"de sécurité est une question" - Translation from French to Arabic

    • الأمن مسألة
        
    Il ne faut pas oublier que la réforme du Conseil de sécurité est une question de la plus haute importance, de par ses implications significatives pour l'Organisation. UN ويجب أن نتذكر أن إصلاح مجلس الأمن مسألة بالغة الأهمية، بالنظر إلى تأثيراتها على المنظمة.
    La réforme du Conseil de sécurité est une question délicate et complexe, en même temps qu'un projet systématique impliquant les intérêts des 192 États Membres. UN إصلاح مجلس الأمن مسألة معقدة وحساسة ومشروع منهجي يشمل مصالح 192 دولة عضوا.
    La réforme du Conseil de sécurité est une question complexe sur laquelle il y a de nombreux avis divergents. UN إن إصلاح مجلس الأمن مسألة معقدة تتصارع آراء عديدة بشأنها.
    La réforme du Conseil de sécurité est une question d'importance pour la communauté internationale. UN وأصبح إصلاح مجلس الأمن مسألة هامة بالنسبة للمجتمع الدولي.
    La réforme du Conseil de sécurité est une question primordiale pour l'avenir de l'ONU. UN إن إصلاح مجلس الأمن مسألة تكتسي أهمية جوهرية فيما يتعلق بمستقبل الأمم المتحدة.
    L'Ukraine estime que la réforme du Conseil de sécurité est une question d'une importance internationale exceptionnelle. UN وتعتبر أوكرانيا إصلاح مجلس الأمن مسألة تحظى بأهمية دولية استثنائية.
    La réforme du Conseil de sécurité est une question extrêmement sensible et complexe, en raison de son imbrication avec les intérêts nationaux de tous les États Membres. UN إن إصلاح مجلس الأمن مسألة تتسم بحساسية كبيرة وتعقيد شديد، لأنها تؤثر على المصالح الوطنية لجميع الدول الأعضاء.
    Nous sommes convaincus que la réforme du Conseil de sécurité est une question d'une portée internationale exceptionnelle. UN ونحن على ثقة بأن إصلاح مجلس الأمن مسألة ذات أهمية دولية استثنائية.
    La réforme du Conseil de sécurité est une question d'importance cruciale pour la réforme de cette Organisation, et elle doit être comprise en tenant compte de ses objectifs les plus larges. UN وإصلاح مجلس الأمن مسألة بالغة الأهمية لإصلاح هذه المنظمة، وينبغي أن يُفهم ضمن إطار أهدافها الواسعة.
    La réforme du Conseil de sécurité est une question d'ordre général qui exige une approche intégrée au sein de laquelle toutes les questions pertinentes sont examinées en tandem les unes avec les autres. UN إن إصلاح مجلس الأمن مسألة شاملة تتطلب نُهجا كلية تعالج جميع المسائل ذات الصلة بالترادف فيما بينها.
    Élargir la composition du Conseil de sécurité est une question qui suscite de vastes débats et recueille un large appui, bien qu'aucun consensus n'ait vu le jour jusqu'à présent quant à la manière et au calendrier à suivre. UN وزيادة توسيع عضوية مجلس الأمن مسألة تناقش على نطاق واسع وتلقى تأييداً واسعاً، رغم عدم نشوء توافق في الآراء حتى الآن بشأن كيفيتها وتوقيتها.
    Pour le Groupe africain, la réforme du Conseil de sécurité est une question majeure qui nécessite beaucoup d'engagement de la part de tous pour faire avancer et adapter notre organisation dans le processus de réformes que nous avons engagé. UN وإن المجموعة الأفريقية تعتبر إصلاح مجلس الأمن مسألة رئيسية تتطلب الكثير من الالتزام من كل واحد كي نحرز تقدما ونكيف منظمتنا خلال عملية الإصلاحات التي بدأناها.
    Il y a une règle pour la minorité et une règle pour la majorité, mais j'estime que la nécessité de réformer le Conseil de sécurité est une question trop importante pour que nous permettions qu'elle soit traitée de façon à promouvoir les intérêts de certains pays plutôt que ceux de l'ensemble des Membres. UN فهناك حكم الأقلية، وحكم الأغلبية، إلا أنني أعتقد أن الحاجة إلى إصلاح مجلس الأمن مسألة بالغة الأهمية بالنسبة لنا بحيث ينبغي التعامل معها بطريقة تناسب مصالح بلدان بعينها، بدلا من أن تراعي الأعضاء كافة بوجه عام.
    M. Gutiérrez (Pérou) (parle en espagnol) : Il est clair que la réforme du Conseil de sécurité est une question prioritaire qui doit être examinée à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN السيد غوتييريز (بيرو) (تكلم بالإسبانية): من الواضح أن عملية إصلاح مجلس الأمن مسألة ينبغي تناولها على سبيل الأولوية في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    M. Cancela (Uruguay) (parle en espagnol) : L'Uruguay, ainsi qu'il l'a indiqué précédemment, partage l'avis selon lequel la réforme du Conseil de sécurité est une question urgente. UN السيد كانسيلا (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): كما ذكرنا في مناسبات سابقة، تشاطر أوروغواي الرأي القائل بأن إصلاح مجلس الأمن مسألة ملحة.
    Quand on parle de la réforme de l'appareil de l'Organisation dans le domaine du maintien de la paix, il ne faut pas oublier que la réforme du Conseil de sécurité est une question tout à fait distincte. Ces deux questions ne doivent pas être mêlées et il ne faut pas accorder aux pays qui fournissent des contingents, en évoquant leurs besoins opérationnels, une position privilégié par rapport au Conseil. UN 58 - وأضاف أن من المهم لدى مناقشة إصلاح قدرة الأمم المتحدة في ميدان حفظ السلام إدراك أن إصلاح مجلس الأمن مسألة مستقلة تماما، وأن الدول الأعضاء ينبغي ألا تخلط بين المسألتين بالسعي إلى إعطاء مركز ممتاز في مجلس الأمن للبلدان المساهمة بقوات تعللا بالاحتياجات التنفيذية لتلك البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more