"de sûreté de l'aviation" - Translation from French to Arabic

    • أمن الطيران
        
    • لأمن الطيران
        
    • المتعلقة بأمن الطيران
        
    Une formation supplémentaire du personnel de sûreté de l'aviation devrait être organisée pour faire face à ce nouveau défi; UN وينبغي تنظيم دورات تدريبية إضافية لموظفي أمن الطيران من أجل مواجهة هذا التحدي الجديد.
    Nous bénéficions du Programme de coopération de Singapour et de l'Administration de la sécurité des transports des États-Unis en matière de sûreté de l'aviation. UN ونستفيد من برنامج سنغافورة للتعاون وإدارة أمن النقل في الولايات المتحدة في مجال أمن الطيران.
    Les audits de l'USAP ont contribué à identifier les préoccupations en matière de sûreté de l'aviation et à formuler des recommandations en vue d'y répondre. UN وأثبتت عمليات التحقق التابعة للبرنامج فائدتها في تحديد شواغل أمن الطيران وفي تقديم توصيات لحلها.
    En outre, l'Afrique du Sud a mis en place un Programme national de sûreté de l'aviation. UN وبالإضافة إلى هذا، فلدى جنوب أفريقيا برنامج وطني لأمن الطيران.
    - Décret no 2004/184 du 13 juillet 2004 portant définition du Programme national de sûreté de l'aviation civile du Cameroun, en abrégé PNS. UN :: المرسوم رقم 2004/184 المؤرخ 13 تموز/يوليه 2004 الذي يحدد تفاصيل البرنامج الوطني لأمن الطيران المدني في الكاميرون.
    Trente délégués de 11 États et de trois organisations internationales y ont pris part. Le cinquième Séminaire de sûreté de l'aviation pour la région Amérique du Sud a eu lieu à Caracas, au Venezuela, du 26 au 30 juin. UN وعقدت الحلقة الدراسية الخامسة المتعلقة بأمن الطيران لمنطقة أمريكا الجنوبية في كاراكاس بفنزويلا في الفترة من ٦٢ إلى ٠٣ حزيران/يونيه، وحضرها ١١٣ مندوبا من ١٢ دولة و٩ شركات طيران و٥ منظمات دولية.
    L'OACI a aussi encouragé les échanges d'informations sécurisés sur les résultats des audits de sûreté de l'aviation avec l'accord des États concernés, afin d'améliorer les activités de renforcement des capacités susceptibles de remédier de manière satisfaisante aux problèmes de sûreté de l'aviation. UN وتشجِّع المنظمة أيضاً التبادل الآمن للمعلومات بشأن نتائج التحقق من أمن الطيران، بموافقة الدول المعنية، من أجل تحسين أنشطة بناء القدرات التي يمكن أن تعالج شواغل أمن الطيران على نحو ملائم.
    L'Administration de l'aviation civile de Chine (CAAC) a autorisé que l'OACI procède à un audit de sûreté de l'aviation en mai 2004 et se soumettra à un audit de suivi en juin 2006. UN تدعم إدارة الطيران المدني الصينية جميع أنواع خطط العمل الأمنية التي تضعها منظمة الطيران المدني الدولي بهدف تحسين أمن الطيران المدني الدولي.
    Le Japon entend-il contribuer au Plan d'action de l'OACI visant à renforcer le dispositif de sûreté de l'aviation, notamment dans les domaines des audits de sûreté, de l'assistance d'urgence aux États, de la formation et de la fourniture de directives? UN هل تعتزمون التبرع لخطة عمل منظمة الطيران المدني الدولي لتعزيز أمن الطيران بما في ذلك في مجالات تدابير التدقيق الأمني، والمساعدة العاجلة للدول وتوفير الدورات التدريبية والمواد الإرشادية؟
    - Décret no 222/CAB/PR du 13 juillet 2004 portant création des Comités de sûreté de l'aviation civile dans les aéroports du Cameroun (CSA); UN :: المرسوم رقم 222/CAB/PR المؤرخ 13 تموز/يوليه 2004 الذي ينشئ لجان أمن الطيران في مطارات الكاميرون.
