"de sa nomination" - Translation from French to Arabic

    • تعيينه
        
    • تعيينهم
        
    • تعيينها
        
    • بتعيينه
        
    • إعادة انتخابه
        
    • لتعيينه
        
    • العامة على التعيين
        
    • التعيين لذلك الموظف
        
    • على توليه
        
    À partir de sa nomination et durant toute la procédure arbitrale, un arbitre signale sans tarder lesdites circonstances aux parties et aux autres arbitres, s'il ne l'a déjà fait. UN ويُفصح المحكّم، منذ وقت تعيينه وطوال إجراءات التحكيم، للأطراف ولسائر المحكِّمين دون إبطاء عن أي ظروف من هذا القبيل ما لم يكن قد أعلمهم بها من قبل.
    Aux termes de la Constitution iraquienne, M. al-Maliki doit nommer les membres du Conseil des ministres dans les 30 jours de sa nomination au poste de Premier Ministre. UN ووفقا للدستور العراقي، سيتعين على السيد المالكي أن يقدم قائمة بأسماء أعضاء مجلس الوزراء خلال ثلاثين يوما من تاريخ تعيينه رئيسا للوزراء.
    À partir de sa nomination et durant toute la procédure arbitrale, un arbitre signale sans tarder lesdites circonstances aux parties et aux autres arbitres, s'il ne l'a déjà fait. UN ويُفصح المحكَّم، منذ وقت تعيينه وطوال إجراءات التحكيم، للأطراف ولسائر المحكَّمين دون إبطاء عن أي ظروف من هذا القبيل ما لم يكن قد أعلمهُم بها من قبل.
    La loi obligeait également le magistrat à souscrire une déclaration de patrimoine lors de sa nomination et de renouveler ensuite sa déclaration tous les cinq ans. UN كما ألزم القانون أعضاء الجهاز القضائي بالإفصاح عن ممتلكاتهم لدى تعيينهم وكل خمس سنوات بعد ذلك.
    Ma délégation tient à féliciter Mme Michelle Bachelet de sa nomination à la tête d'ONU-Femmes. UN ووفدي يود أن يهنئ السيدة ميشيل باتشيليت بمناسبة تعيينها أول رئيسة لجهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة.
    Je tiens également à féliciter le Secrétaire général de sa nomination pour un second mandat. UN أود أيضا أن أهنئ الأمين العام على تعيينه لولاية ثانية.
    Je voudrais également saisir cette occasion pour féliciter de sa nomination le nouveau Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, l'Ambassadeur Tanaka. UN كما أود أن اغتنم هذه الفرصة لأهنئ وكيل الأمين العام الجديد لشؤون نزع السلاح، السفير تاناكا، على تعيينه.
    L'équipe a posé des questions au commandant de l'hôpital sur la date de sa nomination à ce poste. UN واستفسر الفريق من آمر المستشفى عن تاريخ تعيينه آمرا للمستشفى.
    Nous le félicitons aussi de sa nomination au poste de ministre des affaires étrangères de la Suède. UN كما نود أن نهنئه على تعيينه وزيرا للخارجية في السويد ونتمنى له كل الخير.
    Je voudrais également le féliciter de sa nomination en tant que Ministre des affaires étrangères de son pays. UN كما أود أن أهنئه على تعيينه وزيرا للخارجية في بلده.
    Le Gouvernement finlandais m'a informé que le colonel Vartiainen serait promu au grade de général de brigade lors de sa nomination à ce poste. UN وقد أبلغتني حكومة فنلندا أن العقيد فارتيانن سيرفﱠع إلى رتبة عميد حال تعيينه في هذا المنصب.
    La déclaration que le fonctionnaire souscrit lors de sa nomination est versée à son dossier administratif. UN يوضع اﻹعلان الذي يدلي به الموظف لدى تعيينه في ملفه الرسمي.
    Nous félicitons M. Jorge Sampaio de sa nomination en tant que Haut Représentant de l'Alliance. UN ونهنئ السيد جورج سامبايو على تعيينه ممثلا رفيع المستوى لهذا التحالف.
    Je voudrais également féliciter l'Ambassadeur Sergio Duarte de sa nomination en tant que Haut Représentant du Secrétaire général pour les affaires de désarmement. UN وأود أيضا أن أهنئ السفير سيرجيو ديوارتي على تعيينه ممثلا ساميا للأمين العام لشؤون نزع السلاح.
