Allocution de Son Excellence Patrice Emery Trovoada, Premier Ministre de la République démocratique de Sao Tomé-et-Principe | UN | كلمة دولة السيد باتريس إميري تروفوادا، رئيس وزراء جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية |
Allocution de Son Excellence Patrice Emery Trovoada, Premier Ministre de la République démocratique de Sao Tomé-et-Principe | UN | كلمة دولة السيد باتريس إميري تروفوادا، رئيس وزراء جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية |
Monsieur Miguel Dos Anjos da Cunha Lisboa Trovoada, Président de la République de Sao Tomé-et-Principe, | UN | السيد ميغيل دوس أنخوس داكونها ليسبوا تروفوادا، رئيس جمهورية سان تومي وبرينسيبي، |
La baisse des concentrations de Sao est bénéfique non seulement pour la couche d'ozone mais aussi pour le climat de la planète. | UN | وقد عاد الانخفاض في كمية المواد المستنفدة للأوزون بالفائدة ليس فقط على طبقة الأوزون بل على مناخ الأرض أيضاً. |
Les activités relevant du Fonds multilatéral ont permis d'éliminer des quantités de Sao consommées et produites dans de nombreux secteurs industriels. | UN | نجحت أنشطة الصندوق المتعدد الأطراف في التخلص من استهلاك وإنتاج المواد المستنفدة للأوزون في العديد من القطاعات الصناعية. |
Le cadre législatif de Sao Tomé-et-Principe constitue une base pour l'incrimination d'actes visés par la Convention. | UN | يوفِّر الإطار التشريعي لسان تومي وبرينسيـبي أساساً تُجرَّم بموجبه الأفعال الإجرامية المنصوص عليها في الاتفاقية. |
Son Excellence M. Antonio Marqués Lima, Ministre de la santé de Sao Tomé-et- Principe | UN | معالي الدكتور أنطونيو ماركيز ليما، وزير الصحة في سان تومي وبرينسيبي |
Son Excellence M. Antonio Marqués Lima, Ministre de la santé de Sao Tomé-et- Principe | UN | معالي الدكتور أنطونيو ماركيز ليما، وزير الصحة في سان تومي وبرينسيبي |
Allocution de M. Fradique Bandeira Melo de Menezes, Président de la République démocratique de Sao Tomé-et-Principe | UN | خطاب السيد فراديك بانديرا ميلو دي مينزيس، رئيس جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية |
Allocution de M. Fradique Bandeira Melo de Menezes, Président de la République démocratique de Sao Tomé-et-Principe | UN | خطاب السيد فراديك بنديرا ميلو دي مينزيس، رئيس جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية |
9e séance plénière Allocution de S E. M. Fradique Bandeira Melo de Menezes, Président de la République démocratique de Sao Tomé-et-Principe | UN | الجلسة العامة التاسعة كلمة فخامة السيد فراديك بانديرا ميلو دي مينيزيس، رئيس جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية |
Allocution de M. Fradique Bandeira Melo de Menezes, Président de la République démocratique de Sao Tomé-et-Principe | UN | خطاب للسيد فراديك بانديرا ميلو دي مينيزيس، رئيس جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية |
Les activités relevant du Fonds multilatéral ont permis d'éliminer des quantités de Sao consommées et produites dans de nombreux secteurs industriels. | UN | نجحت أنشطة الصندوق المتعدد الأطراف في التخلص من إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون في العديد من القطاعات الصناعية. |
La récupération et la destruction des réserves de Sao figurent au nombre de ces mesures. | UN | ويشمل ذلك استرداد أرصدة المواد المستنفدة للأوزون وتدميرها. |
La récupération et la destruction des réserves de Sao figurent au nombre de ces mesures. | UN | ويشمل ذلك استرداد أرصدة المواد المستنفدة للأوزون وتدميرها. |
Il a également entendu un exposé oral du Représentant permanent de Sao Tomé-et-Principe. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي من الممثل الدائم لسان تومي وبرينسيبي. |
