"de sélection spécifiés à" - Translation from French to Arabic

    • الفرز المحددة في
        
    • الفرز المحدّدة في
        
    • الفرز التي يحددها
        
    Le Comité a conclu que l'endosulfan répondait aux critères de sélection spécifiés à l'Annexe D. UN 4 - خلصت اللجنة إلى أن اندوسلفان يفي بمعايير الفرز المحددة في المرفق دال.
    i) Examinera la proposition, appliquera les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D de la Convention et procédera à une évaluation de la mesure dans laquelle il a respecté ces critères; UN ' 1` فحص المقترح، وتطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية واستكمال تقييم بشأن ما إذا كان قد تم الوفاء بتلك المعايير؛
    Le Comité conclut que le chlordécone répond aux critères de sélection spécifiés à l'Annexe D. UN 4 - خلصت اللجنة إلى أن الكلورديكون يفي بمعايير الفرز المحددة في المرفق دال.
    Le Comité conclut que l'hexabromobiphényle répond aux critères de sélection spécifiés à l'Annexe D. UN 4 - خلصت اللجنة إلى أن سداسي البروم ثنائي الفينيل يفي بمعايير الفرز المحددة في المرفق دال.
    Dans sa décision POPRC-2/9, il est arrivé à la conclusion que l'alpha-HCH répond aux critères de sélection spécifiés à l'Annexe D. Il a également décidé de créer un groupe de travail spécial chargé d'examiner plus avant la proposition et d'établir un projet de descriptif des risques conformément à l'Annexe E de la Convention. UN وفي المقرّر 2/9 الصادر عن اللجنة، توصّلت اللجنة إلى الاستنتاج بأن مادة سداسي كلور حلقي الهكسان - ألفا تفي بمعايير الفرز المحدّدة في المرفق دال. وقرّرت اللجنة أيضاً إنشاء فريق عامل مخصّص لاستعراض المقترح على نحو إضافي، ثم إعداد مشروع موجز بيان مخاطر وفقاً للمرفق هاء من الاتفاقية.
    Le Comité conclut que le sulfonate de perfluorooctane répond aux critères de sélection spécifiés à l'Annexe D. UN 4 - خلصت اللجنة إلى أن سلفونات الأوكتين المشبع الفلورة تستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال.
    Examinera la proposition, appliquera les critères de sélection spécifiés à cet effet à l'Annexe D de la Convention et procédera à une évaluation de la mesure dans laquelle il a respecté ces critères; UN `1` فحص المقترح مع تطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية واستكمال تقييم لمدى تحقيق المقترح لتلك المعايير؛
    Ayant examiné la proposition de l'Union européenne visant à inscrire le dicofol aux Annexes A, B et/ou C à la Convention de Stockholm et ayant appliqué les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D à la Convention, UN وقد درست المقترح المقدم من الاتحاد الأوروبي بإدراج الدايكوفول في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وبعد أن طبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية،
    Ayant examiné la proposition de l'Union européenne visant à inscrire le dicofol aux Annexes A, B et/ou C à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants et ayant appliqué les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D à la Convention, UN وقد درست المقترح المقدم من الاتحاد الأوروبي بإدراج الديكوفول في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وبعد أن طبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية،
    A examiné et appliqué les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D de la Convention aux informations données pour le chlordécone à sa première réunion, tenue du 7 au 11 novembre 2005, et il a conclu qu'il était convaincu que les critères de sélection étaient remplis; UN (أ) فحصت في اجتماعها الأول المعقود في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية، وطبقها على المعلومات المقدمة بشأن الكلورديكون، وخلصت إلى أنها مقتنعة بأنه قد تم الوفاء بمعايير الفرز؛
    A examiné et appliqué les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D de la Convention aux informations données pour l'hexabromobiphényle à sa première réunion, tenue du 7 au 11 novembre 2005, et conclu qu'il était convaincu que les critères de sélection étaient remplis; UN (أ) فحصت وطبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية على المعلومات المقدمة بشأن سداسي البروم ثنائي الفينيل خلال دورتها الأولى التي عقدت في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وخلصت إلى أنها مقتنعة بأن معايير الفرز قد استوفيت؛
    A examiné et appliqué les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D de la Convention aux informations données pour le c-octaBDE à sa deuxième réunion, tenue du 6 au 10 novembre 2006, et a conclu qu'il était convaincu que les critères de sélection étaient remplis; UN (أ) فحصت في اجتماعها الثاني المعقود في الفترة من 6 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية، وطبقها على المعلومات المقدمة بشأن إثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري، وخلصت إلى أنها مقتنعة بأنه قد تم الوفاء بمعايير الفرز؛
    A examiné et appliqué les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D de la Convention aux informations données pour le pentachlorobenzène à sa deuxième réunion, tenue du 6 au 10 novembre 2006, et a conclu qu'il était convaincu que les critères de sélection étaient remplis; UN (أ) فحصت في اجتماعها الثاني المعقود في الفترة من 6 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية، وطبقتها على المعلومات المقدمة بشأن خماسي كلور البنزين ، وخلصت إلى أنها مقتنعة بأنه قد تم الوفاء بمعايير الفرز؛
