L'augmentation des ressources nécessaires résulte principalement du lancement de la phase 1 du plan de remise en état de la base de San Vito. | UN | 45.8 في المائة :: الإدارة: زيادة المدخلات والنواتج 17 - تتعلق الزيادة في الاحتياجات أساساً بالمرحلة 1 من خطة سان فيتو. |
Des travaux sont en cours pour élargir les installations de la Base à l'aérodrome militaire voisin de San Vito. | UN | والعمل جار على توسيع المرافق القائمة في برينديزي حتى قاعدة سان فيتو الجوية المجاورة. |
Lorsqu'il s'est rendu sur place en mai 2004, le Comité consultatif a pu inspecter le site de San Vito. | UN | 14 - وأُتيحت الفرصة للجنة، خلال الزيارة الميدانية التي قامت بها في أيار/مايو 2004، لمعاينة موقع سان فيتو. |
Cette réduction résulte principalement de l'application de ses recommandations concernant le projet d'agrandissement de San Vito. | UN | وينتج هذا التخفيض بصفة رئيسية عن توصياتها المتعلقة بمشروع توسعة القاعدة لتشمل سان فيتو. |
Tout en examinant les diverses possibilités, le Département a demandé aux autorités italiennes d'envisager de réserver certaines zones de San Vito en vue de lui permettre éventuellement d'en faire usage. | UN | وطلبت الإدارة، خلال استطلاع هذه الخيارات، توفير إمكانية تخصيص بعض المناطق في سان فيتو التي قد تستعملها الإدارة، وتنظر الحكومة الإيطالية في هذا الأمر. |
Le budget approuvé pour 2005/06 ne prévoyait pas de crédits pour le projet de remise en état de la base de San Vito | UN | لا تشمل الميزانية المقررة للفترة 2005/2006 مخصصات لمشروع سان فيتو |
et missions intégrées La Base de soutien logistique a assuré des liaisons par satellite et apporté un appui informatique pour deux séances de formation organisées par le PAM à la Base de San Vito. | UN | 19 - قدمت قاعدة اللوجستيات خدمات الاتصال الساتلي وغيرها من خدمات الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات إلى دورتين تدريبيتين نظمهما برنامج الأغذية العالمي في قاعدة سان فيتو. |
et missions intégrées La Base de soutien logistique a assuré des liaisons par satellite et apporté un appui informatique pour deux séances de formation organisées par le PAM à la Base de San Vito. | UN | 19 - قدمت قاعدة اللوجستيات خدمات الاتصال الساتلي وغيرها من خدمات الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات إلى دورتين تدريبيتين نظمهما برنامج الأغذية العالمي في قاعدة سان فيتو. |
La Base de soutien logistique a fourni des services de communications par satellite et d'autres types d'appui technique à l'occasion de quatre programmes de formation réalisés par le Programme alimentaire mondial (PAM) à la base de San Vito. | UN | 15 - وفرت قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات القدرة على الاتصال عبر السواتل وغير ذلك من الدعم التقني على مدى أربع دورات تدريبية نظمها برنامج الأغذية العالمي في قاعدة سان فيتو. |
Plan de remise en état de la base de San Vito | UN | خطة تجديد سان فيتو |
Ces produits sont présentés par fonction d'appui : gestion des stocks stratégiques pour déploiement rapide et des stocks de réserve de l'ONU; centre de transmissions et exploitation du réseau informatique; services de formation; gestion et administration de la Base; plan de remise en état de la base de San Vito. | UN | وقد جمعت النواتج في إطار وظائف الدعم الأساسية التالي: إدارة مخزونات الانتشار الاستراتيجية؛ والمخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة؛ والعمليات التي تقوم بها بوصفها محور الاتصالات وشبكة تكنولوجيا المعلومات؛ وخدمات التدريب؛ وإدارة وتنظيم قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات؛ وخطة تجديد سان فيتو. |
