"de sécurité au titre du" - Translation from French to Arabic

    • الأمن في إطار
        
    Il a souligné que le déploiement d'une telle force devait être autorisé en vertu d'une résolution du Conseil de sécurité au titre du Chapitre VII. Les membres du Conseil se sont dits profondément préoccupés par la situation dans le camp de réfugiés de Djénine (Cisjordanie). UN وأكد على أن الإذن بإنشاء هذه القوة ينبغي أن يكون بموجب قرار يتخذه مجلس الأمن في إطار الفصل السابع من الميثاق. وأعرب أعضاء المجلس عن بالغ قلقهم إزاء الحالة في مخيم جنين للاجئين في الضفة الغربية.
    Je me félicite tout particulièrement de pouvoir dire que nous avons tenu un débat très profond et, surtout, exhaustif et fructueux sur la réforme du Conseil de sécurité au titre du point 122 de l'ordre du jour. UN ويسعدني على نحو خاص أن أقول إننا قمنا بمناقشة معمقة للغاية، وقبل كل شيء، شاملة ومثمرة بشأن إصلاح مجلس الأمن في إطار البند 122 من جدول الأعمال.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité, au titre du point intitulé < < Promotion et renforcement de l'état de droit dans le cadre des activités de maintien de la paix et de la sécurité internationales > > . UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن في إطار البند المعنون ' ' تشجيع وتعزيز سيادة القانون في مجال صون السلام والأمن الدوليين``.
    Une séance plénière aura lieu le jeudi 21 novembre 2013 à 10 heures dans la salle de l'Assemblée générale (NLB), pour examiner plus avant le rapport du Conseil de sécurité au titre du point 29 de l'ordre du jour, conformément à la décision prise lors de la 49e séance plénière qui s'est tenue le 9 novembre 2013. UN تُعقد جلسة عامة يوم الخميس 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، الساعة 10:00، في قاعة الجمعية العامة، لمواصلة النظر في تقرير مجلس الأمن في إطار البند 29 من جدول الأعمال، وفقا للقرار المتخذ في الجلسة العامة 49، المعقودة في 9 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013.
    Une séance plénière aura lieu le jeudi 21 novembre 2013 à 10 heures dans la salle de l'Assemblée générale (NLB), pour examiner plus avant le rapport du Conseil de sécurité au titre du point 29 de l'ordre du jour, conformément à la décision prise lors de la 49e séance plénière qui s'est tenue le 8 novembre 2013. UN تُعقد جلسة عامة يوم الخميس 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، الساعة 10:00، في قاعة الجمعية العامة، لمواصلة النظر في تقرير مجلس الأمن في إطار البند 29 من جدول الأعمال، وفقا للقرار المتخذ في الجلسة العامة 49، المعقودة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    Je vous serais obligé de bien vouloir distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité, au titre du point intitulé < < Consolidation de la paix en Afrique de l'Ouest > > . UN وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة ومرفقها، باعتبارهما من وثائق مجلس الأمن في إطار البند المعنون " توطيد السلام في غرب أفريقيا " .
    Le Gouvernement guinéen vous saurait gré de bien vouloir distribuer la présente lettre et son annexe comme document du Conseil de sécurité, au titre du point intitulé < < Consolidation de la paix en Afrique de l'Ouest > > . UN وستكون حكومة غينيا ممتنة أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما من وثائق مجلس الأمن في إطار البند المعنون " توطيد السلام في غرب أفريقيا " .
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité au titre du point intitulé < < La question concernant Haïti > > . UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن في إطار البند المعنون " المسألة المتعلقة بهايتي " . (توقيع) نستور أوسوريو
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité, au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < La situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne > > . UN وأكون ممتناً لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة باعتبارها من وثائق مجلس الأمن. في إطار بند جدول الأعمال المعنون " الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين " .
    f) La nécessité d'intégrer des dispositions relatives à la collaboration entre les missions dans les mandats confiés par les résolutions du Conseil de sécurité au titre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies; UN (و) ضرورة إدراج أحكام تتعلق بآلية التعاون بين البعثات في الولايات الصادرة بموجب قرارات مجلس الأمن في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة؛
    Une séance plénière aura lieu le jeudi 21 novembre 2013 à 10 heures dans la salle de l'Assemblée générale (NLB), pour examiner plus avant le rapport du Conseil de sécurité au titre du point 29 de l'ordre du jour, conformément à la décision prise lors de la 49e séance plénière qui s'est tenue le 8 novembre 2013. UN تُعقد جلسة عامة يوم الخميس 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، الساعة 10:00، في قاعة الجمعية العامة (مبنى المرج الشمالي) لمواصلة النظر في تقرير مجلس الأمن في إطار البند 29 من جدول الأعمال، وفقا للقرار المتخذ في الجلسة العامة 49، المعقودة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    Une séance plénière aura lieu le jeudi 21 novembre 2013 à 10 heures dans la salle de l'Assemblée générale (NLB), pour examiner plus avant le rapport du Conseil de sécurité au titre du point 29 de l'ordre du jour, conformément à la décision prise lors de la 49e séance plénière qui s'est tenue le 8 novembre 2013. UN تُعقد جلسة عامة يوم الخميس 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، الساعة 10:00، في قاعة الجمعية العامة (مبنى المرج الشمالي) لمواصلة النظر في تقرير مجلس الأمن في إطار البند 29 من جدول الأعمال، وفقا للقرار المتخذ في الجلسة العامة 49، المعقودة في 8 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013.
    Une séance plénière aura lieu le jeudi 21 novembre 2013 à 10 heures dans la salle de l'Assemblée générale (NLB), pour examiner plus avant le rapport du Conseil de sécurité au titre du point 29 de l'ordre du jour, conformément à la décision prise lors de la 49e séance plénière qui s'est tenue le 8 novembre 2013. UN تُعقد جلسة عامة يوم الخميس 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، الساعة 10:00، في قاعة الجمعية العامة (مبنى المرج الشمالي)، لمواصلة النظر في تقرير مجلس الأمن في إطار البند 29 من جدول الأعمال، وفقا للقرار المتخذ في الجلسة العامة 49، المعقودة في 8 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le jeudi 23 octobre 2014 à 10 heures dans la salle du Conseil de sécurité au sujet des méthodes de travail du Conseil de sécurité au titre du point intitulé " Mise en œuvre des dispositions de la note du Président du Conseil de sécurité (S/2010/507) " . UN يعقد مجلس الأمن يوم الخميس 23 تشرين الأول/أكتوبر 2014، الساعة 10:00 في قاعة مجلس الأمن، مناقشة مفتوحة تتصل بطرائق عمل مجلس الأمن في إطار بند جدول الأعمال " تنفيذ مذكرة رئيس مجلس الأمن (S/2010/507) " .
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le jeudi 23 octobre 2014 à 10 heures dans la salle du Conseil de sécurité au sujet des méthodes de travail du Conseil de sécurité au titre du point intitulé " Mise en œuvre des dispositions de la note du Président du Conseil de sécurité (S/2010/507) " . UN يعقد مجلس الأمن يوم الخميس 23 تشرين الأول/أكتوبر 2014، الساعة 10:00 في قاعة مجلس الأمن، مناقشة مفتوحة تتصل بطرائق عمل مجلس الأمن في إطار بند جدول الأعمال " تنفيذ مذكرة رئيس مجلس الأمن (S/2010/507) " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more