S'agissant des questions de gouvernance, le Comité mixte a dit escompter que le Secrétaire général le consulte sur la sélection des candidats au poste de représentant du Secrétaire général pour l'investissement des avoirs de la Caisse. | UN | ٥٢ - وفيما يتعلق بمسائل الحوكمة، ذكر أن مجلس صندوق المعاشات التقاعدية يعرب عن أمله في أن يجريَ الأمين العام مشاورات معه فيما يتعلق باختيار مرشحين لوظيفة ممثل للأمين العام متفرغ لشؤون استثمار أصول الصندوق. |
Le présent rapport est soumis en application de la résolution 68/247, dans laquelle l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général, agissant en consultation avec le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, d'élaborer un descriptif détaillé pour le poste à plein temps de représentant du Secrétaire général qu'il est proposé de créer au rang de sous-secrétaire général. | UN | يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 68/247 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام، بالتشاور مع المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، إعداد اختصاصات مفصلة لوظيفة ممثل للأمين العام متفرغ برتبة أمين عام مساعد. |
a) À la rubrique Direction exécutive et administration, il est proposé de créer trois postes : un poste à plein temps de représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse, ayant rang de sous-secrétaire général, un poste d'assistant spécial du représentant du Secrétaire général (P-4) et un poste d'assistant administratif [services généraux (Autres classes)]; | UN | (أ) في إطار بند التوجيه التنفيذي والإدارة، تُقترح 3 وظائف جديدة، تتألف من وظيفة ممثل للأمين العام على أساس التفرغ (أمين عام مساعد)، ووظيفة مساعد خاص لممثل الأمين العام برتبة ف-4، ووظيفة مساعد إداري من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)؛ |
pour l'Iraq En ma qualité de représentant du Secrétaire général au Conseil international consultatif et de contrôle du Fonds de développement pour l'Iraq, j'ai le plaisir de vous présenter les activités du Conseil depuis ma lettre du 2 juin 2005. | UN | أتشرف، بوصفي ممثلكم في المجلس الدولي للمشورة والمراقبة الخاص بصندوق التنمية للعراق، أن أقدم آخر التطورات فيما يتعلق بأنشطة المجلس منذ رسالتي المؤرخة 2 حزيران/يونيه 2005. |