Prière de se référer au document séparé. | UN | يُرجى الرجوع إلى الجزء الخاص بذلك. المهام |
Il convient de se référer au projet de budget-programme pour 2006-2007. | UN | يرجى الرجوع إلى الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007. |
94. Il convient de se référer au troisième rapport périodique (CCPR/C/58/Add.7, par. 244 à 249). | UN | ٤٩- يرجى الرجوع إلى التقرير الدوري الثالث )الفقرات ٤٤٢-٩٤٢ من الوثيقة (CCPR/C/58/Add.7. |
16. En ce qui concerne l'égalité des chances de promotion, il y a lieu de se référer au point 4. | UN | ٦١- وفيما يتعلق بالمساواة في فرص الترقية، يجدر الرجوع إلى الفقرة ٤. |
Prière de se référer au troisième rapport périodique de la Norvège (paragraphes 102-106). | UN | ويشار هنا إلى الفقرات 102-106 من التقرير الدوري الثالث المقدم من النرويج. |
Prière de se référer au document CEDAW/C/DEN/8, p. 77. | UN | ويرجى الرجوع إلى CEDAW/C/DEN/8 في الصفحة 77. |
En ce qui concerne l'incidence de la campagne nationale de lutte contre l'excision, prière de se référer au rapport (p. 85 et 86 de la version française). | UN | - برجاء الرجوع إلى الصفحتين 112 و 113 من النسخة العربية بالتقرير. |
Prière de se référer au paragraphe 28 du présent rapport. | UN | 240 - ويرجى الرجوع إلى الفقرة 28 من هذا التقرير. |
Prière de se référer au document A/58/380 pour le plus récent rapport de Mme Jilani à l'Assemblée générale. | UN | ويرجى الرجوع إلى الوثيقة A/58/380 للاطلاع على آخر تقرير قدمته السيدة جيلاني إلى الجمعية العامة. |
Prière de se référer au document A/58/380 pour le plus récent rapport de Mme Jilani à l'Assemblée générale. | UN | ويرجى الرجوع إلى الوثيقة A/58/380 للاطلاع على آخر تقرير قدمته السيدة جيلاني إلى الجمعية العامة. |
Prière de se référer au document distinct sur l'Afrique rédigé à l'intention du Conseil d'administration sous la cote UNEP/GC.22/2/Add.4. | UN | يرجى الرجوع إلى الوثيقة المنفصلة عن أفريقيا المعدة لمجلس الإدارة في الوثيقة UNEP/GC.22/2/Add.4. |
À l'avenir, il pourrait être utile de se référer au travail que fait la Commission du droit international en ce qui concerne les relations entre les normes internationales qui ont vu le jour dans différents domaines du droit, par exemple la relation entre le droit humanitaire et le droit des droits de l'homme. | UN | وقد يكون من المفيد في المستقبل الرجوع إلى أعمال اللجنة بشأن الصلات بين القواعد الدولية التي تطورت كمجالات مختلفة للقانون الدولي، مثل الصلة بين القانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان. |
74. Il convient de se référer au troisième rapport périodique (CCPR/C/58/Add.7, par. 200 et 201). | UN | ٤٧- يرجى الرجوع إلى التقرير الدوري الثالث )الفقرتان ٠٠٢ و١٠٢ من الوثيقة CCPR/C/58/Add.7(. |
206. Pour un examen plus détaillé de la question de la protection et de l'assistance fournies aux enfants et aux jeunes, prière de se référer au rapport initial des Philippines sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | ٦٠٢- وللحصول على مناقشات أكثر تفصيلا بشأن حماية ومساعدة اﻷطفال والشباب، يرجى الرجوع إلى التقرير اﻷولي عن تنفيذ الاتفاقية الخاصة بحقوق الطفل. |
Les donateurs qui souhaitent contribuer au Fonds sont priés de se référer au paragraphe 10 ci-dessus pour toute information sur les modalités de versement, et peuvent aussi consulter le secrétariat du Fonds au Haut Commissariat aux droits de l’homme pour plus de précisions. | UN | ويرجى من الجهات المانحة التي تود أن تساهم في الصندوق الرجوع إلى الفقرة ١٠ المذكورة أعلاه للاطلاع على كل المعلومات المتعلقة بطرق الدفع. كما يمكنهم الرجوع إلى أمانة الصندوق في مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان من أجل مزيد من التفاصيل. |
Pour des statistiques sur l'éducation, prière de se référer au chapitre F de l'Annuaire statistique d'Aruba. | UN | وللاطلاع على الاحصائيات المتصلة بالتعليم، يرجى الرجوع إلى الفصل )و( من الحولية اﻹحصائية ﻷروبا. |
29. Il est possible de se référer au tableau 1 pour certaines lois, comprenant certaines dispositions qui favorisent la mise en œuvre des articles de la Convention et visent à améliorer la situation des droits de l'enfant au Soudan. | UN | 29- يمكن الرجوع إلى الجدول رقم 1 للاطلاع على بعض القوانين التي شملت بعض البنود التي تعزز تنفيذ مواد الاتفاقية وتسعى إلى تحسين أوضاع حقوق الطفل في السودان. |
Pour une vue d'ensemble détaillée des tendances du volume d'achat, des catégories des produits et services achetés ainsi que des parts des Nations Unies dans chacun des pays figurant au tableau 3, prière de se référer au Rapport statistique annuel sur les achats des Nations Unies. | UN | وللاطلاع على لمحة عامة تفصيلية لاتجاهات حجم المشتريات وفئات السلع والخدمات المشتراة، وكذلك حصة كل منظمة من منظمات الأمم المتحدة في ما يتعلق بكل بلد من البلدان المدرجة في الجدول 3، يرجى الرجوع إلى تقرير عام 2009 الإحصائي السنوي الكامل بشأن المشتريات. |
91. Pour les données générales relatives à l'enseignement supérieur entre les années universitaires 2003/04 et 2008/09, il convient de se référer au tableau ci-dessous. | UN | 91- وفيما يتعلق بالمعلومات الإحصائية العامة بشأن التعليم الجامعي بين السنتين الأكاديميتين 2003/2004 و2008/2009، يُرجى الرجوع إلى الجدول أدناه. |
Prière de se référer au tableau joint à l'annexe, qui fait le point sur la situation depuis septembre 2005 | UN | يرجى الرجوع إلى جدول البيانات الوارد في المرفق الذي يتضمن آخر المعلومات منذ أيلول/سبتمبر 2005(أ). |