"de sa réserve à" - Translation from French to Arabic

    • تحفظها على
        
    • لتحفظها على
        
    481. À la lumière de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, le Comité encourage l'État partie à continuer d'envisager un retrait complet de sa réserve à l'article 40. UN 481- في ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل جهودها من أجل سحب تحفظها على المادة 40 بالكامل.
    Le Comité encourage l'État partie à accélérer la procédure de retrait de sa réserve à l'alinéa c) du paragraphe 2 de l'article 14. UN 11 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الانتهاء في أقرب وقت ممكن من إجراء سحب تحفظها على الفقرة 2 (ج) من المادة 14.
    De plus, elle a engagé un processus en vue du retrait de sa réserve à l'article 16 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, concernant le mariage et la vie de famille. UN وتعتزم تايلند سحب تحفظها على المادة 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وهي المادة المتعلقة بالزواج والحياة الأسرية.
    Le Comité regrette également que l'État partie n'ait pas réexaminé le libellé général et imprécis de sa réserve à l'article 14. UN وتُعرب اللجنة عن أسفها أيضاً لأن الدولة الطرف لم تُعِد النظر في الطبيعة العامة وغير الدقيقة لتحفظها على المادة 14.
    Le Comité regrette également que l'État partie n'ait pas réexaminé le libellé général et imprécis de sa réserve à l'article 14. UN وتُعرب اللجنة عن أسفها أيضاً لأن الدولة الطرف لم تُعِد النظر في الطبيعة العامة وغير الدقيقة لتحفظها على المادة 14.
    Veuillez indiquer si l'État partie a établi un calendrier précis pour le retrait de sa réserve à l'alinéa g) du paragraphe 1 de l'article 16 de la Convention. UN 1 - يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد وضعت جدولا زمنيا واضحا لسحب تحفظها على المادة 16-1 (ز) من الاتفاقية؟
    64. En ce qui concerne les enfants apatrides, la Thaïlande a annoncé en 2010 le retrait de sa réserve à l'article 7 de la Convention relative aux droits de l'enfant, qui garantit entre autres le droit de l'enfant d'être enregistré immédiatement après sa naissance. UN 64- وفيما يتعلق بالأطفال العديمي الجنسية، أعلنت تايلند في عام 2010 سحب تحفظها على المادة 7 من اتفاقية حقوق الطفل، وهي المادة التي تضمن، فيما تضمن، حق الطفل في تسجيله فور ولادته.
    c) Le retrait de sa réserve à l'article 20 de la Convention; UN (ج) سحب تحفظها على المادة 20 من الاتفاقية؛
    Le Comité encourage l'État partie à accélérer la procédure de retrait de sa réserve à l'alinéa c) du paragraphe 2 de l'article 14 de la Convention. UN 315 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الانتهاء في أقرب وقت ممكن من إجراء سحب تحفظها على الفقرة 2 (ج) من المادة 14 من الاتفاقية.
    Le Comité salue par ailleurs la levée par l'État partie de sa réserve à l'article 9 de la Convention en application de la loi no 33 (2011). UN 6 - ترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف بسحب تحفظها على المادة 9 من الاتفاقية عملا بالقانون رقم 33 لعام (2011).
    Le Comité recommande que Macao (Chine) songe à adopter des mesures en vue du retrait de sa réserve à l'alinéa b de l'article 25 du Pacte. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر ماكاو، الصين، في اتخاذ خطوات نحو سحب تحفظها على المادة 25(ب) من العهد.
    La levée des réserves Recommandation (par. 11) : < < Le Comité encourage l'État partie à accélérer la procédure de retrait de sa réserve à l'alinéa c) du paragraphe 2 de l'article 14. UN التوصية (الفقرة 11): " تشجع اللجنة الدولة الطرف على الانتهاء في أقرب وقت ممكن من إجراء سحب تحفظها على الفقرة 2 (ج) من المادة 14.