    Au nom de l'Assemblée, je présente à M. Kuyama nos meilleurs voeux à la suite de sa nomination. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عن الجمعية، أقدم للسيد كوياما أحر أمنياتنا الطيبة على تعيينه.
    b) La durée maximum du congé de maladie auquel a droit un agent est déterminée en fonction de la nature et de la durée de sa nomination, conformément aux dispositions suivantes : UN )ب( تتقرر المدة القصوى لاستحقاق موظفي المشاريع من إجازة مرضية على أساس مدة تعيينهم وفقا لﻷحكام التالية:
    Lors de sa nomination, tout agent doit fournir au Secrétaire général les renseignements permettant d'établir sa situation administrative au regard du présent Règlement et de prendre les dispositions administratives que requiert sa nomination. UN يكون موظفو المشاريع مسؤولين عند تعيينهم عن موافاة الأمين العام بأية معلومات قد تُطلب منهم لغرض تحديد مركزهم طبقا لهذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين واستكمال الترتيبات الإدارية المتعلقة بتعيينهم.
    Nous félicitons Mme Michelle Bachelet, l'ancienne Présidente du Chili, de sa nomination à la tête de cette entité et lui adressons tous nos vœux de succès. UN ونهنئ السيدة ميشيل باتشيليت، رئيسة شيلي السابقة، على تعيينها رئيسة لذلك الجهاز، ونتمنى لها كل النجاح.
    Dans la déclaration qu'il a prononcée devant la Commission des établissements humains à sa quatorzième session, le Président de la treizième session a souhaité la bienvenue aux délégués, félicité la Directrice chargée du CNUEH de sa nomination et remercié le Gouvernement kényen de son hospitalité. UN في البيان الذي ألقاه رئيس الدورة الثالثة عشرة للجنة المستوطنات البشرية في دورتها الرابعة عشرة، رحب بالمندوبين، وهنأ الموظفة المسؤولة على تعيينها وشكر الحكومة الكينية على كرم ضيافتها.
    Par ailleurs, un candidat au poste de premier ambassadeur d'Indonésie dans le pays a été désigné en vue de sa nomination par le Parlement. UN وفي الوقت نفسه، تمت تسمية مرشح لمنصب أول سفير إندونيسي في البلد لينظر البرلمان في الأمر ويقوم بتعيينه.
    Nous tenons également à féliciter le Secrétaire général de sa nomination pour un deuxième mandat. UN ونود أيضا أن نهنئ الأمين العام على إعادة انتخابه لولاية ثانية.
    Nous exprimons également notre gratitude aux États Membres pour la confirmation de sa nomination par l'Assemblée générale. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناننا للدول اﻷعضاء على إقرار الجمعية العامة لتعيينه.
    2. La Présidente croit comprendre que la Commission souhaite recommander à l'Assemblée générale de nommer M. Pedro Paulo d'Escragnolle-Taunay (Brésil) membre du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires pour une période débutant à la date de l'approbation de sa nomination et s'achevant le 31 décembre 1998. UN ٢ - وذكرت الرئيسة أنها تفهم أن اللجنة ترغب في أن توصي الجمعية العامة بتعيين السيد بدرو باولو دياسكرانيولي - تاوناي )البرازيل( عضوا في اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لفترة عضوية تبدأ اعتبارا من تاريخ موافقة الجمعية العامة على التعيين حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    M. Minami (Japon) (parle en anglais) : Pour commencer, je voudrais saisir cette occasion pour féliciter M. Nobuaki Tanaka de sa nomination au poste de Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement. UN السيد مينامي (اليابان) (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ السيد نوبواكي تاناكا على توليه منصب وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more