Le rapport devrait contenir un résumé établi par les coprésidents sur l'issue des débats de la première réunion du Groupe ainsi que ses recommandations sur des activités intersessions et les préparatifs de sa deuxième réunion. | UN | ويتوقع أن يتضمن التقرير موجزا يعده الرئيسان المشاركان لنتائج المناقشات التي دارت في الاجتماع الأول للفريق، وكذلك توصياته بشأن الأنشطة خلال فترة ما بين الدورات والتحضيرات من أجل اجتماعه الثاني. |
Rapport intégral du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le mercure sur les travaux de sa deuxième réunion : note du Directeur exécutif | UN | التقرير الكامل للفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للزئبق عن أعمال اجتماعه الثاني: مذكرة من المدير التنفيذي |
Rapport intégral du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le mercure sur les travaux de sa deuxième réunion | UN | التقرير الكامل للفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للزئبق عن أعمال اجتماعه الثاني |
Il sera fait rapport sur les résultats des travaux du Groupe de travail à la Conférence des Parties lors de sa deuxième réunion. | UN | وسيعرض على الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف النتائج التي يتوصل إليها الفريق العامل. |
La version issue de cette révision sera présentée au Groupe lors de sa deuxième réunion, pour adoption définitive. | UN | وستقدَّم النسخة المنقحة أثناء الاجتماع الثاني لفريق الخبراء للحصول على الموافقة النهائية عليها. |
Application de la Convention: rapport du Comité d'étude des produits chimiques sur les travaux de sa deuxième réunion | UN | تنفيذ الاتفاقية: تقرير لجنة استعراض المواد الكيميائية عن أعمال اجتماعها الثاني |
Application de la Convention : Rapport du Comité d'étude des produits chimiques sur les travaux de sa deuxième réunion | UN | تنفيذ الاتفاقية: تقرير لجنة استعراض المواد الكيميائية عن أعمال اجتماعها الثاني |
Le Groupe d'experts a approuvé un calendrier pour l'exécution des travaux intersession en prévision de sa deuxième réunion. | UN | 47 - وافق فريق الخبراء على جدول للقيام بالعمل فيما بين الدورات للتحضير للاجتماع الثاني لفريق الخبراء. |
Rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le mercure sur les travaux de sa deuxième réunion | UN | تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للزئبق عن أعمال اجتماعه الثاني |
Il a notamment été suggéré de porter la question à l'attention de la Conférence des Parties lors de sa deuxième réunion. | UN | وقد اقترح، من بين عدة أمور، أنه ينبغي وضع هذه المسألة في دائرة اهتمام مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني. |
21. Ces conclusions, qui revêtent une importance particulière, ont été présentées au Groupe de travail sur les armes à feu lors de sa deuxième réunion. | UN | ٢١- وقُدِّمت تلك النتائج، نظراً لما تحظى به من أهمية خاصة، إلى الفريق العامل المعني بالأسلحة النارية في اجتماعه الثاني. |
Rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le non-respect sur les travaux de sa deuxième réunion | UN | تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بعدم الامتثال عن أعمال اجتماعه الثاني |
En outre, la Conférence a aussi décidé d'examiner les résultats de l'étude lors de sa deuxième réunion. | UN | وقرر المؤتمر كذلك أن يبحث نتائج الدراسة أثناء اجتماعه الثاني. |
Rapport de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants sur les travaux de sa deuxième réunion | UN | تقرير مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة عن أعمال اجتماعه الثاني |
Il convient de noter qu'il y a une semaine, lors de sa deuxième réunion, le Conseil de l'Association Bulgarie-Union européenne a rendu un vibrant hommage au Gouvernement et au pays pour sa contribution aux problèmes européens. | UN | والجدير بالملاحظة أن الاجتماع الثاني لمجلس رابطة بلغاريا والاتحاد اﻷوروبي الذي عقد قبل أسبوع أعرب عن التقدير الشديد لما أنجزته الحكومة والبلد حتى اﻵن فيما يتعلق بالقضايا اﻷوروبية. |
Le rapport du Groupe spécial d'experts sur les travaux de sa deuxième réunion figure dans le document E/CN.18/2013/12. | UN | ويرد تقرير الاجتماع الثاني للفريق الحكومي الدولي في الوثيقة E/CN.18/2013/12. |
Lors de sa deuxième réunion, le Groupe d'experts sur les statistiques de la distribution a également estimé qu'il fallait aller au-delà de la version 2008 des recommandations internationales et prévoir des documents complémentaires. | UN | وفي الاجتماع الثاني لفريق الخبراء المعني بإحصاءات تجارة التوزيع، أشار الفريق أيضا إلى ضرورة عدم الاكتفاء بالتوصيات الدولية لعام 2008 المتعلقة بإحصاءات التجارة والتوزيع. |
Le CELADE a également entrepris de préparer des informations générales sur la santé en matière de reproduction et la pauvreté, que le Comité de session sur la population et le développement de la CEPALC examinera lors de sa deuxième réunion pendant la vingt-septième session de la Commission. | UN | وبدأ المركز أيضا في إعداد المعلومات اﻷساسية عن الصحة اﻹنجابية والفقر، والتي ستجري دراستها في الاجتماع الثاني للجنة الدورة التابعة للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، المعنية بالسكان والتنمية، أثناء انعقاد الدورة السابعة والعشرين للجنة. |
Rapport du Comité d'étude des produits chimiques sur les travaux de sa deuxième réunion | UN | تقرير لجنة استعراض المواد الكيميائية عن أعمال اجتماعها الثاني |
Application de la Convention : rapport du Comité d'étude des produits chimiques sur les travaux de sa deuxième réunion | UN | تنفيذ الاتفاقية: تقرير لجنة استعراض المواد الكيميائية عن أعمال اجتماعها الثاني |
Application de la Convention : rapport du Comité d'étude des produits chimiques sur les travaux de sa deuxième réunion | UN | تنفيذ الاتفاقية: تقرير لجنة استعراض المواد الكيميائية عن أعمال اجتماعها الثاني |
A sa première réunion, le Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le mercure a prié le secrétariat d'entreprendre des travaux intersessions dans un certain nombre de domaines en prévision de sa deuxième réunion. | UN | 2- طلب الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالزئبق في اجتماعه الأول إلى الأمانة أن تضطلع بالعمل فيما بين الدورات في عدد من المجالات للتحضير للاجتماع الثاني. |