"de santé publique et" - Translation from French to Arabic

    • الصحة العامة
        
    • للصحة العامة ومشكلة
        
    Les pays ont également reconnu que le sida était tout à la fois un problème de santé publique et de développement, appelant une réponse multisectorielle. UN وسلمت البلدان كذلك بأن الإيدز هو إحدى قضايا الصحة العامة فضلا عن أنه قضية إنمائية، مما يتطلب استجابة متعددة القطاعات.
    La violence à l'égard des femmes constitue un réel problème de santé publique et une violation des droits de l'homme. UN والعنف ضد المرأة من مشاكل الصحة العامة الرئيسية وانتهاك لحقوق الإنسان.
    Le renforcement des capacités et de la viabilité des systèmes de santé face aux multiples problèmes de santé publique et aux différentes maladies est une composante clef. UN وتعزيز قدرة النظم الصحية وصمودها في وجه التحديات والأمراض المتعددة التي تواجهها الصحة العامة من العناصر الأساسية.
    L'État garantit les services de santé publique et les prestations d'assistance nécessaires à la promotion de la santé, à la prévention de la maladie, au diagnostic et à la guérison des personnes. UN وتكفل الدولة خدمات الصحة العامة واستحقاقات المساعدة الضرورية لتعزيز الصحة والوقاية من الأمراض والتشخيص وتعافي الأشخاص.
    Les enquêtes nécessitent une coordination entre les services de santé publique et les services chargés de faire respecter la loi UN تتطلب التحقيقات التنسيق بين قطاعي الصحة العامة وإنفاذ القانون
    Le manque de coopération entre les services de santé publique et les services chargés de faire respecter la loi peut entraver l'intervention UN قد يعرقل عدم التعاون بين قطاعي الصحة العامة وإنفاذ القانون عمليةَ التصدي
    Pour les services de santé publique et les services chargés de faire respecter la loi, œuvrer de concert pour faire face aux menaces biologiques: Échange d'informations; UN لكي تعمل وكالات الصحة العامة وإنفاذ القانون سوية عند التصدي للمخاطر البيولوجية:
    L'interface complexe entre une intervention internationale de santé publique et les questions relatives à la sécurité à l'échelle internationale; UN التداخل المعقد بين التصدي الدولي على مستوى الصحة العامة والمسائل الأمنية الدولية؛
    Des actions spécifiques ont été réalisées pour promouvoir le préservatif qui est distribué gratuitement par les structures de santé publique et vendu à un prix symbolique dans les officines; UN نُفذت أنشطة محددة للترويج لاستخدام الواقي الذكري الذي وُزع مجاناً في مرافق الصحة العامة وبيع بأسعار رمزية في الصيدليات؛
    Comme indiqué dans les paragraphes concernant l'article 12, le Ministère de la santé et de la protection de l'enfance finance et supervise tous les établissements de santé publique et il supervise également les établissements privés UN وكما ورد في إطار المادة 12، تقوم وزارة الصحة ورعاية الطفل بتمويل جميع مرافق الصحة العامة والإشراف عليها.
    Parmi ces institutions devraient figurer notamment les services de santé publique et d'éducation. UN وينبغي أن يكون من بين تلك الكيانات هيئات من قطاع الصحة العامة أو التعليم مثلاً.
    Les maladies transmissibles demeuraient un problème de santé publique et les infections sexuellement transmissibles étaient très nombreuses. UN وتظل الأمراض السارية مشكلة من مشاكل الصحة العامة وتتفشى كثيرا الأمراض المنقولة جنسيا.
    Nous avons mis 1,4 million de personnes sous traitement antirétroviral dans des établissements de santé publique, et nous continuons de nous employer ardemment à améliorer l'accès pour nos populations rurales isolées. UN وأخضعنا 1.4 مليون شخص للعلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي من خلال منشآت الصحة العامة وحدها، ونواصل العمل بجد لتحسين الوصول إلى السكان في المناطق الريفية النائية.
    Les campagnes de santé publique et une augmentation remarquable du personnel formé localement ont joué un rôle indispensable dans ce processus. UN وكانت حملات الصحة العامة والزيادات الضخمة في اﻷفراد المدربين محليا من العوامل الحيوية في هذه العملية.
    Des dossiers de santé sont établis sur les nourrissons et les jeunes enfants, qui sont conservés dans les centres de santé publique et consultés sur une base individuelle. UN وتحفظ السجلات الإدارية للرضع والأطفال الصغار في السن في مراكز الصحة العامة وتستخدم للاستشارة الفردية.
    Les ajustements qu’exigeait la crise financière devaient aussi tenir particulièrement compte des programmes de santé publique et d’éducation. UN وينبغي أن تولي تعديلات السياسة اللازم إجراؤها لمواجهة اﻷزمات المالية أيضا اهتماما خاصا لبرامج الصحة العامة والتعليم.
    Cette stratégie a représenté pour l'essentiel le premier réel effort pour résoudre les problèmes de santé publique et de soins de santé. UN وتعد الاستراتيجية فعلياً أول محاولة حقيقية لمعالجة مشاكل الصحة العامة والرعاية الصحية.
    Vaccination à l'échelle mondiale en tant que service de santé publique et stratégies de communication permettant de soutenir la demande UN توفير التحصين باعتباره خدمة من خدمات الصحة العامة على الصعيد العالمي ووضع استراتيجيات تواصلية لاستمرار الطلب عليه
    En outre, plusieurs maladies infectieuses font l'objet d'une surveillance en laboratoire par le Centre des laboratoires de santé publique et le Service gouvernemental de virologie. UN ويقوم كل من مركز مختبر الصحة العامة والوحدة الحكومية للفيروس بتسيير المراقبة المختبرية للعديد من الأمراض المعدية.
    Il est en outre intéressant de multiplier les activités sportives et d'intégrer l'éducation physique dans les politiques de santé publique et autres politiques pertinentes. UN ومن المهم زيادة الأنشطة الرياضية وإدماجها في التربية البدنية، وكذلك في سياسات الصحة العامة والسياسات ذات الصلة الأخرى.
    La Malaisie se félicite du rôle de l'ONU et notamment de l'initiative de l'Assemblée en vue de renforcer sans relâche la sensibilisation dans le monde entier à la nécessité de traiter la question des accidents mortels dus à la circulation routière comme un problème mondial de santé publique et de développement. UN وترحب ماليزيا بدور الأمم المتحدة، وخاصة مبادرة الجمعية لزيادة الوعي بشكل دؤوب في جميع أرجاء المعمورة بشأن ضرورة التصدي لمسألة الوفيات الناجمة عن حركة المرور على الطرق بوصفها مشكلة عالمية للصحة العامة ومشكلة للتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more