"de sang dans" - Translation from French to Arabic

    • دم في
        
    • الدم في
        
    • الدماء في
        
    • من الدماء
        
    • للدم في
        
    • دماء في
        
    • الدماء التي في
        
    Behar Toska aurait eu plusieurs dents cassées et aurait constaté la présence de sang dans ses urines les jours suivants. UN وأفيد بأن بيهار توسكا أصيب بكسر في عدد من أسنانه ولوحظ وجود دم في بوله في الأيام التالية.
    Un examen médical a mis en évidence de fortes douleurs dans la poitrine qui gênaient sa respiration et la présence de sang dans ses selles et dans son urine 10 jours après son supplice. UN وأكد الفحص الطبي حدوث آلام شديدة في الصدر أثناء التنفس، ووجود آثار دم في البراز والبول بعد عشرة أيام من وفاته.
    Le requérant fait valoir qu'il n'est pas en mesure de produire un document médical attestant la présence de sang dans ses urines et dans ses poumons pour prouver les mauvais traitements qu'il a subis. UN ولم يكن بوسعه تقديم شهادة طبية تبين وجود آثار الدم في بولته وفي رئتيه كدليل على تعرضه لسوء المعاملة.
    Toutefois, cet accès est largement tributaire des réserves de sang dans les hôpitaux et les établissements de la Croix-Rouge, qui appuie elle aussi les interventions d'urgence. UN على نقل الدم يتوقف إلى حد بعيد على مخزون الإمدادات من الدم في المستشفيات ولدى الصليب الأحمر، الذي يقدم
    Elle délirait en me parlant de courir dans la forêt et de sang dans la bouche. Open Subtitles وكانت تروي عليّ قصة مجنونة حول الركض الغابة، وتذوق طعم الدماء في فمها
    L'on sait bien qui est responsable du bain de sang dans lequel est plongée l'ex-Yougoslavie. UN ومن جهة أخرى معروف جيدا من هو المسؤول عن إراقة الدماء في يوغوسلافيا السابقة.
    Pourquoi n'y avait-il pas plus de sang dans la Bronco ? Open Subtitles لما لم يكن هنالك الكثير من الدماء بسيارة البرانكو؟
    La présence de sang dans les urines et des douleurs vésicales, s'étendant parfois aux reins, en sont les premiers symptômes. UN والأعراض الأولية لهذا المرض وجود دم في البول وآلام في المثانة تمتد أحيانا إلى الكليتين.
    Une goutte de sang dans chaque verre de vin fait des hommes fous de la classe dirigeante. Open Subtitles قطرة دم في كل كأس خمر تجعل رجال الطبقة الحاكمة مجانين
    Je n'ai pas assez de sang dans les jambes pour marcher. Open Subtitles لا تقلقي لم يبقا هناك دم في ساقي للذهاب إلى اي مكان
    Le transport de patientes de villages éloignés à un hôpital et la pénurie de sang dans les hôpitaux constituent aussi des causes importantes de décès. Article 13 Participation à la vie économique et sociale UN ونقل النساء من قرى بعيدة إلى مستشفى، أو عدم توفر الدم في المستشفى، هما أيضاً من الأسباب الهامة للوفاة.
    Il y a eu des lésions internes puisque j'avais beaucoup de sang dans les urines et chaque fois que je toussais, je crachais du sang. UN وإصابات داخلية يدل عليها نزيف الدم في بولي. وعندما أسعل أقذف الدم من معدتي.
    Plus tard, il a constaté la présence de sang dans son urine, et s'est mis à cracher du sang. UN ولاحقاً، اكتشف الدم في بوله، وأصبح يبصق الدم.
    Quelle meilleure preuve pourrait-on en trouver que la détérioration à l'échelle mondiale de la sécurité et de la stabilité internationales, allant de pair avec les effusions plus fréquentes de sang dans notre région arabe? UN ولا أدل على ذلك من تفاقم الوضع وتهديد السلم والأمن الدوليين وسفك المزيد من الدماء في منطقتنا العربية.
    Il y a une tonne de Charmes de sang dans ce livre. Open Subtitles هناك الكثير من تعويذات الدماء في هذا الكتاب
    Nous avons trouvé des haut-parleurs cachés dans le mur, des paquets de sang dans les robinets, fil de phase sur la porte et les bibliothèques, le tout relié à des déclencheurs de contrôle à distance. Open Subtitles عثرنا على مكبرات صوت مخفية داخل الجدار، و علب حفط الدماء في الصنبور، و أسلاك مسرحية عند الباب و خزن الكتب،
    Pourquoi n'y avait-il pas plus de sang dans la Bronco ? Open Subtitles لما لم يكن هنالك الكثير من الدماء بسيارة البرانكو؟
    Quatre étages. Schuss. Plus une goutte de sang dans le corps. Open Subtitles خمسة قصص، مباشرة تماماً كان الجسد خاليا من الدماء
    D'après les médecins chargés du dossier, ces fractures étaient dues à un massage qui avait également provoqué un afflux de sang dans les tissus mous. UN وحسب الأطباء المكلَّفين بالقضية، حصلت الكسور في الأضلاع نتيجة تدليك كان قد تسبَّب أيضاً في تدفق للدم في الأنسجة اللينة.
    Nous avons déjà cherché des caillots, et il n'a pas de sang dans les selles. Open Subtitles لقد بحثنا سلفا عن الجلطات و لم يكن هناك دماء في برازه
    Ça dépends d'où viennent ces sacs de sang dans le coffre. Open Subtitles هذا مرهون بمصدر أكياس الدماء التي في صندوق سيارتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more