Il a également entendu un exposé du Représentant permanent de Sao Tomé-et-Principe auprès de l'Organisation. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي من الممثل الدائم لسان تومي وبرينسيبي. |
Pièce jointe* Deuxième rapport de Sao Tomé-et-Principe au Comité contre le terrorisme | UN | التقرير الثاني لسان تومي وبرينسيبي المقدم إلى لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب |
1977 Doctorat, Philosophie du droit, Université catholique de Sao Paulo (PUC/SP) | UN | 1977 دكتوراه في فلسفة القانون من الجامعة الكاثوليكية في ساو باولو. |
Un examen du rôle du financement bilatéral pour les projets de destruction de Sao. | UN | (م) النظر في دور التمويل الثنائي لمشاريع تدمير المواد المستنفِدة للأوزون. |
Réduire le plus possible les émissions directes de Sao et de gaz à effet de serre provenant des mousses pourraient avoir un grand impact sur le climat. | UN | مرتفعة - يمكن لتدنية الانبعاثات المباشرة للمواد المستنفدة للأوزون وغازات الاحتباس الحراري الصادرة عن الرغاوي أن يكون لها تأثير كبير على المناخ. |
Près de 20 milliards de tonnes d'équivalent dioxyde de carbone ( < < éqCO2 > > ) existent aujourd'hui sous forme de réserves de Sao. | UN | ويوجد حالياً في أرصدة المواد المستنفدة لطبقة الأوزون نحو 20 بليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون. |
La cocaïne provient aussi du Brésil, d'où elle est surtout expédiée à partir de Sao Paulo et du port voisin de Santos, où les trafiquants nigérians arrondissent les recettes provenant de leurs envois aériens et postaux ordinaires de cocaïne en se livrant au trafic maritime. | UN | ويُشحن الكوكايين من البرازيل أيضاً، وعلى الأخص من ساو باولو ومرفأ سانتوس المجاور، حيث يستكمل المهربون النيجيريون شحناتهم الجوية والبريدية المعتادة من الكوكايين بتهريب كميات عن طريق البحر. |
Ayant procédé à l'examen de Sao Tomé-et-Principe le 31 janvier 2011, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بسان تومي وبرينسيبي في 31 كانون الثاني/يناير 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1، |
La Conférence de Sao Tomé a permis d'examiner les progrès accomplis. | UN | وكان مؤتمر ساو تومي فرصة لاستعراض التقدم الذي أُحرز حتى ذلك التاريخ. |
L'ozone stratosphérique est sensible aux baisses des températures stratosphériques résultant de l'accumulation de CO2 dans la stratosphère et aux modifications de la composition chimique de l'ozone dues aux émissions anthropiques de Sao, et continuera de l'être. | UN | ولقد تجاوب الأوزون الاستراتوسفيري، وسيظل يتجاوب، مع الانخفاضات في درجات حرارة طبقة الاستراتوسفير الناشئة من تراكم ثاني أكسيد الكربون في الاستراتوسفير ومع التغيرات في كيمياء الأوزون الناتجة من الانبعاثات البشرية المصدر للمواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
Rappelant le Consensus de Sao Paulo et l'Accord d'Accra adoptés à la onzième session et à la douzième session de la CNUCED, respectivement, | UN | وإذ نشير إلى توافق آراء سان باولو واتفاق أكرا المعتمدين في الدورتين الحادية عشرة والثانية عشرة للأونكتاد، على التوالي، |
69. « Solo » a également accueilli quelques combattants ivoiriens opérant sous le commandement de Cedric de Sao et de « Red Scorpion » près de son cinéma dans la ville de Tiens à la fin de juillet 2012. | UN | 69 - وفي أواخر تموز/يوليه 2012، استضاف ”سولو“ أيضا بعض المقاتلين الإيفواريين العاملين تحت إمرة سيدريك دي ساو و ”العقرب الأحمر“ بجوار قاعته لسينما أفلام الفيديو في بلدة تيان. |
Mesure de grande importance - Les quantités de Sao stockés dans les appareils, sous forme de réfrigérants, ont été estimées à 107 000 tonnes, et sous forme d'agents gonflants, à 320 000 tonnes en 2002. | UN | قدرت الأرصدة التجميعية المتجانسة من المواد المستنفدة للأوزون الموجودة في أجهزة مثل البرادات بـ 7000 10 طن وكعوامل نفث وإرغـاء بـ 000 320 طن في عام 2002. |