"de salles" - Translation from French to Arabic

    • الغرف من
        
    • قاعات
        
    • غرف الاجتماعات
        
    • القاعات
        
    • صفوف إضافية
        
    • عدد الفصول
        
    • وفصول
        
    • والفصول
        
    • من المقصورات
        
    • من الفصول
        
    • لقاعات
        
    • أمكنة احتياطية
        
    • فصول دراسية
        
    • الحجرات
        
    • من الغرف
        
    I. Réservations de salles pour les réunions des États Membres 46 − 47 10 UN طاء - حجز الغرف من أجل اجتماعات الدول الأعضاء 46-47 10
    I. Réservations de salles pour les réunions des États Membres UN طاء - حجز الغرف من أجل اجتماعات الدول الأعضاء
    Les ONG ont toujours appuyé les écoles en construction, entretien, équipement de salles de classes et d'écoles. UN وقدمت المنظمات غير الحكومية الدعم دائما لعمليات تشييد قاعات الدراسة ومباني المدارس وصيانتها وتزويدها باللوازم.
    Location de salles de conférence à l'Organisation météorologique mondiale UN استئجار غرف الاجتماعات في مقر المنظمة العالمية للأرصاد الجوية
    Le secrétariat prendra les dispositions nécessaires pour permettre la réservation de salles par les groupes régionaux, les États membres et les observateurs à la dernière minute; UN وتبقي الأمانة عدداً من القاعات متاحاً للحجز في آخر لحظة من جانب المجموعات الإقليمية والدول الأعضاء والمراقبين؛
    Les demandes de réservation de salles pour les consultations officieuses sur des projets de propositions doivent être envoyées à M. Jose Tanoy (courriel tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني tanoy@un.org).
    Les demandes de réservation de salles pour les consultations officieuses sur des projets de propositions doivent être envoyées à M. Jose Tanoy (courriel tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني tanoy@un.org).
    Les demandes de réservation de salles pour les consultations officieuses sur des projets de propositions doivent être envoyées à M. Jose Tanoy (courriel tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني tanoy@un.org).
    Les demandes de réservation de salles pour les consultations officieuses sur des projets de propositions doivent être envoyées à M. Jose Tanoy (courriel tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني tanoy@un.org).
    Les demandes de réservation de salles pour les consultations officieuses sur des projets de propositions doivent être envoyées à M. Jose Tanoy (courriel tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني tanoy@un.org).
    Les demandes de réservation de salles pour les consultations officieuses sur des projets de propositions doivent être envoyées à M. Jose Tanoy (courriel tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني tanoy@un.org).
    Ce montant comprend 29 500 dollars pour les services de conférence (location de salles de conférence, interprétation et location de matériel de bureau). UN ويشمل هذا المبلغ ٠٠٥ ٩٢ دولار لتكاليف خدمة المؤتمرات لتغطية إيجار قاعات الاجتماع والترجمة الفورية وإيجار معدات المكاتب.
    Réservation de salles pour les consultations officieuses " officieuses " UN حجز قاعات ومواعيد للإجراء مشاورات غير رسمية جانبية
    Réservation de salles pour les consultations officieuses " officieuses " UN حجز قاعات ومواعيد للإجراء مشاورات غير رسمية جانبية
    En outre, les services de conférence réservent un certain nombre de salles préalablement aux sessions des commissions et comités. UN غير أن خدمات المؤتمرات تحجز مسبقا عددا من غرف الاجتماعات قبل دورات اللجان الرئيسية والفرعية.
    Un montant de 35 200 dollars est demandé pour couvrir le coût de la location de salles de réunion et de bureaux. UN لذلك اقترحت احتياجات مقدارها ٢٠٠ ٣٥ دولار لتغطية تكلفة استئجار غرف الاجتماعات والحيز المكتبي.
    Location de salles pour les tables rondes; UN :: استئجار القاعات لعقد الموائد المستديرة؛
    Construction et aménagement de salles de classe à l'école de filles de Djénine UN بناء وتجهيز صفوف إضافية في مدرسة جنين للبنات
    Par exemple, le produit final du système éducatif était la formation d'un adulte qualifié pour un emploi, et non une statistique administrative telle que le nombre de salles de classe ou d'enseignants. UN فالناتج النهائي للنظام التعليم، على سبيل المثال، يتمثل في شخص بالغ يمكن توظيفه، وليس في ناتج بيروقراطي مثل عدد الفصول الدراسية أو المدرسين.
    La construction d'écoles et de salles de classe et le remplacement de locaux inadéquats permettront d'améliorer la qualité de l'enseignement qu'il dispense aux réfugiés. UN وسيؤدي إنشاء مدارس وفصول دراسية إضافية واستبدال المباني غير الصالحة إلى تعزيز جودة التعليم الذي تقدمه الوكالة للاجئين.
    Il tient à jour une liste de projets prioritaires qui concernent essentiellement la construction d'écoles, de salles de classe et de logements. UN وتحتفظ اﻷونروا بقائمة أولويات موجزة للمشاريع، مركزة أساسا على إنشاء المدارس والفصول الدراسية والمأوى.
    Pour les réunions bilatérales, un nombre limité de salles de réunion provisoires pouvant accueillir jusqu'à huit personnes chacune seront disponibles dans le nouveau bâtiment de la pelouse nord, ainsi qu'aux 1er, 2e et 3e balcons du bâtiment de l'Assemblée. UN 74 - سيتاح من أجل عقد الاجتماعات الثنائية عدد محدود من المقصورات المؤقتة تتسع كل واحدة منها لعدد لا يتجاوز 8 مشاركين في مبنى المرج الشمالي الجديد وفي شرفات الطوابق الثاني والثالث والرابع من مبنى الجمعية العامة.
    Seuls 24 % des enfants inscrits dans une école publique de l'enseignement primaire ont des pupitres et des sièges, et beaucoup de salles de classe n'ont ni tableau, ni pupitre, ni chaise pour les enseignants. UN ولا يحصل سوى 24 في المائة من الأطفال المسجلين في المدارس الابتدائية العامة على مقاعد وطاولات، كما أن كثير من الفصول الدراسية غير مجهزة بسبورات، ولا تتوفر فيها طاولات ومقاعد للمعلمين.
    Réduction des heures de travail requises pour traiter les demandes relatives à la tenue de séances; élimination des cas de réservation de salles de conférence en double; plus grande exactitude des annonces. UN وخفض ساعات العمل المطلوبة لتجهيز طلبات الاجتماعات؛ واستبعاد الحجز المزدوج لقاعات الاجتماعات؛ وزيادة الدقة في الإعلانات.
    Les salles de conférence 4, 5 et 6 (NLB), ainsi que la mezzanine du 2e étage (NLB) serviront de salles annexes pour les réunions. UN وتكون غرف الاجتماعات 4 و 5 و 6 (مبنى المرج الشمالي) وصالة الميزانين بالطابق الثاني (مبنى المرج الشمالي) أمكنة احتياطية للجلسات.
    Construction et aménagement de salles de classe et de cantines dans des écoles primaires supérieures à Gaza UN تشييد فصول دراسية إضافية ومطاعم مدرسية للمدارس الابتدائية في غزة وتزويدها بالمعدات اللازمة
    d) La pénurie de salles de classe entraînant un nombre trop élevé d'élèves par salle de classe; UN (د) نقص الحجرات الدراسية مما يؤدى إلى ارتفاع نسب التلاميذ لكل حجرة دراسية؛
    Il y a beaucoup de salles bleues. On en trouvera une autre. Open Subtitles هناك العديد من الغرف الزرقاء سنجد لك واحدة قريباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more