10. Il ne sera procédé à aucun ajustement spécial dans le cas des pensions de retraite anticipée ou des pensions de retraite différée. | UN | 10 - لا تُجرى تسويات خاصة في حالة استحقاقات التقاعد المبكر أو استحقاقات التقاعد المؤجل. |
10. Il ne sera procédé à aucun ajustement spécial dans le cas des pensions de retraite anticipée ou des pensions de retraite différée. | UN | 10 - لا تُجرى تسويات خاصة في حالة استحقاقات التقاعد المبكر أو استحقاقات التقاعد المؤجل. |
Pension de retraite différée | UN | التقاعد المؤجل اﻷرملة |
Conversion en capital d'une partie de la pension de retraite différée | UN | صرف جزء من استحقاقات التقاعد المؤجلة |
Il a indiqué que cette pratique était inhabituelle et qu'elle n'était pas prévue, par exemple, par les organisations internationales comme la Banque mondiale, le FMI et la BID dans les dispositions relatives à la pension de retraite différée. | UN | وأوضح أن هذه الممارسة غير معتادة ولا تمثل جزءا من الأحكام المتعلقة باستحقاقات التقاعد المؤجلة في المنظمات الدولية من قبيل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
1. À l'alinéa b, supprimer les mots < < ou avait converti une pension de retraite différée conformément aux dispositions de l'alinéa c de l'article 30 > > . | UN | 1 - في الفقرة (ب)، تحذف العبارة التالية الواردة في نهاية الفقرة: " أو استبدل استحقاق تقاعد مؤجل بموجب المادة 30 (ج) " . |
314. Le Comité mixte a examiné par ailleurs la disposition actuelle des Statuts relative à la conversion d'une partie de la pension de retraite différée, et suivant laquelle un conjoint survivant perd son droit à pension, en vertu de l'article 36 des Statuts de la Caisse. | UN | ٣١٤ - استعرض المجلس أيضا اﻷحكام الحالية من النظام اﻷساسي المتعلقة باﻹبدال الجزئي لاستحقاق التقاعد المؤجل بموجب المادة ٣٦ من النظام اﻷساسي التي يسقط بموجبها استحقاق الزوج الخلف. |
Pension de retraite différée | UN | التقاعد المؤجل اﻷرملة |
Pension de retraite différée | UN | استحقاق التقاعد المؤجل |
Pension de retraite différée | UN | التقاعد المؤجل اﻷرملة |
Pensions de retraite différée | UN | استحقاقات التقاعد المؤجل |
Pension de retraite différée | UN | استحقاق التقاعد المؤجل |
d) Le différentiel de coût de la vie faisant l'objet du sous-alinéa 5 b) I) ci-dessus ne s'applique pas aux pensions de retraite différée. | UN | (د) لا ينطبق على استحقاقات التقاعد المؤجل معامل فرق تكلفة المعيشة الوارد في الفقرة الفرعية 5 (ب) `1 ' أعلاه. |
Article 30. Pension de retraite différée | UN | المادة 30 - استحقاقات التقاعد المؤجل |
Une pension de retraite différée est payable à tout participant qui, au moment de sa cessation de service, n'est pas encore parvenu à l'âge normal de la retraite et qui compte au moins cinq années d'affiliation. | UN | تدفع استحقاقات التقاعد المؤجلة للمشترك الذي يكون عمره عند انتهاء الخدمة أقل من سن التقاعد الطبيعي وتكون خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي خمس سنوات أو أكثر عند انتهاء الخدمة. |
i) Ajustements au coût de la vie applicables aux pensions de retraite différée versées à partir de 50 ans; les coûts informatiques et administratifs seraient de 49 800 dollars; | UN | `1 ' تطبيق تسويات تكلفة المعيشة على استحقاقات التقاعد المؤجلة اعتبارا من سن الخمسين؛ وتبلغ التكاليف المرتبطة بتكنولوجيا المعلومات والتكاليف الإدارية 800 49 دولار؛ |
ii) Coefficients d'ajustement au coût de la vie des pensions de retraite différée qui seront applicables à compter de la date de cessation de service; les coûts informatiques et administratifs seraient de 8 900 dollars; | UN | `2 ' تطبيق معاملات التغير في تكلفة المعيشة فيما يتعلق باستحقاقات التقاعد المؤجلة اعتبارا من تاريخ ترك الخدمة؛ وتبلغ التكاليف الإدارية 900 8 دولار؛ |
Le Groupe a également recommandé que les différentiels du coût de la vie entrant dans le calcul de la pension de retraite différée soient applicables à compter de la date de cessation de service. | UN | 148 - كما أوصى الفريق بتطبيق معاملات فروق تكاليف المعيشة على الاستحقاقات التقاعد المؤجلة ابتداء من يوم انتهاء الخدمة. |
Une pension de retraite différée est payable à tout participant qui, au moment de sa cessation de service, n'est pas encore parvenu à l'âge normal de la retraite et qui compte au moins cinq années d'affiliation. | UN | تدفع استحقاقات التقاعد المؤجلة للمشترك الذي يكون عمره عند انتهاء الخدمة أقل من سن التقاعد الطبيعي وتكون خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي خمس سنوات أو أكثر عند انتهاء الخدمة. |
1. À l'alinéa b), supprimer les mots < < , ou avait converti une pension de retraite différée conformément aux dispositions de l'alinéa c) de l'article 30 > > . | UN | 1 - في الفقرة (ب)، تحذف العبارة التالية الواردة في نهاية الفقرة: " أو استبدل استحقاق تقاعد مؤجل بموجب المادة 30 (ج) " . |
Au 31 décembre 1999, ces prestations se répartissaient comme suit : 14 599 pensions de retraite; 9 499 pensions de retraite anticipée; 6 501 pensions de retraite différée; 6 957 pensions de réversion du conjoint survivant; 7 796 pensions d'enfant; 803 pensions d'invalidité et 44 pensions de personne indirectement à charge. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 كان تفصيل الاستحقاقات الدورية الجاري صرفها كالآتي: 599 14 استحقاقا تقاعديا، و 499 9 استحقاق تقاعد مبكر، و 501 6 استحقاق تقاعد مؤجل و 957 6 استحقاق أرملة أو أرمل و 796 7 استحقاق أولاد، و 803 استحقاقات عجز، و 44 استحقاق معالين من الدرجة الثانية. |
Pensions de retraite anticipée et de retraite différée | UN | استحقاقات التقاعد المبكر والتقاعد المؤجل استحقاقات العجز |