"de sécurité créés par" - Translation from French to Arabic

    • اﻷمن المنشأة بموجب
        
    • الأمن المنشأتين عملا
        
    • الأمن المنشأة عملاً
        
    11. Prie tous les comités du Conseil de sécurité créés par des résolutions imposant des embargos sur les armes d’envisager, le cas échéant, d’appliquer les mesures visées dans la présente résolution; UN ١١ - يطلب إلى جميع لجان مجلس اﻷمن المنشأة بموجب قرارات فرض حظر اﻷسلحة أن تنظر، عند الاقتضاء، في تطبيق التدابير الواردة في هذا القرار؛
    11. Prie tous les comités du Conseil de sécurité créés par des résolutions imposant des embargos sur les armes d'envisager, le cas échéant, d'appliquer les mesures visées dans la présente résolution; UN ١١ - يطلب إلى جميع لجان مجلس اﻷمن المنشأة بموجب قرارات فرض حظر اﻷسلحة أن تنظر، عند الاقتضاء، في تطبيق التدابير الواردة في هذا القرار؛
    11. Prie tous les comités du Conseil de sécurité créés par des résolutions imposant des embargos sur les armes d'envisager, le cas échéant, d'appliquer les mesures visées dans la présente résolution; UN ١١ - يطلب إلى جميع لجان مجلس اﻷمن المنشأة بموجب قرارات فرض حظر اﻷسلحة أن تنظر، عند الاقتضاء، في تطبيق التدابير الواردة في هذا القرار؛
    b) Synergie, contacts et coordination accrus avec les experts des Comités du Conseil de sécurité créés par les résolutions 1267 (1999) et 1540 (2004) UN (ب) زيادة التعاضد والاتصالات والتنسيق مع خبراء لجنتي مجلس الأمن المنشأتين عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1540 (2004)
    En 2010, la Direction exécutive continuera à collaborer dans un certain nombre de domaines, notamment aux fins de la mise en commun de l'information, avec les experts siégeant dans les Comités du Conseil de sécurité créés par les résolutions 1267 (1999) et 1540 (2004). UN 128 - وفي عام 2010، سيتواصل تعاون المديرية التنفيذية مع الخبراء المعينين في لجنتي مجلس الأمن المنشأتين عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1540 (2004) في عدد من المجالات، بما في ذلك تبادل المعلومات.
    L'Afghanistan travaille en coopération étroite avec les comités du Conseil de sécurité créés par les résolutions 1267 (1999) et 1373 (2001) et les autres organes du Conseil afin de renforcer l'efficacité du régime de sanctions adopté par l'ONU contre Al-Qaeda et les Taliban. UN وبيّن أن بلاده تعمل بشكل وثيق مع لجنتي مجلس الأمن المنشأتين عملا بالقرار 1267 (1999) والقرار 1373 (2001) وغيرهما من هيئات مجلس الأمن، لتعزيز فعالية نظام جزاءات الأمم المتحدة ضد تنظيم القاعدة وحركة طالبان.
    De plus, des réunions informelles ont été organisées avec les Comités du Conseil de sécurité créés par la résolution 1132 (1997) concernant la Sierra Leone et par la résolution 1343 (2001) concernant le Libéria. UN وبالإضافة إلى ذلك انعقد عدد من الجلسات المشتركة غير الرسمية مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1132 (1997) بشأن سيراليون واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1343 (2001) بشأن ليبريا.
    3. Prie les comités du Conseil de sécurité créés par des résolutions imposant des embargos sur les armes en Afrique de faire figurer dans leur rapport annuel une section contenant des informations concrètes sur l’application desdits embargos et les violations pouvant leur avoir été signalées, accompagnée le cas échéant de recommandations visant à renforcer l’efficacité des embargos sur les armes; UN ٣ - يطلب إلى لجان مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرارات التي تفرض حالات لحظر اﻷسلحة في أفريقيا أن تدرج في تقاريرها السنوية فرعا موضوعيا بشأن تنفيذ حالات حظر اﻷسلحة، وبشأن الانتهاكات المحتملة للتدابير التي تُبلَغ بها اللجنة، مع تقديم توصيات عند الاقتضاء فيما يتصل بتعزيز فعالية عمليات حظر اﻷسلحة؛
    3. Prie les comités du Conseil de sécurité créés par des résolutions imposant des embargos sur les armes en Afrique de faire figurer dans leur rapport annuel une section contenant des informations concrètes sur l'application desdits embargos et les violations pouvant leur avoir été signalées, accompagnée le cas échéant de recommandations visant à renforcer l'efficacité des embargos sur les armes; UN ٣ - يطلب إلى لجان مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرارات التي تفرض حالات لحظر اﻷسلحة في أفريقيا أن تدرج في تقاريرها السنوية فرعا موضوعيا بشأن تنفيذ حالات حظر اﻷسلحة، وبشأن الانتهاكات المحتملة للتدابير التي تُبلَغ بها اللجنة، مع تقديم توصيات عند الاقتضاء فيما يتصل بتعزيز فعالية عمليات حظر اﻷسلحة؛
