"de russie et l'ukraine" - Translation from French to Arabic

    • الروسي وأوكرانيا
        
    Le Bélarus, fortement dépendant des échanges commerciaux avec la Fédération de Russie et l'Ukraine, devrait également connaître un faible taux de croissance. UN ومن المتوقع أيضا أن يطرأ انخفاض على النمو في بيلاروس، التي باتت معرضة بشدة للتجارة مع الاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    Le Bélarus, les Pays-Bas, la Fédération de Russie et l'Ukraine ont alimenté en cannabis les marchés illicites intérieurs et étrangers. UN وقد قامت بيلاروس وهولندا والاتحاد الروسي وأوكرانيا بتوريد القنب الى أسواق محلية وخارجية غير مشروعة.
    Données d'inventaire recalculées, par exemple pour la Fédération de Russie et l'Ukraine. UN عمليات إعادة حساب قوائم الجرد، على سبيل المثال في الاتحاد الروسي وأوكرانيا
    Les deux délégations ont indiqué que toutes les conditions nécessaires étaient réunies pour garantir le succès de la coopération entre la Fédération de Russie et l'Ukraine dans le cadre des activités spatiales. UN ولاحظ الوفدان أن جميع الظروف اللازمة قائمة لنجاح تطوير التعاون بين الاتحاد الروسي وأوكرانيا في مجال الأنشطة الفضائية.
    Données d'inventaire recalculées, en particulier pour le Bélarus, la Fédération de Russie et l'Ukraine. UN عمليات إعادة حساب قوائم الجرد، خاصةً تلك المتعلقة ببيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا
    Certains pays, surtout la Fédération de Russie et l'Ukraine, ont enregistré une contraction notable de leur production en 2009. UN وانكمش ناتج بعض البلدان، ولا سيما الاتحاد الروسي وأوكرانيا انكماشاً كبيراً خلال عام 2009.
    Des tendances encourageantes se dessinent actuellement dans le sens du développement et de l'approfondissement de la coopération entre la Fédération de Russie et l'Ukraine et dans la volonté affichée par les deux pays de résoudre conjointement les problèmes nés de la catastrophe de Tchernobyl. UN أما التعاون بين الاتحاد الروسي وأوكرانيا لحل المشاكل المتصلة بكارثة تشيرنوبيل فهو يتطور ويتوسع بشكل مشجع.
    Le Bélarus, la Fédération de Russie et l'Ukraine sont dotés de cellules de renseignement financier pleinement opérationnelles. UN ويمتلك كل من الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس وحدات استخبارات مالية تعمل بكامل طاقتها.
    Les documents de voyage lisible à la machine délivrés par le Bélarus, la Fédération de Russie et l'Ukraine sont conformes aux exigences de l'Organisation de l'aviation civile internationale. UN ويصدر الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس وثائق السفر المقروءة آلياً وفقا لمواصفات منظمة الطيران المدني الدولي.
    Le Bélarus, la Fédération de Russie et l'Ukraine progressent dans l'application des normes et pratiques visant à garantir la sécurité des cargaisons. UN ويحرز الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس تقدما في تنفيذ المعايير والممارسات المعمول بها لكفالة أمن الشحنات.
    les relations entre la Fédération de Russie et l'Ukraine UN رسالة متصلة بالعلاقات بين الاتحاد الروسي وأوكرانيا
    L’impact de la récession qu’ont connue la Fédération de Russie et l’Ukraine sur les pays baltes s’est révélé plus fort qu’on ne le prévoyait initialement et a été aggravé au début de 1999 par le fléchissement de la croissance dans l’UE. UN وقد ثبت أن أثر الركود في الاتحاد الروسي وأوكرانيا على هذه البلدان أقوى مما كان متوقعا في البداية وأنه كان آخذا في التفاقم في أوائل عام ١٩٩٩ نتيجة لركود سوق الاتحاد اﻷوروبي.
    Parties en transition Données d'inventaire recalculées en particulier pour le Bélarus, la Bulgarie, la Croatie, la Fédération de Russie et l'Ukraine UN إعادة حساب قوائم الجرد لا سيما بالنسبة لبيلاروس وبلغاريا وكرواتيا والاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    Il est toutefois proposé de poursuivre autant que possible la coopération avec la Fédération de Russie et l'Ukraine. UN ومع ذلك، يُقترح مواصلة التعاون مع الاتحاد الروسي وأوكرانيا بقدر الامكان.
    La Fédération de Russie et l'Ukraine sont particulièrement touchées par l'augmentation de la mortalité qui résulte en partie de la propagation du VIH. UN وتأثر الاتحاد الروسي وأوكرانيا على نحو خاص بالارتفاع في الوفيات الناجم جزئيا عن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    Avec la Fédération de Russie et l'Ukraine, le Bélarus présentera un projet de résolution sur la question à la présente session. UN وستقوم بيلاروس مع الاتحاد الروسي وأوكرانيا بتقديم مشروع قرار بشأن هذه المسألة في الدورة الحالية.
    Toutefois, certains des principaux acteurs sur le marché mondial de l'acier n'y ont pas été associés, en particulier la Chine, la Fédération de Russie et l'Ukraine. UN ومع ذلك، لم تشترك فيه اﻷطراف الرئيسية في التجارة العالمية للصلب ، وهي الصين والاتحاد الروسي وأوكرانيا بصفة خاصة.
    Ce retrait a pu être réalisé grâce à une collaboration étroite entre la Fédération de Russie et l'Ukraine. UN وقد تيسر هذا بفضل التعاون الوثيق بين الاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    La Fédération de Russie et l'Ukraine continueront de lutter de concert contre la criminalité, la contrebande et les migrations illégales. UN وسوف يواصل الاتحاد الروسي وأوكرانيا التصدي، بصورة مشتركة، للعناصر اﻹجرامية والتهريب والهجرة غير القانونية.
    Les Présidents ont confirmé qu'il importait d'appliquer le régime de libre-échange entre la Fédération de Russie et l'Ukraine. UN وأكد الرئيسان أهمية احترام نظام حرية التبادل التجاري بين الاتحاد الروسي وأوكرانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more