Le budget présente également les dépenses prévues pour l'expansion de la Base à l'ancienne base militaire américaine de San Vito, à 10 kilomètres du site actuel. | UN | 6 - وتشمل الميزانية تقديرات تتعلق بالتوسيع المقترح لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتشمل القاعدة العسكرية السابقة للولايات المتحدة في سان فيتو الواقعة على بعد 10 كيلومترات من مرافقها الحالية. |
Plan de remise en état de la base de San Vito | UN | خطة تجديد سان فيتو |
À cet égard, la base de San Vito, située à un dizaine de kilomètres de Brindisi, pourrait accueillir les infrastructures nécessaires pour faire face aux besoins accrus des opérations de maintien de la paix dans le domaine des transmissions et pour renforcer les capacités de l'Organisation en matière de reprise après un sinistre. | UN | وفي هذا الصدد، يجري النظر في إمكانية أن تكون قاعدة سان فيتو الواقعة على بعد 10 كيلومترات تقريبا من برينديزي موقعا يستوعب الاحتياجات المتزايدة من الاتصالات في مجال حفظ السلام ولتعزيز قدرة المنظمة على استرداد البيانات في حالة حدوث كارثة. |
de la base de San Vito (En dollars des États-Unis) | UN | التكاليف غير المتكررة لمشروع التوسع في سان فيتو (بدولارات الولايات المتحدة) |
En ce qui concerne l'état d'avancement du projet de San Vito, le Comité consultatif a été informé que les négociations se poursuivaient avec le Gouvernement italien. | UN | 14 - وقد سعت اللجنة الاستشارية إلى الحصول على معلومات عن الوضع الحالي لمشروع سان فيتو وأُبلغت أن المفاوضات مع الحكومة الإيطالية جارية. |
et missions intégrées La Base de soutien logistique a assuré des liaisons par satellite et apporté un appui informatique pour plusieurs séances de formation organisées par le Programme alimentaire mondial (PAM) à la Base de San Vito. | UN | 14 - توفر قاعدة اللوجستيات الربط الإلكتروني الساتلي وغيره من أشكال دعم تكنولوجيا المعلومات لعدة دورات تدريبية ينظمها برنامج الأغذية العالمي في قاعدة سان فيتو. |
et missions intégrées La Base de soutien logistique a assuré des liaisons par satellite et apporté un appui informatique pour plusieurs formations organisées par le Programme alimentaire mondial (PAM) à la base de San Vito. | UN | 14 - وفرت قاعدة اللوجستيات الربط الإلكتروني الساتلي وغيره من أشكال الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات لعدة دورات تدريبية نظمها برنامج الأغذية العالمي في قاعدة سان فيتو. |
Le Comité note qu'à la différence du budget de l'exercice 2005/06 (A/59/691), le cadre de budgétisation pour l'exercice 2006/07 (A/60/711) ne fait pas mention du projet d'aménagement de San Vito. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه، خلافا لميزانية الفترة 2005/2006 (A/59/691)، لا يتضمن إطار الفترة المالية 2006/2007 لقاعدة اللوجستيات (A/60/711) مشروع تجديد سان فيتو. |
S'agissant du produit < < Plan de remise en état de la base de San Vito > > , le Comité consultatif relève que le projet de budget prévoit un montant non renouvelable de 5 123 700 dollars et un montant renouvelable de 233 000 dollars (soit au total 5 356 700 dollars) pour l'agrandissement de la base à l'ancienne base militaire américaine de San Vito, située à 10 kilomètres du site actuel. | UN | 13 - وفيما يتعلق بالناتج " خطة تجديد سان فيتو " تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الميزانية المقترحة تشمل اعتمادا غير متكرر بمبلغ 700 123 5 دولار واعتمادا متكررا بمبلغ 000 233 دولار، ويبلغ مجموع الاعتمادين 700 356 5 دولار لتغطية تكاليف التوسيع المقرر لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بحيث تشمل القاعدة السابقة للولايات المتحدة في سان فيتو الواقعة على مسافة 10 كيلومترات من قاعدة برينديزي. |