"de scouts" - Translation from French to Arabic

    • الكشافة
        
    • الكشفية
        
    • للكشافة
        
    Il était toujours super content, les jours où il avait une réunion de scouts. Open Subtitles لقد كان متحمس للغاية عندما يحظى بيوم الذهاب إلى اللقاء الكشافة.
    Federación de Asociaciones de scouts de España (Fédération des associations de scouts d'Espagne) UN ائتلاف اتحادات البيئيين يعملون اتحاد رابطات الكشافة في إسبانيا
    Le programme de scouts du Bhoutan est ouvert tant aux garçons qu'aux filles. UN وبرنامج الكشافة في بوتان يشمل الفتيان والفتيات على السواء.
    La diffusion de la Convention auprès des affiliés du mouvement Scout dans toutes les régions de la Jamahiriya et la distribution d'affiches et de dépliants à toutes les brigades de scouts; UN نشرها من خلال منتسبي الحركة الكشفية في كافة مناطق الجماهيرية وتوزيع الملصقات والنشرات على جميع أفواج الكشافة؛
    Ils prennent également part à des compétitions sportives locales, arabes et internationales et à des olympiades, ainsi qu'à des activités et camps de scouts. UN الخ، كما تشارك في الدورات الرياضية والأولمبية على الصعيد المحلي والعربي والدولي وكذلك في الأنشطة والمعسكرات الكشفية.
    Des sorties de scouts et des camps d’été et d’hiver pour les enfants ont été organisés en association avec l’Autorité palestinienne et des organisations non gouvernementales. UN وتم أيضا تنظيم رحلات للكشافة ومخيمات صيفية وشتوية لﻷطفال بالاشتراك مع السلطة الفلسطينية والمنظمات غير الحكومية.
    Il a vu la participation de sept associations de guides et de scouts du Burundi, de la République démocratique du Congo et du Rwanda. UN وقد شاركت فيه سبع رابطات للمرشدات وفتيات الكشافة في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    Je savais que le public était rempli de scouts, et je devais faire un numéro absolument parfait. Open Subtitles علمت أن الجمهور من الكشافة لذا كان على أدائي أن يكون مثالياً
    Malgré vos gros cerveaux vous n'êtes pas plus... Apte à survivre qu'une troupe de scouts. Open Subtitles رأسكِ العنيد له مهارات النجاة مثل فتى فرقة الكشافة
    Etant donné sa dangerosité, j'apprécie cela beaucoup plus qu'un groupe de scouts. Open Subtitles وبالنظر الى مدى خطورته فأنا أقدر قيمة ذلك أكثر من مجموعة الكشافة
    Ils sont arrivés les biscuits de scouts que j'ai commandés pour Ally ? Open Subtitles تلك كوكيز فتاةِ الكشافة طَلبتُ مِنْ ألي تَجيءُ في لحد الآن؟
    Même si on ne portait son uniforme que pour aller à une réunion de scouts, Open Subtitles ورغماً أنه كان يجب ارتداء الزيّ فقط في اجتماع الكشافة
    2 des autres pères de scouts ont commis des violences sur enfants, mais ils sont tous deux incarcérés. Open Subtitles اثنان من آباء الأطفال في فرقة الكشافة لديهم سجلات تثبت عنفهم ضد الأطفال ولكن كلا هذان الأبوان في السجن
    Les parents de scouts figurent dans un répertoire. Open Subtitles هناك لائحة بأسماء الأباء في فرقة الكشافة
    en fin de soirée, on donnera le chèque à une troupe de scouts. Open Subtitles بنهاية الليلة سنعطي الشيك لجماعة حقيقية لأولاد الكشافة
    Case ça entre tes réunions de scouts et ton travail bénévole. Open Subtitles سأرى ما إذا كان بإمكانك أن توفق ما بين اجتماعات الكشافة والأعمال الخيرية الخاصة بك
    De tels échanges pourraient être introduits par les " Clubs de dialogue " dans les instituts et les universités, au niveau des villes ou des régions, dans les associations locales de scouts et autres communautés de jeunes. UN والمبادرة بعمليات التبادل هذه يمكن أن تأتي من جانب " أندية حوار " مستقلة في المعاهد العليا والجامعات على صعيد المدن والمناطق وجمعيات الكشافة المحلية وغيرها من الاتحادات الشبابية.
    Des camps d'animateurs de jeunes ont été organisés au Liban et aux Philippines et l'UNICEF a appuyé des animateurs communautaires de jeunes au Venezuela, ainsi que des membres d'organisations nationales de scouts et de jeunes dans plusieurs pays, notamment au Moyen-Orient et en Afrique du Nord. UN وتم تنظيم معسكرات للقيادات الشبابية في الفلبين ولبنان، وقدمت اليونيسيف الدعم للقيادات المحلية من الشباب في فنزويلا ولأعضاء منظمات الكشافة والمرشدات ولمنظمات الكشافة والمرشدات الوطنية في عدد من البلدان من أبرز أمثلتها في عام 1999 بلدان من الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    ii) des camps de scouts locaux, régionaux (à l'échelle des pays du Golfe) et internationaux sont organisés aussi bien pour les garçons que pour les filles; UN `2` تنفيذ مخيمات كشفية محلية/خليجية/عربية/دولية تشارك فيها الفرق الكشفية المدرسية للبنين والبنات؛
    s) Participation des personnes handicapées à des fêtes sportives et à des camps de scouts et de vacances en Jordanie et à l'étranger; UN (ق) إشراك المعوقين في المهرجانات الرياضية والمخيمات الكشفية والترفيهية داخل وخارج الأردن؛
    Organisation d'un stage de formation sur les droits de l'enfant à l'intention de 27 animateurs d'unités de scouts et de guides dans la province orientale d'Ibra en mars 1999; UN - تنظيم دورة تدريبية لإعداد 27 من قادة وقائدات الوحدات الكشفية والإرشادية للعمل في مجال حقوق الطفل خلال شهر آذار/مارس عام 1999 بولاية ابراء بالمنطقة الشرقية؛
    Dans ce domaine, il y a lieu d'indiquer que : i) les activités de groupes de scouts scolaires relevant des différentes académies sont supervisées par la direction générale des scouts. UN `1` النشاط الكشفي بالمدارس والمناطق التعليمية والذي تشرف عليه الهيئة العامة للكشافة والمرشدات ويكون تحت إشراف موجه في كل مدرسة وتنظم الفرق ويتم تزويدها بالأدوات والمعدات اللازمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more