"de représentation diplomatique" - Translation from French to Arabic

    • تمثيل دبلوماسي
        
    • التمثيل الدبلوماسي
        
    • وجود دبلوماسي
        
    À cet égard, il est noté que l'État partie n'a pas de représentation diplomatique à Genève. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن الدولة الطرف ليس لديها تمثيل دبلوماسي في جنيف.
    Dans certains pays où l'Indonésie ne dispose pas de représentation diplomatique ou consulaire, un visa sera délivré à l'arrivée dans le pays. UN وبالنسبة إلى رعايا بعض البلدان التي لا يوجد فيها تمثيل دبلوماسي أو قنصلي لإندونيسيا، فإنهم سيمنحون التأشيرة عند الوصول.
    3. Le Gouvernement costaricien n'a pas de représentation diplomatique ni consulaire en Somalie; UN 3 - وليس لدى حكومة كوستاريكا تمثيل دبلوماسي أو ثقافي مع الصومال.
    ∙ Le Soudan n'a pas de représentation diplomatique ou consulaire en Norvège. UN ● ليس للسودان تمثيل دبلوماسي أو قنصلي في النرويج.
    Le retard observé dans l'exécution des expulsions est dû à des raisons telles que l'absence de suivi par les ambassades de la situation de leurs ressortissants et l'absence de représentation diplomatique de certains pays. UN ويُعزى التأخير في الإبعاد إلى عوامل مثل عدم متابعة السفارات لحالات رعاياها ونقص التمثيل الدبلوماسي لبعض البلدان.
    Le Burkina Faso ne dispose pas de représentation diplomatique au Soudan, de même que le Soudan ne dispose pas d'une représentation diplomatique au Burkina Faso. UN ليس لبوركينا فاصو تمثيل دبلوماسي في السودان، كما أنه ليس للسودان تمثيل دبلوماسي في بوركينا فاصو.
    Le Danemark n'a pas de représentation diplomatique ou consulaire au Soudan, et réciproquement. UN ليس للدانمرك تمثيل دبلوماسي أو قنصلي في السودان والعكس صحيح.
    Un autre État a indiqué qu'il n'avait pas de représentation diplomatique au Soudan et que le Soudan n'avait pas de représentation diplomatique sur son territoire. UN وأشارت دولة أخرى إلى أنه ليس لها تمثيل دبلوماسي في السودان وليس للسودان تمثيل دبلوماسي فيها.
    Le Soudan n'a pas de représentation diplomatique ou consulaire en Nouvelle-Zélande, pas plus que la Nouvelle-Zélande n'a de représentation diplomatique ou consulaire au Soudan. UN وليس للسودان تمثيل دبلوماسي أو قنصلي في نيوزيلندا، كما ليس لنيوزيلندا تمثيـل دبلوماســي أو قنصلي في السودان.
    Depuis 1935, Cuba entretient des relations permanentes, au plus haut niveau de représentation diplomatique, avec l'État du Vatican. Depuis plusieurs décennies, les églises évangéliques cubaines font partie du Conseil mondial des églises, dont le siège se trouve à Genève. UN ومنذ عام 1935، حافظت كوبا دون انقطاع على تمثيل دبلوماسي على أرفع المستويات مع دولة الفاتيكان ؛ وتشارك كنائس إنجيلية كوبية منذ عدة عقود في المجلس العالمي للكنائس الكائن مقره في جنيف.
    Résolution 63/30 sur Jérusalem : Le Mexique n'a jamais eu de représentation diplomatique dans la ville de Jérusalem. UN القرار 63/30 المتعلق بالقدس: ليس للمكسيك، ولم يكن لها على الإطلاق، تمثيل دبلوماسي في مدينة القدس.
    Le Soudan n'a pas de représentation diplomatique ou consulaire à Malte et Malte n'en a pas à Khartoum. UN وأتشرف بأن أحيطكم علما بأنه لا يوجد للسودان حاليا أي تمثيل دبلوماسي أو قنصلي في مالطة، كما لا يوجد لمالطة أي تمثيل دبلوماسي أو قنصلي في السودان.
