"de russie et la chine" - Translation from French to Arabic

    • الروسي والصين
        
    • روسيا والصين
        
    • من الصين وروسيا
        
    La Fédération de Russie et la Chine ont donc proposé que ces mesures soient ajoutées ultérieurement en annexe au traité d'origine. UN ونتيجة لذلك، اقترح الاتحاد الروسي والصين أن تُرفق هذه التدابير في وقت لاحق بالمعاهدة الأصلية.
    À la fin de la deuxième réunion, la Fédération de Russie et la Chine présentèrent un document commun contenant des questions et des observations relatives à certaines dispositions du projet. UN وفي نهاية الاجتماع الثاني، قدم الاتحاد الروسي والصين ورقة مشتركة تتضمن أسئلة وتعليقات بشأن بعض أحكام المشروع.
    L'année passée, la Mongolie a tenu deux séries de pourparlers avec la Fédération de Russie et la Chine concernant le contenu et la forme du traité. UN وفي العام الماضي، عقدت منغوليا جولتين من المحادثات مع الاتحاد الروسي والصين فيما يتعلق بمضمون المعاهدة وشكلها.
    À la fin de la deuxième réunion, la Fédération de Russie et la Chine présentèrent un document commun contenant des questions et des observations relatives à certaines dispositions du projet. UN وفي نهاية الاجتماع الثاني، قدم الاتحاد الروسي والصين ورقة مشتركة تتضمن أسئلة وتعليقات بشأن بعض أحكام المشروع.
    L'année passée, la Mongolie a tenu deux séries de pourparlers avec la Fédération de Russie et la Chine concernant le contenu et la forme du traité. UN وفي العام الماضي، عقدت منغوليا جولتين من المحادثات مع الاتحاد الروسي والصين فيما يتعلق بمضمون المعاهدة وشكلها.
    Les propositions présentées par la Fédération de Russie et la Chine constituent un bon point de départ pour lancer les travaux sur cette question au sein de la Conférence du désarmement. UN والمقترحات المقدمة من الاتحاد الروسي والصين تشكل أساسا جيدا لبدء العمل بشأن هذه القضية في مؤتمر نزع السلاح.
    La Fédération de Russie et la Chine ont informé la Conférence de leurs efforts en matière de prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN :: وأفاد الاتحاد الروسي والصين مؤتمر نزع السلاح بما بذلاه من جهود لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    La MINUS a aussi besoin d'urgence du matériel essentiel que doivent fournir la Fédération de Russie et la Chine. UN وهناك أيضا بعض الأصول البالغة الأهمية واللازمة بصورة عاجلة من الاتحاد الروسي والصين.
    11. Les relations établies entre la Fédération de Russie et la Chine contribuent largement à l'instauration du nouvel ordre international. UN 11 - ويساهم إقامة علاقات جديدة بين الدولتين الاتحاد الروسي والصين إسهاما كبيرا في إنشاء النظام الدولي الجديد.
    La Fédération de Russie et la Chine sont les marchés qui offrent le plus gros potentiel en raison de la hausse du revenu par habitant et de l'évolution des goûts au détriment du thé. UN وأكبر إمكانيات الاستهلاك في الاتحاد الروسي والصين بسبب زيادة دخل الفرد فيهما واستمرار تحول اﻷذواق من الشاي إلى القهوة.
    La Fédération de Russie et la Chine appuient ces processus et sont disposées à y participer activement. UN والاتحاد الروسي والصين يؤيدان هذه العمليات وهما على استعداد ﻷن يشاركا فيها مشاركة فعالة إلى أقصى حد.
    À ce propos, la Fédération de Russie et la Chine considèrent qu'elles doivent faire connaître leur position sur certaines des crises les plus aiguës, dont l'aggravation ferait planer une menace sérieuse sur la communauté mondiale. UN وفي هذا الصدد، يرى الاتحاد الروسي والصين أن من اللازم اﻹعراب عن مواقفهما المبدئية تجاه بعض حالات المنازعات اﻷكثر حدة، التي يمكن أن يؤدي تصعيدها إلى نشوء أخطار حقيقية للمجتمع العالمي.
    La Fédération de Russie et la Chine ont également participé à la première téléconférence organisée par le Groupe. UN وشارك كل من الاتحاد الروسي والصين أيضاً في أول اجتماع عبر الهاتف يجريه الفريق.
    La Fédération de Russie et la Chine n'ont pas communiqué de données sur leurs stocks. UN ولم يقدم أيا من الاتحاد الروسي والصين معلوماتٍ عن إجمالي المخزونات لدى كل منهما.
    De leur côté, la Fédération de Russie et la Chine ont proposé de mobiliser des moyens de sécurité maritime complémentaires. UN وإضافة إلى ذلك، عرض الاتحاد الروسي والصين توفير تعزيزات أمنية بحرية.
    Le Président Poutine a également informé qu'il préparait un projet de traité sur la prévention du déploiement d'armes dans l'espace. Ce projet est élaboré par la Fédération de Russie et la Chine. UN كما أورد الرئيس بوتين معلومات عن مشروع معاهدة لمنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي اشترك في صياغته الاتحاد الروسي والصين.
    La Fédération de Russie et la Chine doivent se joindre aux autres pays pour remédier aux violations des droits de l'homme les plus flagrantes. UN وينبغي أن يشترك الاتحاد الروسي والصين مع البلدان الأخرى في الجهود المبذولة لمعالجة الإنتهاكات الأفظع لحقوق الإنسان.
    Nous demandons à tous les autres pays de se porter coauteurs du projet de résolution présenté par la Fédération de Russie et la Chine. UN وندعو جميع البلدان الأخرى إلى أن تنضم أيضا إلى مقدمي مشروع القرار المقدم من الاتحاد الروسي والصين.
    Il est encourageant d'entendre les États-Unis, la Fédération de Russie et la Chine se prononcer favorablement au sujet du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et d'un traité d'interdiction complète des essais. UN مما يبعث على التشجيع أن نسمع الولايات المتحدة والاتحاد الروسي والصين تتكلم مؤيدة معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    Durant cette période, l'ONU a adopté cinq résolutions sur la question, présentées par la Fédération de Russie et la Chine. UN وفي الفترة الزمنية نفسها، اعتمدت الأمم المتحدة خمسة قرارات وثيقة الصلة قدمت بالنيابة عن روسيا والصين.
    La Fédération de Russie et la Chine ont présenté leurs rapports officiels respectifs en 2005. UN وقدمت كل من الصين وروسيا تقارير رسمية في عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more