    Ayant examiné la proposition de la Communauté européenne et de ceux de ses Etats membres qui sont Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, tendant à inscrire l'hexabromobiphényle (numéro du CAS 36355-01-8) à l'Annexe A de la Convention et ayant appliqué les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D de la Convention, UN وقد درست مقترح الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة والمتعلق بإدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل (الرقم في سجل المستخلصات الكيميائية 36355-01-8) في المرفق ألف للاتفاقية، وقَدْ طَبقَتَ معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية،
    Ayant examiné la proposition du Mexique, qui est Partie à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, tendant à inscrire le lindane (numéro du CAS 58-89-9) à l'Annexe A de la Convention et ayant appliqué les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D de la Convention, UN وقد درست المقترح المقدم من المكسيك وهي طرف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة والمتعلق بإدراج الليندين (الرقم في سجل المستخلصات الكيميائية 58-89-9) في المرفق ألف للاتفاقية وطبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية،
    À sa huitième réunion, le Comité d'étude des polluants organiques persistants a conclu que si la molécule de PCP ne répondait pas à l'ensemble des critères de sélection spécifiés à l'Annexe D, si l'on tenait compte de son produit de transformation, le pentachloroanisole (PCA), le PCP et ses sels et esters répondaient effectivement aux critères de sélection. UN وعلى الرغم من أن جزيء الفينول الخماسي الكلور لا يستوفي جميع معايير الفرز المحددة في المرفق دال، فقد خلصت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الثامن، آخذة في الاعتبار ناتِجَهُ التَحَوّلي، الأنيسول الخماسي الكلور (PCA)، إلى أن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته تستوفي معايير الفرز.
    À sa huitième réunion, le Comité d'étude des polluants organiques persistants a conclu que si la molécule de PCP ne répondait pas à l'ensemble des critères de sélection spécifiés à l'Annexe D, si l'on tenait compte de son produit de transformation, le pentachloroanisole (PCA), le PCP et ses sels et esters répondaient effectivement aux critères de sélection. UN وعلى الرغم من أن جزيء الفينول الخماسي الكلور لا يستوفي جميع معايير الفرز المحددة في المرفق دال، فقد خلصت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الثامن، آخذة في الاعتبار ناتِجَهُ التَحَوّلي، الأنيسول الخماسي الكلور (PCA)، إلى أن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته تستوفي معايير الفرز.
    Dans sa décision POPRC-7/2, il est parvenu à la conclusion que les polychloronaphtalènes (di- à octa- chloronaphtalènes) satisfont aux critères de sélection spécifiés à l'Annexe D. Il a également décidé de créer un groupe de travail spécial chargé d'examiner plus avant la proposition et d'établir un projet de descriptif des risques conformément à l'Annexe E de la Convention. UN وتوصلت اللجنة في مقررها 7/2 إلى استنتاج بأن النفثالينات المكلورة (ثاني إلى ثامن النفثالينات المكلورة) تستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال. كما قررت اللجنة إنشاء فريق عامل مخصص لاستعراض المقترح بدرجة أكبر وإعداد مشروع موجز مخاطر وفقاً للمرفق هاء بالاتفاقية؟
    Dans sa décision POPRC-7/2, il est parvenu à la conclusion que les polychloronaphtalènes (di- à octa- chloronaphtalènes) satisfont aux critères de sélection spécifiés à l'Annexe D. Il a également décidé de créer un groupe de travail spécial chargé d'examiner plus avant la proposition et d'établir un projet de descriptif des risques conformément à l'Annexe E de la Convention. UN وتوصلت اللجنة في مقررها 7/2 إلى استنتاج بأن النفثالينات المكلورة (ثاني إلى ثامن النفثالينات المكلورة) تستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال. كما قررت اللجنة إنشاء فريق عامل مخصص لاستعراض المقترح بدرجة أكبر وإعداد مشروع موجز مخاطر وفقاً للمرفق هاء بالاتفاقية؟
    Dans sa décision POPRC-2/9, il est arrivé à la conclusion que l'alpha-HCH répond aux critères de sélection spécifiés à l'Annexe D. Il a également décidé de créer un groupe de travail spécial chargé d'examiner plus avant la proposition et d'établir un projet de descriptif des risques conformément à l'Annexe E de la Convention. UN وفي المقرّر 2/9 الصادر عن اللجنة، توصّلت اللجنة إلى الاستنتاج بأن المادة (HCH)-ألفا تفي بمعايير الفرز المحدّدة في المرفق دال. وقرّرت اللجنة أيضاً إنشاء فريق عامل مخصّص لاستعراض المقترح على نحو إضافي، ثم إعداد مشروع موجز بيان مخاطر وفقاً للمرفق هاء من الاتفاقية.
    Examinera la proposition, appliquera les critères de sélection spécifiés à cet effet à l'Annexe D de la Convention et procédera à une évaluation de la mesure dans laquelle il a respecté ces critères; UN ' 1` فحص المقترح، وتطبيق معايير الفرز التي يحددها المرفق دال من الاتفاقية واستكمال التقييم بشأن ما إذا كان قد تم الوفاء بتلك المعايير؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more