"de responsabilisation du secrétariat" - Translation from French to Arabic

    • المساءلة في الأمانة العامة
        
    • الرامية إلى تعزيز المساءلة في
        
    Le Bureau continuera de renforcer le cadre de responsabilisation du Secrétariat pour aider le Secrétaire général à asseoir une tradition de responsabilité et de transparence, comme il s'y est engagé. UN ودعماً لالتزام الأمين العام بتعزيز المساءلة والشفافية، سيواصل المكتب جهوده الرامية إلى تعزيز إطار المساءلة في الأمانة العامة.
    Le Comité apportera sa contribution à l'établissement du rapport que le Secrétaire général doit soumettre chaque année à l'Assemblée générale sur les mesures prises pour renforcer le dispositif de responsabilisation du Secrétariat. UN وسوف تساهم اللجنة أيضا في التقرير السنوي الذي يقدم إلى الجمعية العامة بشأن التدابير المتخذة لتحسين المساءلة في الأمانة العامة.
    Le Bureau continuera de renforcer le cadre de responsabilisation du Secrétariat pour aider le Secrétaire général à faire respecter plus strictement les principes de responsabilité et de transparence, comme il s'y est engagé. UN ودعماً لالتزام الأمين العام بتعزيز المساءلة والشفافية، سيواصل المكتب جهوده الرامية إلى تعزيز إطار المساءلة في الأمانة العامة.
    Le Bureau continuera de renforcer le cadre de responsabilisation du Secrétariat pour aider le Secrétaire général à faire respecter plus strictement les principes de responsabilité et de transparence, comme il s'y est engagé. UN ودعماً لالتزام الأمين العام بتعزيز المساءلة والشفافية، سيواصل المكتب جهوده الرامية إلى تعزيز إطار المساءلة في الأمانة العامة.
    Rapport du Secrétaire général sur les mesures de responsabilisation du Secrétariat UN تقرير الأمين العام عن التدابير الرامية إلى تعزيز المساءلة في الأمم المتحدة
    Le présent rapport a été établi conformément à la résolution 59/272 de l'Assemblée générale, par laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter tous les ans un rapport sur les mesures prises pour renforcer le dispositif de responsabilisation du Secrétariat. UN هذا التقرير مقدم استجابة لقرار الجمعية العامة 59/272، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن التدابير المنفذة بهدف تعزيز المساءلة في الأمانة العامة.
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 59/272 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 2004, par laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter tous les ans un rapport sur les mesures prises pour renforcer le dispositif de responsabilisation du Secrétariat. UN يستجيب هذا التقرير لقرار الجمعية العامة 59/272، المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2004، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم سنويا تقريرا عما اتخذ من تدابير تهدف إلى تعزيز المساءلة في الأمانة العامة.
    S'il est vrai qu'une étude indépendante et récente du dispositif de responsabilisation du Secrétariat n'a pas relevé de lacunes, elle a cependant fait apparaître des carences dans des domaines bien précis. UN 24 - ورغم أن استعراضا مستقلا أجري مؤخرا لإطار المساءلة في الأمانة العامة لم يكشف أي ثغرات في الإطار، فقد حدد مواطن ضعف معينة في النظام الحالي.
    À cet égard, l'Assemblée générale a maintes fois appelé le Secrétariat à définir le principe de responsabilité et à lui proposer des critères rigoureux pour l'application de ce principe ainsi que des outils qui permettront de l'appliquer strictement à tous les échelons sans exception. Le Comité consultatif s'est dit favorable à l'examen approfondi du cadre de responsabilisation du Secrétariat. UN وفي هذا الصدد، كانت الجمعية العامة قد دعت الأمانة العامة مرارا إلى تعريف المساءلة واقتراح بارامترات وأدوات لإنفاذها إنفاذا صارما بلا استثناءات وعلى جميع المستويات، وأعربت اللجنة الاستشارية عن تأييدها لإجراء استعراض متعمق لإطار المساءلة في الأمانة العامة.
    Le Bureau continuera de renforcer le cadre de responsabilisation du Secrétariat conformément à la section I de la résolution 66/257 et aux résolutions 67/253 et 68/264 de l'Assemblée générale pour aider le Secrétaire général à asseoir une tradition de responsabilité et de transparence, comme il s'y est engagé. UN ودعماً لالتزام الأمين العام بتعزيز المساءلة والشفافية، وامتثالا تاما لقرارات الجمعية العامة 66/257 الجزء الأول، و 67/253، و 68/264، سيواصل المكتب جهوده الرامية إلى تعزيز إطار المساءلة في الأمانة العامة.