    Un État a fait savoir qu'il n'avait pas de représentation diplomatique au Soudan pas plus que ce dernier n'avait de représentation diplomatique dans son pays et que les autorités compétentes avaient adopté les mesures appropriées pour se conformer aux dispositions du paragraphe 3 de la résolution. UN وأفادت دولة واحدة بأن ليس لها تمثيل دبلوماسي في السودان ولا للسودان تمثيل دبلوماسي فيها وبأن السلطات المختصة قد اعتمدت التدابير المناسبة للامتثال ﻷحكام الفقرة ٣ من القرار.
    Les sept États restants ont indiqué qu'ils n'avaient pas de représentation diplomatique au Soudan et que ce pays n'avait pas de mission diplomatique sur leur territoire. UN أما السبع دول المتبقية، فأشارت إلى عدم وجود أي تمثيل دبلوماسي لها في السودان وعدم وجود أي تمثيل دبلوماسي للسودان في أراضيها.
    Les participants venant de pays où Cuba n'a pas de représentation diplomatique pourront obtenir un visa à l'aéroport international José Martí, à La Havane (Cuba). UN وسيكون بإمكان المشاركين من البلدان التي لا يوجد فيها تمثيل دبلوماسي كوبي، استلام التأشيرة الملائمة في مطار خوسيه مارتي الدولي، هافانا، كوبا.
    Ainsi, un passeport de non-citoyen peut être délivré à un étranger qui quitte la Slovénie et qui ne possède pas de titre de voyage délivré par son pays d'origine, lorsque ledit pays n'a pas de représentation diplomatique ou consulaire en Slovénie. Il en va de même pour un étranger qui a renoncé à la nationalité slovène pour quitter le pays. UN وتقضي نفس المادة بأنه يجوز إصدار جواز سفر للأجنبي الذي هو بصدد مغادرة جمهورية سلوفينيا دون أن يكون بحوزته وثيقة سفر من بلده الأصلي عندما لا يكون لذلك البلد تمثيل دبلوماسي أو قنصلي في جمهورية سلوفينيا، كما يجوز إصدار جواز سفر للأجنبي الذي سُحبت منه جنسية جمهورية سلوفينيا من أجل مغادرتها البلد.
    4. Le Gouvernement costaricien n'a pas de représentation diplomatique ni consulaire au Libéria. UN 4 - وليس لحكومة كوستاريكا تمثيل دبلوماسي ولا قنصلي في ليبريا.
    2. Le Costa Rica n'a pas de représentation diplomatique ou consulaire en République démocratique du Congo. UN 2 - ليس لكوستاريكا تمثيل دبلوماسي أو قنصلي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le Soudan n'ayant pas de représentation diplomatique ou consulaire au Chili, les dispositions de l'alinéa a) du paragraphe 3 de la résolution susmentionnée sont sans objet dans le cas du Chili. UN ونظرا ﻷن السودان ليس له تمثيل دبلوماسي أو قنصلي في شيلي، فإن أحكام الفقرة الفرعية )أ( من الفقرة ٣ من القرار المذكور أعلاه لا تنطبق في حالة شيلي.
    Ils sont convenus de rehausser le niveau de représentation diplomatique entre leurs pays et de nommer des ambassadeurs, et de créer un comité ministériel conjoint afin de développer et suivre les relations bilatérales entre les deux pays. UN واتفقتا على رفع مستوى التمثيل الدبلوماسي بين بلديهما إلى مستوى السفراء وعلى إنشاء لجنة وزارية مشتركة تتولى تنمية العلاقات الثنائية بين البلدين والإشراف على تلك العلاقات.
    Nous précisons également que depuis octobre 1992, la République du Panama n'a plus de représentation diplomatique ou consulaire dans l'ex-République fédérative de Yougoslavie ou sur le territoire des Etats qui composaient cette république. UN كذلك نحيطكم علما بأنه ليس لجمهورية بنما وجود دبلوماسي أو قنصلي في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية السابقة ولا في أراضي الدول التي كانت تتألف منها ، منذ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more