"de sa session de fond" - Translation from French to Arabic

    • من دورته الموضوعية
        
    • لدورته الموضوعية
        
    • في دورته الموضوعية
        
    • من الدورة الموضوعية
        
    • لدورتها الموضوعية
        
    • الدورة الموضوعية للمجلس
        
    • من دورة المجلس الموضوعية
        
    • من دورتها الموضوعية
        
    • دورته الموضوعية التي
        
    • لدورة المجلس الموضوعية
        
    • للدورة الموضوعية للمجلس
        
    • اللجنة عن أعمال دورتها الفنية التي
        
    • دورة موضوعية
        
    • في دورته الفنية
        
    • في الدورة الموضوعية المستأنفة
        
    Ayant examiné à sa session de fond de 2005 les progrès ou l'absence de progrès dans la mise en œuvre de la déclaration ministérielle adoptée lors du débat de haut niveau de sa session de fond de 2003, UN وقد نظر في دورته الموضوعية لعام 2005 فيما أحرز من تقدم أو ما شاب ذلك من قصور في مجال تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2003،
    Réaffirmant la déclaration ministérielle adoptée lors du débat de haut niveau de sa session de fond de 2003, UN إذ يؤكد من جديد الإعلان الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2003،
    Le Conseil économique et social décide d'organiser les travaux de sa session de fond de 2012 comme suit : UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي الترتيبات العملية التالية لدورته الموضوعية لعام 2012:
    Une version définitive de ces rapports sera présentée au Conseil économique et social lors de sa session de fond. UN ويقدم للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية نص موحد لهذه التقارير.
    Le rôle du système des Nations Unies dans la mise en œuvre de la déclaration ministérielle issue du débat de haut niveau du Conseil tenu lors de sa session de fond de 2011 UN دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2011
    À nouveau, en 2005, la Commission du désarmement n'est pas parvenue à arrêter l'ordre du jour de sa session de fond. UN وفي عام 2005، لم تتوصل هيئة نزع السلاح مجددا إلى الاتفاق على جدول أعمال لدورتها الموضوعية.
    J'ai fait aux membres du Conseil certaines propositions visant à renforcer les travaux du Conseil économique et social et, en particulier, le débat général de sa session de fond. UN وقد نقلت إلى أعضاء المجلس مقترحات لزيادة تعزيز المجلس وبخاصة الجزء العام من دورته الموضوعية.
    Le Conseil abordera la sélection des thèmes à examiner lors du débat de haut niveau et du débat consacré aux questions de coordination de sa session de fond de 1998. UN سينظر المجلس في اختيار مواضيع للجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨.
    Le Conseil abordera la sélection des thèmes devant être examinés lors du débat de haut niveau et du débat consacré aux question de la coordination de sa session de fond de 1997. UN سينظر المجلس في اختيار مواضيع للجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧.
    Le Conseil économique et social a tenu un débat fructueux sur l'examen en question lors du débat consacré aux questions de coordination de sa session de fond de 2012. UN وقد عقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي مناقشة مثمرة شأن الاستعراض، في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام 2012.
    25. Le Conseil a examiné l'ordre du jour et l'organisation des travaux de sa session de fond à la 10e séance, le 29 juin. UN ٥٢ - نظر المجلس في جدول اﻷعمال وتنظيم اﻷعمال لدورته الموضوعية في الجلسة ٠١، المعقودة في ٩٢ حزيران/يونيه.
    Le Directeur général a prié le Conseil, par l'intermédiaire du Secrétaire général, d'inscrire un point à cet effet à l'ordre du jour provisoire de sa session de fond de 1994. UN وطلب المدير العام، عن طريق اﻷمين العام، من المجلس إدراج البند المتعلق بهذا الموضوع في جدول اﻷعمال المؤقت لدورته الموضوعية لعام ١٩٩٤.
    7. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa session de fond de 1997 une question intitulée " Application de la résolution 50/227 de l'Assemblée générale " ; UN ٧ - يقرر أن يدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورته الموضوعية لعام ١٩٩٧ بندا بعنوان " تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ " ؛
