"de sédiments" - Translation from French to Arabic

    • الرواسب
        
    • رواسب
        
    • الرسوبيات
        
    • رسوبيات
        
    • الترسبات
        
    • الرسوبية
        
    • الترسب
        
    • للرواسب
        
    • قديمة العهد من
        
    • الترسﱡب
        
    • المترسبة
        
    • من الترسيبات
        
    Beaucoup de sédiments de surface sur lesquels nous vivons (sols, dépôts fluviaux, deltas et plaines côtières) se sont formés durant cette époque. UN فقد تشكل ذلك الوقت كثير من مسطحات الرواسب التي نعيش عليها، والتربة، والرواسب النهرية، ودلتا الأنهار والسهول الساحلية.
    Des échantillons de sédiments de surface ont été prélevés sur 15 sites de carottage. UN وأخذت عينات من الرواسب السطحية في 15 موضعاً أساسياً للعينات الجوفية.
    Un autre tableau présente les propriétés physico-mécaniques des divers types de sédiments. UN كما يبين جدول آخر الخصائص الفيزيائية الميكانيكية لمختلف أنواع الرواسب.
    Cinquante nodules enfouis à différents intervalles de profondeur ont été extraits de 12 carottes de sédiments prélevées dans le bassin, puis comparés avec ceux extraits dans l'océan Atlantique et dans le bassin du Pérou. UN واستُخلصت خمسون عُقيدة كانت مدفونة على أعماق مختلفة من 12 عينة رواسب جوفية اسطوانية من ذلك الحوض. وقورنت العُقيدات المدفونة مع عُقيدات استُخرجت من المحيط الأطلسي ومن حوض بيرو.
    On peut déduire une tendance nette à la présence de PeCB dans l'environnement du fait de sa présence dans des carottes de sédiments. UN ويمكن استنباط اتجاه واضح عن وجود خماسي كلور البنزين في البيئة من وجوده في جذريات الرسوبيات.
    Les échantillons de sédiments ont servi à analyser les propriétés chimiques et il sera procédé à des analyses biologiques selon la même méthode. UN وقد استخدمت عينات الرواسب لتحليل الخصائص الكيميائية وللتحليل البيولوجي في المستقبل بالمنهجية المقدمة.
    Le carbone et l'azote ont été également mesurés dans les échantillons de sédiments. UN كما جرى قياس الكربون والنيتروجين في عينات الرواسب.
    Ce pétrole a pu avoir subi une biodégradation ou d'autres changements abiotiques qui risquent de créer une fausse empreinte par comparaison avec les concentrations d'hydrocarbures décelées dans les échantillons de sédiments et de poissons. UN فيحتمل أن يكون النفط قد تعرض لتفسخ حيوي أو لتغيرات لا حيوية أخرى يمكن أن تفضي إلى أخذ بصمات غير صحيحة عندما تقارن بتركيز الهيدروكربونات المكتشف في عينات الرواسب والأسماك.
    Des particules de sédiments salés provenant de cette région ont été retrouvés en Europe ainsi que dans l'océan Arctique. UN فقد وجدت ذرات الرواسب الملحية من هذه المنطقة في أوروبا، وكذلك في محيط القطب الشمالي.
    L'objectif est d'obtenir des informations qui permettront de déterminer la façon dont le panache de sédiments créé par l'extraction de nodules se dissipera. UN والهدف من ذلك هو توفير مدخلات تتيح التنبؤ بمسار رشاش الرواسب الناتج عن تعدين العقيدات.
    Il est fort peu probable que les échantillons de sédiments prélevés par benne preneuse et caméra vidéo permettent de réaliser des analyses utiles. UN ومن غير المرجح بدرجة كبيرة أن توفر عينات الرواسب التي تم جمعها باستخدام الكلاَّبات التلفزيونية تحليلات مفيدة.
    D'autres recherches de base ont été menées : études des dépôts de pierre ponce dans le bassin, relations entre la composition chimique et la susceptibilité magnétique des carottes de sédiments et pétrographie. UN وتشمل مجالات البحث الأساسي الأخرى، دراسة الحجر الخفاف الجرفي في الحوض المذكور، والعلاقات التي تربط بين التركيب الكيميائي والطواعية المغنطيسية في عينات الرواسب الجوفية الأسطوانية وعلم الصخور.
    iv) La lixiviation au cyanure de sédiments, minerais et résidus auxquels du mercure a été ajouté, sans en avoir au préalable retiré ce dernier; UN ' 4` ترشيح السيانيد في الرواسب أو الركاز أو النفايات التي أضيف لها الزئبق دون إزالة الزئبق أولاً؛