    Il est dit aussi qu'une étude indépendante et récente du dispositif de responsabilisation du Secrétariat n'a pas relevé de lacunes, mais a cependant fait apparaître des carences dans des domaines bien précis (ibid., par. 24). UN وأشار التقرير أيضا إلى أن استعراضا مستقلا لإطار المساءلة في الأمانة العامة لم يكشف عن أي ثغرات في الإطار، على الرغم من تحديده مواطن ضعف معينة في النظام الحالي (A/62/701 و Corr.1، الفقرة 24).
    Le Comité consultatif rappelle que l'Assemblée générale, dans sa résolution 59/272 du 23 décembre 2004, a prié le Secrétaire général de lui présenter tous les ans un rapport sur les mesures prises pour renforcer le dispositif de responsabilisation du Secrétariat. UN 2 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في قرارها 59/272، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا يعالج التدابير المنفذة بهدف تعزيز المساءلة في الأمانة العامة.
    101. Dans l'additif 6 ( < < Responsabilité > > ) (A/60/846/Add.6) du document intitulé < < Investir dans l'Organisation des Nations Unies pour lui donner les moyens de sa vocation mondiale: rapport détaillé > > , le Secrétaire général donne quelques exemples d'améliorations apportées récemment au système de responsabilisation du Secrétariat: UN 101 - ويقدم تقرير الأمين العام المعنون " الاستثمار في الأمم المتحدة: من أجل منظمة أقـوى على الصعيد العالمي: تقرير تفصيلي. إضافة: المساءلة " () (A/60/846/Add.6) بعض الأمثلة عن " التحسينات التي أدخلت مؤخراً على نظام المساءلة في الأمانة العامة " :
    101. Dans l'additif 6 ( < < Responsabilité > > ) (A/60/846/Add.6) du document intitulé < < Investir dans l'Organisation des Nations Unies pour lui donner les moyens de sa vocation mondiale: rapport détaillé > > , le Secrétaire général donne quelques exemples d'améliorations apportées récemment au système de responsabilisation du Secrétariat: UN 101- ويقدم تقرير الأمين العام المعنون " الاستثمار في الأمم المتحدة: من أجل منظمة أقوى على الصعيد العالمي: تقرير تفصيلي. إضافة: المساءلة " (50) (A/60/846/Add.6) بعض الأمثلة عن " التحسينات التي أدخلت مؤخراً على نظام المساءلة في الأمانة العامة " :
    Au vu des problèmes importants relevés dans les deux premiers rapports du Secrétaire général et des insuffisances persistantes concernant différents aspects du cadre de responsabilisation du Secrétariat de l'Organisation, le Comité recommande néanmoins à l'Assemblée générale de ne pas modifier à ce stade la périodicité actuelle des rapports sur cette question, en attendant un éventuel examen ultérieur. UN ولكن في ضوء أهمية المسائل التي حددها الأمين العام في تقريريه المرحليين الأول والثاني وبالنظر إلى القصور الذي لا يزال يعتري جوانب مختلفة من إطار المساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة، توصي اللجنة بألا تعدّل الجمعية العامة في هذه المرحلة تواترَ التقارير المقدمة عن هذا الموضوع، إلى حين النظر في ذلك مستقبلا إذا تيسر ذلك.
    Rapport du Secrétaire général sur le dispositif de responsabilisation du Secrétariat, la gestion globale des risques et le dispositif de contrôle interne, et le cadre de gestion axée sur les résultats (résolutions 59/272, (par. 9 et 10), 60/257 (par. 15), 61/235 (par. 16 et 17), 61/245 (al. a) b) et c) du par. 4), 61/279 (par. 13) et 62/236 (par. 13) de l'Assemblée générale) UN تقرير الأمين العام عن إطار المساءلة في الأمانة العامة وإدارة مخاطر المؤسسات وإطار الرقابة الداخلية، والإدارة المستندة إلى النتائج (قرارات الجمعية العامة 59/272، الفقرتان 9 و 10، و 60/257، الفقرة 15، و 61/235، الفقرتان 16 و 17، و 61/245 الفقرات 4 (أ) و (ب) و (ج)، و 61/279، الفقرة 13، و 62/236، الفقرة 13)
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur les mesures de responsabilisation du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies (A/60/312). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن التدابير الرامية إلى تعزيز المساءلة في الأمم المتحدة (A/60/312).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more