La Commission a également décidé de rester saisie de la question à sa soixante et unième session. | UN | كما قررت أن تبقي المسألة قيد نظرها في دورتها الحادية والستين. |
14. Décide de rester saisie de la question en s'appuyant sur les rapports du Secrétaire général et du Rapporteur spécial. | UN | 14 - تقرر أن تبقي المسألة قيد نظرها في ضوء تقارير الأمين العام والمقررة الخاصة. |
Dans la même résolution, la SousCommission a également décidé de rester saisie de la question à sa cinquantecinquième session. | UN | كذلك قررت اللجنة الفرعية، في القرار نفسه إبقاء المسألة قيد نظرها في دورتها الخامسة والخمسين. |
Dernier point mais non le moindre, l'Assemblée décide de rester saisie de la question. | UN | وأخيرا وليس آخرا تقرر الجمعية إبقاء المسألة قيد نظرها. |
« La Commission décide de rester saisie de la question. » | UN | " وتقرر اللجنة إبقاء هذه المسألة قيد نظرها. " |
La Commission a décidé de rester saisie de la question à sa soixantième session. | UN | وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الستين. |
La Commission a décidé de rester saisie de la question. | UN | وقررت اللجنة مواصلة الاهتمام بهذه المسألة. |
5. Dans sa résolution 1993/22, la SousCommission a décidé de rester saisie de la question des droits de l'homme des personnes handicapées et de la traiter chaque année. | UN | 5- وقد قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1993/22، إبقاء مسألة حقوق الإنسان الخاصة بالمعوقين قيد النظر وتناولها كل سنة. |
13. Décide de rester saisie de la question. " | UN | " ١٣ - تقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر. " |
14. Décide de rester saisie de la question en s'appuyant sur les rapports du Secrétaire général et du Rapporteur spécial. | UN | 14 - تقرر أن تبقي المسألة قيد نظرها في ضوء تقارير الأمين العام والمقررة الخاصة. |
17. Décide de rester saisie de la question en s'appuyant sur les rapports du Secrétaire général et du Rapporteur spécial. | UN | 17 - تقـرر أن تبقي المسألة قيد نظرها في ضوء تقارير الأمين العام والمقرر الخاص. |
22. Décide de rester saisie de la question et de fonder son examen sur les rapports du Secrétaire général et du Rapporteur spécial. | UN | 22 - تقـرر أن تبقي المسألة قيد نظرها في ضوء تقارير الأمين العام والمقرر الخاص. |
41. Décide de rester saisie de la question. > > | UN | " 41 - تقرر أن تبقي المسألة قيد نظرها. " |
17. Décide de rester saisie de la question en s'appuyant sur les rapports du Secrétaire général et du Rapporteur spécial. | UN | 17 - تقـرر أن تبقي المسألة قيد نظرها في ضوء تقارير الأمين العام والمقرر الخاص. |
22. Décide de rester saisie de la question et de fonder son examen sur les rapports du Secrétaire général et du Rapporteur spécial. | UN | 22 - تقـرر أن تبقي المسألة قيد نظرها في ضوء تقارير الأمين العام والمقرر الخاص. |
12. Décide de rester saisie de la question à sa cinquantecinquième session. | UN | 12- تقرر إبقاء المسألة قيد نظرها في دورتها الخامسة والخمسين. |
16. Décide de rester saisie de la question à sa soixante et unième session. | UN | 16- تقرر إبقاء المسألة قيد نظرها في دورتها الحادية والستين. |
7. Décide de rester saisie de la question. | UN | 7 - تقرر إبقاء المسألة قيد نظرها. |
6. Décide de rester saisie de la question. | UN | 6 - تقرر إبقاء المسألة قيد نظرها. |
101. Dans sa résolution 2000/29, la Commission a décidé de rester saisie de la question. | UN | 101- في القرار 2000/29، قررت اللجنة إبقاء هذه المسألة قيد نظرها. |
13. Décide de rester saisie de la question à sa cinquante-huitième session. | UN | 13- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين. |
La Commission a décidé de rester saisie de la question. | UN | وقررت اللجنة مواصلة الاهتمام بهذه المسألة. |
5. Par sa résolution 1993/22, la Sous-Commission a décidé de rester saisie de la question des droits de l'homme des personnes handicapées et de la traiter chaque année. | UN | ٥- وقررت اللجنة الفرعية في قرارها ٣٩٩١/٢٢، إبقاء مسألة حقوق الانسان الخاصة بالمعوقين قيد النظر وتناولها كل سنة. |
87. Dans sa résolution 1998/73, la Commission a décidé de rester saisie de la question. | UN | أخذ الرهائن ٧٨- قررت اللجنة، في مقررها ٨٩٩١/٣٧، إبقاء هذه المسألة قيد النظر. |
4. Décide de rester saisie de la question à titre hautement prioritaire. | UN | 4- تقرر الاستمرار في تناول هذه المسألة على سبيل الأولوية العالية. |
9. Décide de rester saisie de la question de la violence contre les femmes. | UN | ٩ - تقرر أن تبقي مسألة العنف ضد المرأة قيد النظر. |
La SousCommission a décidé de rester saisie de la question des violations des droits des défenseurs des droits de l'homme à sa cinquantedeuxième session. | UN | وقررت اللجنة الفرعية أن تبقي قيد نظرها مسألة انتهاكات حقوق المدافعين عن حالة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والخمسين. |