    Il a par ailleurs prié le Secrétaire général de lui présenter lors de sa session de fond de 1994 un rapport sur l'application de cette résolution. UN وعلاوة على ذلك، طُلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا بشأن تنفيذ هذا القرار الى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤.
    Rôle du système des Nations Unies dans la mise en œuvre de la déclaration ministérielle issue du débat de haut niveau du Conseil tenu lors de sa session de fond de 2010 UN دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2010
    À la suite de nouvelles consultations officieuses, le Président désigné a proposé d'inscrire les deux questions suivantes relatives au désarmement nucléaire et au désarmement classique, à l'ordre du jour provisoire de sa session de fond : UN وفي أعقاب مشاورات غير رسمية إضافية اقترح الرئيس المعين إدراج البندين التاليين المتعلقين بنزع السلاح النووي والتقليدي في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الموضوعية:
    du Conseil économique et social tenu lors de sa session de fond de 2010 UN دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2010
    Le Comité des conférences consacre une grande partie de sa session de fond annuelle à l'examen des différents aspects des activités des services de conférence du Département. UN تكرس لجنة المؤتمرات جزءا هائلا من دورتها الموضوعية السنوية لاستعراض جوانب من خدمات المؤتمرات التي تؤديها الإدارة.
    Au cours de sa session de fond tenue à Genève cet été, le Conseil économique et social a concentré son débat de haut niveau sur le développement de l'Afrique. UN ركز المجلس الاقتصادي والاجتماعي مناقشته الرفيعة المستوى، في دورته الموضوعية التي عقدها في هذا الصيف في جنيف، على التنمية في افريقيا.
    Je vous serais également obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document à examiner par le Conseil au titre du point 2 b) de l'ordre du jour provisoire de sa session de fond de 2013. UN وأود أيضاً أن أطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة ليُنظر فيها في إطار البند 2 (ب) من جدول الأعمال المؤقت لدورة المجلس الموضوعية لعام 2013. (توقيع) رودريك فان شريفِن
    Conformément à la décision 1995/213, le débat qui sera consacré aux activités opérationnelles du système des Nations Unies concernant la coopération internationale pour le développement lors de sa session de fond de 1995 durera cinq jours. UN قرر المجلس في مقرره ١٩٩٥/٢١٣، أن يدوم الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة ﻷغراض التعاون الانمائي الدولي للدورة الموضوعية للمجلس لعام ١٩٩٥ خمسة أيام.
    Les progrès ont été lents, ainsi qu'il ressort du rapport de sa session de fond de juin-juillet 2007. UN وفد أحرز تقدم بطيء في هذا المجال، كما يشهد على ذلك تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الفنية التي عقدت في حزيران/يونيه - تموز/يوليه 2007().
    Le fait que le Conseil ait décidé de tenir cette année une reprise de sa session de fond pour revoir son ordre du jour est également encourageant. UN ومن دواعي التشجيع، أيضا، ما قرره المجلس من عقد دورة موضوعية مستأنفة هذا العام من أجل الاضطلاع باستعراض لجدول أعماله.
    29. La Commission de la population et du développement présentera au Conseil économique et social, lors de sa session de fond de 1995, un rapport distinct sur les questions de population et de développement soulevées à la Conférence internationale sur la population et le développement. UN ٢٩ - ستقدم لجنة السكان والتنمية تقريرا منفصلا عن قضايا السكان والتنمية المنبثقة عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الفنية لعام ١٩٩٥.
    À sa session de fond de 2013, le Conseil économique et social n'a pas pu examiner plusieurs questions inscrites à son ordre du jour, mais le fera à la reprise de sa session de fond, qui doit se tenir avant la fin de l'année 2013. UN 4 - ولم يتمكن المجلس، في دورته الموضوعية لعام 2013، من النظر في عدد من بنود جدول الأعمال وترك المحال مفتوحا أمام مواصلة النظر فيها حيث من المتوقع أن يجري ذلك في الدورة الموضوعية المستأنفة المقرر عقدها قبل نهاية عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more