82. Les refus de traiter qui ont pour but d'appliquer des restrictions potentiellement anticoncurrentielles, telles que des prix de revente imposés et des accords de distribution sélective, suscitent évidemment des préoccupations du point de vue de la concurrence. | UN | 82- وإن حالات رفض التعامل الرامية إلى إنفاذ قيود يمكن أن تكون مانعة للمنافسة، مثل فرض أسعار إعادة البيع وترتيبات التوزيع الانتقائي، تثير أوجه قلق واضحة بشأن المنافسة. |
12) Pratique des prix de revente imposés | UN | )٢١( فرض سعر إعادة البيع أو تقييد حرية تحديده |
— Collusion verticale en matière de prix (prix de revente imposés); | UN | - التواطؤ الرأسي في تحديد اﻷسعار )فرض سعر إعادة البيع(؛ |
81. Les refus de traiter qui ont pour but d'appliquer des restrictions potentiellement anticoncurrentielles, telles que des prix de revente imposés et des accords de distribution sélective, suscitent évidemment des préoccupations du point de vue de la concurrence. | UN | ١٨- وإن حالات رفض التعامل الرامية إلى إنفاذ قيود يمكن أن تكون مانعة للمنافسة، مثل فرض أسعار إعادة البيع وترتيبات التوزيع الانتقائي، تثير أوجه قلق واضحة بشأن المنافسة. |
Elle jouit également d'un pouvoir réglementaire en ce qu'elle définit les pratiques commerciales déloyales et autorise la pratique de prix de revente imposés pour certaines marchandises. | UN | وتتمتع أيضاً بسلطة وضع القواعد لتحديد الممارسات التجارية غير العادلة وتحديد السلع التي يسمح بتحديد سعر إعادة بيعها. |
81. Les refus de traiter qui ont pour but d'appliquer des restrictions potentiellement anticoncurrentielles, telles que des prix de revente imposés et des accords de distribution sélective, suscitent évidemment des préoccupations du point de vue de la concurrence. | UN | ١٨- وإن حالات رفض التعامل الرامية إلى إنفاذ قيود يمكن أن تكون مانعة للمنافسة، مثل فرض أسعار إعادة البيع وترتيبات التوزيع الانتقائي، تثير أوجه قلق واضحة بشأن المنافسة. |
La fixation verticale des prix (pratique des prix de revente imposés) est interdite dans la plupart des législations, y compris dans le contexte d'accords de concession de licence en matière de technologie. | UN | ويحظر القضاء في معظم البلدان التحديد الرأسي للأسعار (الإبقاء على أسعار إعادة البيع)، ويشمل الحظر ترتيبات الترخيص التكنولوجي. |
5) Pratique des prix de revente imposés | UN | )٥( استثناء تحديد سعر إعادة البيع |
c) Competition Board Report No 15, " Investigation into collusion on prices and conditions, market sharing and tender practices, 1995; Competition Board, Private Bag X720, Pretoria 0001, Afrique du Sud. (Cette enquête a abouti à l'interdiction générale de la collusion et de la pratique des prix de revente imposés). | UN | )ج( تقرير مجلس المنافسة رقم ٥١، " التحقيق في التواطؤ في مجال اﻷسعار والشروط وتقاسم اﻷسواق وممارسات العطاءات لعام ٥٩٩١؛ مجلس المنافسة، بريتوريا ١٠٠٠، جنوب أفريقيا. )أدى هذا التحقيق إلى فرض حظر عام على التواطؤ وعلى فرض سعر إعادة البيع(؛ |
La loi no 59 intitulée Undue Restraint of Trade Act (restriction abusive du commerce), votée en 1949, a créé une procédure administrative spéciale pour connaître des pratiques de prix de revente imposés et d'autres types d'activités restrictives (coalition, trust, etc.). | UN | وأُقﱢر في عام ٩٤٩١ قانون تقييد التجارة على نحو لا مبرر له )رقم ٩٥ لعام ٩٤٩١( الذي أضاف إجراء إدارياً محدداً لمعالجة مسألة فرض أسعار إعادة البيع وأنواع أخرى من اﻷنشطة )مثل التحالفات الاحتكارية أو التراستات( والذي وضع قيوداً على التجارة. |
La Commission peut autoriser, par notification, la pratique de prix de revente imposés pour certaines marchandises (art. 24-2 (1)). | UN | يجوز للجنة التجارة العادلة أن تحدد السلع التي يسمح بتحديد سعر إعادة بيعها )الفرع ٤٢-٢)١((. |