    iv) La lixiviation au cyanure de sédiments, minerais et résidus auxquels du mercure a été ajouté, sans en avoir au préalable retiré ce dernier; UN ' 4` ترشيح السيانيد في الرواسب أو الركاز أو النفايات التي أضيف لها الزئبق دون إزالة الزئبق أولاً؛
    Les données de cinq colonnes d'eau et six échantillons carottés de sédiments ont été recueillis pendant la campagne. UN وأُخذت أثناء الرحلة البحرية خمسة مقاطع جانبية من عمود الماء وستة عينات رواسب جوفية اسطوانية.
    Le sol là-bas est recouvert de sédiments marins. donc une équipe te rapprochera. Open Subtitles ،التربة هناك رواسب بحرية داخلية .لذا ستجعلكِ بركة ماء أقرب
    On peut déduire une tendance nette à la présence de PeCB dans l'environnement du fait de sa présence dans des carottes de sédiments. UN ويمكن استنباط اتجاه واضح عن وجود خماسي كلور البنزين في البيئة من وجوده في جذريات الرسوبيات.
    Six échantillons de sédiments prélevés au fond des ports au nord de la Norvège et dans la péninsule de Kola en Russie, au-delà du cercle arctique, contenaient du PeCB, à des concentrations variant entre 2 et 5 μg/kg de poids sec (AMAP, 2004). UN 16 - تراوحت تركيزات خماسي كلورو البنزين في جميع رسوبيات القاع الست المأخوذة من موانئ بالمنطقة القطبية في شمال النرويج وشبه جزيرة كولا الروسية من 2-5 ميكروغرام/كغ وزن جاف (AMAP 2004).
    Données non publiées concernant les capteurs de sédiments UN البيانات غير المنشورة المستمدة من مصائد الترسبات
    Il va aussi comprimer, briser et tasser la couche plus dure de sédiments sous-jacents. UN ويضغط الجهاز على الطبقة الرسوبية السفلية الأشد صلابة ويكسرها ويسحقها.
    La connaissance de la dose-réaction et la modélisation de la quantité de sédiments qui vont se déposer dans une zone donnée aideront à prévoir les impacts; UN وتحديد دالة الجرعة والاستجابة ووضع نموذج لكمية الترسب التي ستستقر في منطقة معيّنة يساعدان على التنبؤ بالآثار؛
    Des analyses de carottes de sédiments montrent clairement une tendance à l'augmentation des concentrations de HBCD depuis les années 70, confirmant la stabilité dans les couches profondes des sédiments sur des périodes de plus de 30 ans. UN وتبين تحليلات العينات الأساسية المأخوذة للرواسب وجود اتجاه واضح لتزايد التركزات من الدوديكان الحلقي السداسي البروم منذ السبعينات، مما يؤكد الاستقرار في الرواسب العميقة لفترات تزيد على 30 سنة.
    Les concentrations de PCA dans une carotte de sédiments datée, collectée en 2006 dans le lac Hazen au Nunavut (Canada) (Haut-Arctique) allaient jusqu'à 0,523 ng/g de poids humide (Muir, 2013). UN 123- وتراوحت تركيزات الأنيسول الخماسي الكلور في نواة رسوبية قديمة العهد من بحيرة هازن بكندا (منطقة قطبية مرتفعة) جمعت في عام 2006، بين < حد الاكتشاف إلى 0,523 نانوغرام/غرام من الوزن الجاف (Muir، 2013).
    Il serait également possible de faire une estimation de la perte de diversité biologique locale entraînée par un nouveau dépôt de sédiments agités par l'exploitation minière. UN وسيمكن أيضا وضع تقديرات لفقدان التنوع البيولوجي المحلي فضلا عن معدل الفناء من جراء تجدد الترسﱡب الناجم عن التعدين.
    Les nodules et les échantillons de sédiments prélevés pendant la croisière de 2007 ont été analysés dans des laboratoires à terre. UN وجرى تحليل لعينات العقيدات والمواد المترسبة في معاهد قائمة على البر درست العينات المجموعة أثناء رحلة 2007 البحرية.
    Ce résultat est également étayé par les études des chloronaphtalènes réalisées par Gevao et al. (2000) sur une carotte de sédiments prélevée dans un lac d'une région semi-rurale du nord-ouest de l'Angleterre. UN 59 - وقد تأكدت هذه النتيجة مرة أخرى من تحليلات النفثالينات من الترسيبات الأساسية في بحيرة شبه ريفية في جنوب غرب إنجلترا التي أجرها Gevao وآخرون (2000).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more