Par conséquent, les États membres du groupe ont été contraints de s'abstenir dans le vote sur cette résolution importante. | UN | وهذا ما دفع الدول الأعضاء في المجموعة إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار المهم هذا. |
Voilà les raisons pour lesquelles ma délégation s'est vue dans l'obligation de s'abstenir dans le vote sur le projet de résolution. | UN | لكل هذه الأسباب اضطر وفد بلادي إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
C'est la raison pour laquelle les pays membres de la Coalition pour un nouvel ordre du jour se verront obligés de s'abstenir dans le vote sur ce projet de résolution. | UN | لهذا السبب ستضطر البلدان المشاركة في البرنامج الجديد إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Comme cela a été le cas l'année dernière, l'Union européenne a décidé de s'abstenir dans le vote sur le projet de résolution relatif aux missiles. | UN | مثلما فعل الاتحاد الأوروبي في العام الماضي، قرر أن يمتنع عن التصويت على مشروع القرار بشأن القذائف. |
C'est pourquoi notre délégation a été contrainte de s'abstenir dans le vote sur le sixième alinéa du préambule. | UN | لذلك، اضطر وفدي للامتناع عن التصويت على الفقرة السادسة من الديباجة. |
Ma délégation se verra donc contrainte de s'abstenir dans le vote sur le projet de résolution. | UN | ولذا فإن وفدي سيكون مضطرا إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار. |
En l'absence de consensus, Israël a décidé de s'abstenir dans le vote sur cette résolution. | UN | ونظرا لعدم وجود توافق في الآراء، قررت إسرائيل الامتناع عن التصويت على هذا القرار. |
C'est pourquoi, le Gouvernement canadien a décidé de s'abstenir dans le vote sur la résolution. | UN | ولذا قررت الحكومة الكندية الامتناع عن التصويت على القرار. |
Malheureusement, pour ces raisons, le Canada n'a pas d'autre choix que de s'abstenir dans le vote sur le projet de résolution. | UN | لتلك الأسباب، تأسف كندا لأن لا خيار لها سوى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Comme l'an dernier, l'Union européenne a décidé de s'abstenir dans le vote sur le projet de résolution relatif aux missiles. | UN | قرر الاتحاد الأوروبي الامتناع عن التصويت على مشروع القرار المعني بالقذائف، كما فعلنا العام الماضي. |
Ma délégation a donc décidé de s'abstenir dans le vote sur le projet de résolution plutôt que de voter contre. | UN | ولهذا قرر وفدي الامتناع عن التصويت على مشروع القرار، بدلا من التصويت ضده. |
Ma délégation s'est donc vue contrainte de s'abstenir dans le vote sur ce projet de résolution. | UN | ولذلك، اضطر وفدي إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار. |
C'est pour ces raisons que le Royaume-Uni a choisi de s'abstenir dans le vote sur ce projet de résolution pris dans son ensemble. | UN | ولتلك الأسباب، اختارت المملكة المتحدة الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا في مجموعه. |
Pour les raisons susmentionnées, le Canada a choisi une fois encore cette année de s'abstenir dans le vote sur ce projet de résolution. | UN | ولتلك الأسباب، قررت كندا مرة أخرى هذا العام الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
C'est pourquoi l'Allemagne a choisi de s'abstenir dans le vote sur la résolution. | UN | ولهذه الأسباب اختارت ألمانيا الامتناع عن التصويت. |
Ma délégation a donc décidé de s'abstenir dans le vote sur le projet de résolution A/C.1/59/L.23. | UN | وبناء عليه قرر وفدي الامتناع عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/59/L.23. |
Étant donné l'existence de positions antagoniques, le Costa Rica a décidé de s'abstenir dans le vote à la Quatrième Commission, estimant que c'était la façon la plus raisonnable d'exhorter les parties à rechercher un accord satisfaisant le plus rapidement possible. | UN | وفي ضوء المواقف المتناقضة، اختارت كوستاريكا الامتناع عن التصويت في اللجنة الرابعة كأفضل طريقة لتشجيع الأطراف على البحث عن اتفاق مـُـرضٍ في أقرب وقت ممكن. |
Ma délégation a donc décidé de s'abstenir dans le vote sur ce projet de résolution. | UN | لذلك قرر وفد بلادي أن يمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
C'est pourquoi la décision de ma délégation de s'abstenir dans le vote sur le projet de résolution A/C.1/53/ L.48/Rev.1 n'a pas été facile à prendre. | UN | وبالتالي، لم يكن من السهل على وفدي أن يمتنع عن التصويت على مشروع القرار الحالي. |
Toutefois, ma délégation n'a eu d'autre choix que de s'abstenir dans le vote sur l'un des paragraphes du texte du fait de sa formulation et de la façon dont le projet de résolution a été rédigé. | UN | غير أن وفد بلدي اضطر للامتناع عن التصويت على إحدى فقرات مشروع القرار بسبب لغة النص والطريقة التي صيغ بها مشروع القرار. |
Pour ces motifs, le Canada a choisi de s'abstenir dans le vote sur la résolution. | UN | ولتلك الأسباب، اختارت كندا أن تمتنع عن التصويت على هذا القرار. |
Les États-Unis ont persuadé la plupart des États de s'abstenir dans le vote sur la résolution 748 (VIII) de l'Assemblée générale, ce qui les a dispensés de leur obligation de rendre compte de la situation coloniale de Porto Rico. | UN | 82 - واستطردت قائلة إن الولايات المتحدة قد أقنعت معظم الدول بالامتناع عن التصويت على قرار الجمعية العامة 748 (د-8)، ما أعفاها من التزاماتها بالإبلاغ المتعلقة بالحالة الاستعمارية لبورتوريكو. |