"de sa direction exécutive" - Translation from French to Arabic

    • مديريتها التنفيذية
        
    • من المديرية التنفيذية للجنة
        
    • هيئتها التنفيذية
        
    • للإدارة التنفيذية للجنة
        
    • مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية
        
    • لعمل المديرية التنفيذية
        
    La République de Cuba a pris note de l'analyse préliminaire réalisée par le Comité, avec l'aide des experts de sa Direction exécutive, au sujet des prétendus besoins du pays en matière d'assistance technique, auxquels font référence les points 3.2, 3.3 et 3.4 de la lettre de la Présidente du Comité (S/AC.40/2006/OC.59). UN أحاطت جمهورية كوبا علما بالتحليل الأولي الذي أجرته اللجنة مستعينة بخبراء مديريتها التنفيذية بشأن احتياجات كوبا من المساعدات التقنية المشار إليها في النقاط 2-3، و 3-3، و 4-3 من رسالة رئيسة اللجنة (S/AC.40/2006/OC.59).
    Le Comité contre le terrorisme remercie les États Membres, le Secrétariat et les organisations internationales, régionales et sous-régionales pour leur soutien et salue la contribution de sa Direction exécutive. UN وتعرب لجنة مكافحة الإرهاب عن ترحيبها بالدعم الذي تلقته من الدول الأعضاء والأمانة العامة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، وعن تقديرها للمساعدة التي تتلقاها من المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Conformément à son rapport concernant sa revitalisation, le Comité, entre autres priorités, s'efforcera, par l'intermédiaire de sa Direction exécutive, de faciliter encore l'assistance technique apportée aux États et de renforcer la coopération et la coordination entre les organisations internationales, régionales et sous-régionales. UN 22 - من بين أولويات لجنة مكافحة الإرهاب، وفقا لما ورد في تقريرها بشأن تنشيط أعمالها، أن تعمل من خلال هيئتها التنفيذية على تدعيم تيسير المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول وتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    i) Examiné et approuvé le plan d'organisation de sa Direction exécutive, qui lui aura été soumis par son directeur exécutif par l'intermédiaire du Secrétaire général, conformément au paragraphe 4 de la résolution 1535 (2004); UN `1 ' بحث وإقرار الخطة التنظيمية للإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، المقدمة من المدير التنفيذي عن طريق الأمين العام، وذلك حسبما نصت الفقرة 4 من القرار 1535 (2004)؛
    Les visites effectuées dans les États et les efforts de renforcement des capacités du Comité contre le terrorisme et de sa Direction exécutive méritent d'être secondés. UN كما أن زيارة الدول ومحاولات بناء القدرات التي تقوم بها لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية جديرة بالدعم.
    Le Comité procédera le 30 juin 2012 au plus tard à un examen d'étape de sa Direction exécutive sur la base du rapport rédigé par celle-ci, conformément à la résolution 1963 (2010). UN 12 - وستجري اللجنة، على أساس تقرير تعدّه المديرية التنفيذية، استعراضا مؤقتا لعمل المديرية التنفيذية بحلول 30 حزيران/يونيه 2012، وفقا للقرار 1963 (2010).
    Le Comité contre le terrorisme remercie les États Membres, le Secrétariat et les organisations internationales, régionales et sous-régionales pour leur soutien et apprécie à sa juste valeur la contribution de sa Direction exécutive. UN وتعرب لجنة مكافحة الإرهاب عن ترحيبها بالدعم الذي تلقته من الدول الأعضاء والأمانة العامة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، وتعرب عن تقديرها للمساعدة التي تتلقاها من المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Le Comité contre le terrorisme remercie les États Membres, le Secrétariat et les organisations internationales, régionales et sous-régionales pour leur soutien et apprécie à sa juste valeur la contribution de sa Direction exécutive. UN وتعرب لجنة مكافحة الإرهاب عن ترحيبها بالدعم الذي تلقته من الدول الأعضاء والأمانة العامة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، وعن تقديرها للمساعدة التي تتلقاها من المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    i) Examiné et approuvé le plan d'organisation de sa Direction exécutive, qui lui aura été soumis par son directeur exécutif par l'intermédiaire du Secrétaire général, conformément au paragraphe 4 de la résolution 1535 (2004); UN ' 1` النظر في الخطة التنظيمية للإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، التي سيقدمها المدير التنفيذي عن طريق الأمين العام، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 4 من القرار 1535 (2004) وإقرار هذه الخطة؛
    Le 29 juillet 2004, le Comité a approuvé un plan d'organisation de sa Direction exécutive que, conformément à la résolution 1535 (2004) du Conseil de sécurité, son directeur exécutif avait soumis à la plénière, après avoir consulté le Secrétaire général et par son intermédiaire. UN 8 - في 29 تموز/يوليه 2004، أقرت اللجنة خطة تنظيمية للإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب قدمها، وفقا لقرار مجلس الأمن 1535 (2004)، المدير التنفيذي للإدارة التنفيذية للجنة في جلسة عامة للجنة بالتشاور مع الأمين العام وعن طريقه.
    66. L'Office, par le bais de son Service de la prévention du terrorisme, coordonne activement les travaux du Comité contre le terrorisme et de sa Direction exécutive et collabore avec eux pour prévenir et combattre ce phénomène. UN 66- يتعاون مكتب المخدِّرات والجريمة وينسق بفعالية، عن طريق فرع منع الإرهاب التابع له، مع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية لمنع الإرهاب ومكافحته.
    a) L'UNODC a participé à des missions du Comité contre le terrorisme et de sa Direction exécutive dans les pays suivants: Azerbaïdjan, Brunéi Darussalam, Ghana, Jamahiriya arabe libyenne, Ouzbékistan, Panama, Sénégal, Timor-Leste, Tunisie et Yémen; UN (أ) شارك المكتب في زيارات قامت بها لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية إلى أذربيجان وأوزبكستان وبروني دار السلام وبنما وتونس وتيمور- ليشتي والجماهيرية العربية الليبية والسنغال وغانا واليمن؛
    À ses séances informelles des 19, 21 et 28 mai 2009, conformément au paragraphe 2 de la résolution 1805 (2008), le Comité s'est penché sur l'examen intérimaire des travaux de sa Direction exécutive, examen qui a été ultérieurement approuvé par le Comité et publié comme document du Conseil le 4 juin 2009 (S/2009/289). UN ونظرت اللجنة، إبان جلساتها غير الرسمية المعقودة في 19 و 21 و 28 أيار/مايو 2009، في الاستعراض المرحلي لعمل المديرية التنفيذية عملا بالفقرة 2 من القرار 1805 (2008)، ثم اعتمدته اللجنة وصدر كوثيقة من وثائق المجلس في 4 حزيران/يونيه 2009 (S/2009/289).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more