    d) Apporter sans retard les modifications à la législation et aux procédures administratives nécessaires au retrait de sa réserve à l'alinéa c de l'article 37 de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN (د) أن تعجل بإجراء التغييرات في التشريعات والإجراءات الإدارية التي يستلزمها سحب تحفظها على الفقرة (ج) من المادة 37 من اتفاقية حقوق الطفل.
    d) Apporter sans retard les modifications à la législation et aux procédures administratives nécessaires au retrait de sa réserve à l'alinéa c de l'article 37 de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN (د) أن تعجل بإجراء التغييرات في التشريعات والإجراءات الإدارية التي يستلزمها سحب تحفظها على الفقرة (ج) من المادة 37 من اتفاقية حقوق الطفل.
    Dans le contexte plus large des droits humains, le HCR s'est félicité de la levée par le Royaume-Uni en novembre 2008 de sa réserve à la Convention de 1989 relative aux droits de l'enfant, qui excluait de son champ d'action les enfants en quête d'asile dans le pays. UN وفي السياق الأوسع لحقوق الإنسان، رحبت المفوضية بإقدام المملكة المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 على رفع تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989، والذي كان يستبعد الأطفال طالبي اللجوء في البلد من مجال تطبيق الاتفاقية فعلياً.
    d) Apporter sans retard les modifications à la législation et aux procédures administratives nécessaires au retrait de sa réserve à l'alinéa c de l'article 37 de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN (د) أن تعجل بإجراء التغييرات في التشريعات والإجراءات الإدارية التي يستلزمها سحب تحفظها على الفقرة (ج) من المادة 37 من اتفاقية حقوق الطفل.
    b) Le maintien par l'État partie de sa réserve à l'égard des paragraphes 2 b) et 3 de l'article 10 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, qui peut faire obstacle à la pleine application de l'article 37 c) de la Convention. UN (ب) الدولة الطرف قد أبقت على تحفظها على الفقرتين 2(ب) و3 من المادة 10 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وهو تحفظ بإمكانه أن يحول دون التنفيذ الكامل للمادة 37(ج) من الاتفاقية.
    Compte tenu des débats qui ont eu lieu au Comité sur la question de la nécessité du maintien par l’État partie de sa réserve à l’article 6 de la Convention, et étant donné que l’État partie s’est dit prêt à apporter des modifications à cette réserve, le Comité l’engage à reconsidérer, en vue de la retirer, la réserve qu’il a formulée à propos de la Convention. UN ١١٧ - في ضوء المناقشة التي جرت في اللجنة حول مسألة استمرار حاجة الدولة الطرف للتحفظ على المادة ٦ من الاتفاقية، وما قدمته الدولة الطرف من معلومات تفيد باستعدادها للنظر في إجراء تعديلات على تحفظها، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في تحفظها على الاتفاقيـة بغية سحب هذا التحفظ.
    A cet égard, la levée par le Rwanda en avril 2008 de sa réserve à l'article 26 de la Convention de 1951 sur la liberté de mouvement a été accueillie avec joie. UN ورُحب في هذا الصدد بسحب رواندا في نيسان/أبريل 2008 لتحفظها على المادة 26 من اتفاقية 1951 بشأن حرية التنقل.
    :: Le 13 décembre 2010, la Thaïlande a procédé au retrait partiel de sa réserve à l'article 7 de la Convention de New York sur les droits de l'enfant; UN :: في 13 كانون الأول/ديسمبر 2010، قامت تايلند بسحب جزئي لتحفظها على المادة 7 من اتفاقية نيويورك بشأن حقوق الطفل()؛
    Le 11 novembre 1988, la Suède a procédé au retrait partiel de sa réserve à l'article 9, paragraphe 2, de la Convention du 20 juin 1956 sur le recouvrement des aliments à l'étranger; UN - في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1988، قامت السويد بسحب جزئي لتحفظها على الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية عام 1956 المتعلقة بتحصيل النفقة في الخارج()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more