    L'Organisation envisage différentes possibilités pour prolonger ce programme au-delà de 2013 afin de pouvoir s'employer à mieux adapter les activités d'audit à la situation de chaque État en matière de sûreté de l'aviation. UN وتدرس منظمة الطيران المدني الدولي حالياً خيارات تمديد البرنامج إلى ما بعد عام 2013، مما سيتيح للمنظمة تحسين تصميم أنشطة المراجعة بحيث تتلاءم مع حالة أمن الطيران الخاصة بكل دولة.
    Leurs activités comprenaient l'évaluation de l'organisation actuelle de la sûreté de l'aviation, ainsi que l'élaboration et l'amélioration des programmes en la matière et la création d'unités de sûreté de l'aviation dans la région Asie/Pacifique. UN واشتملت أنشطتهم على تقييم ترتيبات أمن الطيران القائمة، وتطوير وتحسين البرامج المتعلقة بأمن الطيران فضلا عن إنشاء وحدات ﻷمـــن الطيران في منطقـــة آسيا/المحيط الهادئ.
    En outre, le Japon a assumé un rôle de chef de file dans le renforcement de la coopération en matière de sûreté de l'aviation en organisant la Conférence ministérielle Asie-Pacifique sur la sûreté de l'aviation, qui s'est tenue également en mars 2010. UN وعلاوة على ذلك، فإن لليابان دورا رائدا في تعزيز التعاون بشأن أمن الطيران بتنظيم المؤتمر الوزاري لآسيا والمحيط الهادئ بشأن أمن الطيران، والذي عقد أيضا في آذار/ مارس 2010.
    - Règlement (CE) no 1217/2003 de la Commission du 4 juillet 2003 arrêtant les spécifications communes des programmes nationaux de contrôle de la qualité en matière de sûreté de l'aviation civile. UN - قاعدة المفوضية الأوروبية رقم 1217/2003 الصادرة في 4 تموز/يوليه 2003، التي تبين المواصفات المشتركة للبرامج الوطنية لمراقبة جودة أمن الطيران المدني.
    - Décret no 2004/184 du 13 juillet 2004 portant définition et organisation du Programme national de sûreté de l'aviation civile du Cameroun; UN :: المرسوم رقم 2004/184 المؤرخ 13 تموز/يوليه 2004 الذي يحدد تفاصيل وتنظيم البرنامج الوطني لأمن الطيران المدني في الكاميرون.
    Le 26 octobre 2009, la Jamahiriya arabe libyenne a adopté son programme national de sûreté de l'aviation civile. UN وفي الجماهيرية العربية الليبية اعتمد البرنامج الوطني لأمن الطيران في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    5. Dans le cadre de son Programme d'appui à l'exécution et de développement, l'OACI continue à aider des États membres à mettre en place et gérer un système viable à long terme de sûreté de l'aviation. Il s'agit de corriger les défaillances qui ont été identifiées. UN 5 - وتواصل منظمة الطيران المدني الدولي تقديم المساعدة، في إطار برنامجها لدعم التنفيذ والتنمية، إلى الدول الأعضاء في وضع وصيانة نظام لأمن الطيران قابل للبقاء ومستدام ويساعد هذا الدعم علي معالجة أوجه القصور التي سبق تحديدها في إطار البرنامج العالمي للتحقق من الأمن.
    Le Programme de sûreté de l'aviation nationale UN - البرنامج الوطني لأمن الطيران
    65. Le troisième Séminaire de sûreté de l'aviation pour la région Afrique orientale et australe s'est tenu à Windhoek, en Namibie, du 27 au 31 mars. UN ٥٦ - وعقدت الحلقة الدراسية الثالثة المتعلقة بأمن الطيران لمنطقة أفريقيا الشرقية والجنوبية في ويندهوك بناميبيا في الفترة من ٧٢ إلى ١٣ آذار/مارس، وحضرها ٠٣ ممثلا من ١١ دولة و٣ منظمات دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more