    3. Prie les comités du Conseil de sécurité créés par des résolutions imposant des embargos sur les armes en Afrique de faire figurer dans leur rapport annuel une section contenant des informations concrètes sur l'application desdits embargos et les violations pouvant leur avoir été signalées, accompagnée le cas échéant de recommandations visant à renforcer l'efficacité des embargos sur les armes; UN ٣ - يطلب إلى لجان مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرارات التي تفرض حالات لحظر اﻷسلحة في أفريقيا أن تدرج في تقاريرها السنوية فرعا موضوعيا بشأن تنفيذ حالات حظر اﻷسلحة، وبشأن الانتهاكات المحتملة للتدابير التي تُبلَغ بها اللجنة، مع تقديم توصيات عند الاقتضاء فيما يتصل بتعزيز فعالية عمليات حظر اﻷسلحة؛
    :: Élaboration de plans d'action détaillés pour les États Membres qui soumettent leurs rapports tardivement ou n'en soumettent pas au Comité contre le terrorisme, en coordination avec les experts des Comités du Conseil de sécurité créés par les résolutions 1267 (1999) et 1540 (2004), en vue d'une meilleure application des résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005) UN :: وضع خطة عمل مفصلة بشأن تلك الدول الأعضاء التي تقدم تقاريرها إلى لجنة مكافحة الإرهاب في وقت متأخر أو لا تقدمها، بالتنسيق مع خبراء لجنتي مجلس الأمن المنشأتين عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1540 (2004)، مما يؤدي إلى تحسين تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005)؛
    Soulignant qu'il importe que tous les États, en particulier ceux de la région, coopèrent avec les comités du Conseil de sécurité créés par les résolutions 918 (1994) et 1533 (2004), ainsi qu'avec le Groupe d'experts créé par la résolution 1533 (2004), tandis qu'il s'acquitte de son mandat tel que renouvelé par la résolution 1698 (2006), UN وإذ يشدد على أهمية تعاون جميع الدول، لاسيما دول المنطقة، مع لجنتي مجلس الأمن المنشأتين عملا بالقرارين 918 (1994) و 1533 (2004)، ومع فريق الخبراء المنشأ بموجب القرار 1533 (2004) في تنفيذ ولايته كما جددها المجلس بموجب القرار 1698 (2006)،
    Soulignant qu'il importe que tous les États, en particulier ceux de la région, coopèrent avec les comités du Conseil de sécurité créés par les résolutions 918 (1994) et 1533 (2004), ainsi qu'avec le Groupe d'experts créé par la résolution 1533 (2004), tandis qu'il s'acquitte de son mandat tel que renouvelé par la résolution 1698 (2006), UN وإذ يشدد على أهمية تعاون جميع الدول، لاسيما دول المنطقة، مع لجنتي مجلس الأمن المنشأتين عملا بالقرارين 918 (1994) و 1533 (2004)، ومع فريق الخبراء المنشأ بموجب القرار 1533 (2004) في تنفيذ ولايته كما جددها المجلس بموجب القرار 1698 (2006)،
    Le Koweït a présenté un rapport décrivant les mesures qu'il avait adoptées aux niveaux national, bilatéral, régional et international pour mettre en application la Déclaration sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international et les décisions des Comités du Conseil de sécurité créés par les résolutions 1267 (1999) et 1373 (2001). UN 50 - وقدمت الكويت تقريرا يصف التدابير التي اتخذتها على المستويات الوطني والثنائي والإقليمي والدولي لتنفيذ الإعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي ومقررات لجنتي مجلس الأمن المنشأتين عملا بقراري المجلس 1267 (1999) و 1373 (2001).
    Le Comité a poursuivi sa coopération avec les Comités du Conseil de sécurité créés par les résolutions 1267 (1999) et 1989 (2011), concernant Al-Qaida et les personnes et entités qui lui sont associées, le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste et le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1988 (2011), et leurs experts. UN وقد واصلت اللجنة التعاون مع لجنتي مجلس الأمن المنشأتين عملا بالقرارين 1267 (1999)، و 1989 (2011)، بشأن تنظيم القاعدة والأفراد والكيانات المرتبطة بها، ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) المتعلق بمكافحة الإرهاب، ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1988 (2011)، ومع خبراء هذه اللجان.
    Elle appuie activement les comités du Conseil de sécurité créés par les résolutions 1267 (1999) et 1989 (2011), 1373 (2001) et 1540 (2004), qui sont au cœur de l'action antiterroriste de l'Organisation. UN وقال إن الاتحاد يقدم دعمه الفعلي للجان مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرارات 1267 (1999) و 1989 (2011) و 1373 (2001) و 1540 (2004) التي تدخل في صميم استجابة الأمم المتحدة للإرهاب.
    Le Groupe apporte régulièrement un appui dans les quatre principaux domaines d'activité du Comité : a) contrôle et mise en œuvre au niveau national; b) assistance; c) coopération avec les organisations internationales, y compris les Comités du Conseil de sécurité créés par les résolutions 1267 (1999) et 1373 (2001); d) transparence et sensibilisation des médias. UN ويقدّم الفريق الدعم للجنة على أساس يومي في مجالات عملها الرئيسية الأربعة: (أ) الرصد والتنفيذ على الصعيد الوطني؛ (ب) المساعدة؛ (ج) التعاون مع المنظمات الدولية، بما فيها لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1267 (1999) ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1373 (2001)؛ (د) الشفافية والتوعية الإعلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more