"de se retirer du traité sur" - Translation from French to Arabic

    • الانسحاب من معاهدة
        
    • بالانسحاب من معاهدة
        
    La communauté internationale a également appris la décision d'un État partie de se retirer du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وقد شهد المجتمع الدولي أيضا قرار دولة طرف الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Dissuader les contrevenants de se retirer du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et réagir, le cas échéant, à un tel retrait UN الرد عن الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من جانب منتهكي المعاهدة والرد على هذا الانسحاب
    " Nous nous déclarons peinés et préoccupés par la déclaration de la République populaire démocratique de Corée concernant son intention de se retirer du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN " نعرب عن أسفنا وقلقنا ﻹعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عزمها الانسحاب من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    populaire démocratique de Corée de se retirer du Traité sur la UN الديمقراطية بالانسحاب من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية
    La communauté internationale a éprouvé un sentiment de profonde inquiétude à la suite de la décision prise par la République populaire démocratique de Corée de se retirer du Traité sur la non-prolifération. UN فمما أثار قلق المجتمع الدولي البالغ القرار الذي اتخذته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالانسحاب من معاهدة عدم الانتشار.
    À cet égard, nous voudrions exprimer notre profonde inquiétude face à la décision de la République populaire démocratique de Corée de se retirer du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et de se soustraire à ses obligations découlant de l'accord de garanties. UN وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن عميق قلقنا إزاء قرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والتنصل من التزاماتها بمقتضى اتفاق الضمانات.
    Le Ministère des affaires étrangères de la République de Bulgarie est gravement préoccupé par la décision que le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée a prise de se retirer du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN تعرب وزارة خارجية جمهورية بلغاريا عن قلقها الشديد إزاء قرار حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الانسحاب من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    À cet égard, mon pays est préoccupé par la décision de la République populaire démocratique de Corée de se retirer du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN وفي هذا السياق يشعر بلدي بالقلق من قرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La République populaire démocratique de Corée a annoncé sa décision de se retirer du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et a fait savoir qu'elle détient maintenant une capacité en matière d'armes nucléaires. UN وصرحت جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بأنها قررت الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية معلنة أن لديها قدرة نووية.
    En ce qui concerne la prolifération des armes de destruction massive, le Japon est vivement préoccupé de l'intention déclarée de la Corée du Nord de se retirer du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وفيما يتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، يساور اليابان قلق شديد إزاء إعلان كوريا الشمالية نيتها الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    L'Union européenne regrette profondément que la République populaire démocratique de Corée ait annoncé officiellement son intention de se retirer du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN يُعرب الاتحاد الأوروبي عن أسفه العميق للإعلان الصادر من جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بشأن عزمها الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Si chaque État partie dispose du droit souverain de se retirer du Traité sur la non-prolifération, un tel retrait pourrait, dans certaines circonstances, constituer une menace pour la paix et la sécurité internationales. UN 3 - وإذا كان لكل دولة طرف الحق السيادي في الانسحاب من معاهدة عدم الانتشار، فإن الانسحاب، في حالة معينة، قد يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين.
    NPT/CONF.2010/PC.II/WP.42 Dissuader les contrevenants de se retirer du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et réagir, le cas échéant, à un tel retrait : document de travail présenté par les États-Unis d'Amérique et la République de Corée UN NTP/CONF.2010/PC.II/WP.42 الردع عن الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من جانب منتهكي المعاهدة والرد على هذا الانسحاب: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا والولايات المتحدة الأمريكية
    NPT/CONF.2010/PC.II/WP.42 Dissuader les contrevenants de se retirer du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et réagir, le cas échéant, à un tel retrait : document de travail présenté par les États-Unis d'Amérique et la République de Corée UN NPT/CONF.2010/PC.II/WP.42 الردع عن الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من جانب منتهكي المعاهدة والرد على هذا الانسحاب: ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوريا والولايات المتحدة الأمريكية
    L'Agence a reçu de la Mission permanente de la RPDC à Vienne une copie de la déclaration faite par votre gouvernement le 12 mars pour indiquer son intention de se retirer du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN تلقت الوكالة من البعثة الدائمة لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية في فيينا، نسخة من البيان الذي أصدرته حكومتكم بتاريخ ١٢ آذار/مارس والذي تعلن فيه قرارها بالانسحاب من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Mon gouvernement, avec beaucoup d'autres, demande énergiquement à la République populaire démocratique de Corée de renoncer immédiatement à son intention de se retirer du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et d'appliquer intégralement l'accord de garanties avec l'Agence, ainsi que la Déclaration commune sur la dénucléarisation de la péninsule coréenne. UN وحكومة بلدي، مـــع حكومات أخرى كثيرة، تحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بقــوة على أن تسحب فـــورا قرارها بالانسحاب من معاهدة عدم الانتشار وأن تنفذ تنفيذا تاما اتفاق الضمانات مع الوكالة واﻹعلان المشترك بجعل شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية.
    6. Le 12 mars 1993, l'Agence a reçu une déclaration faite par le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée pour annoncer sa décision de se retirer du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) en tant que mesure destinée à défendre ses intérêts suprêmes. UN ٦ - وفي ١٢ آذار/مارس ١٩٩٣ تلقت الوكالة بيانا من حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أعلنت فيه قرارها بالانسحاب من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية كتدبير للدفاع عن مصالحها العليا.
    Nous demandons également à la République populaire démocratique de Corée de revenir sur son intention de se retirer du Traité sur la non-prolifération, et à l'Iran de coopérer immédiatement et totalement avec l'AIEA pour résoudre les questions liées à la mise en œuvre de leurs obligations. UN ونناشد أيضاً جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إعادة النظر في إعلانها عن نيتها بالانسحاب من معاهدة عدم الانتشار، ونناشد إيران أن تتعاون تعاوناً تاماً وفورياً مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بغية حل القضايا التي نشأت عن تنفيذهما لالتزاماتهما.
    J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint le texte du communiqué que le Groupe de Rio a publié hier à propos de la décision prise par la République populaire démocratique de Corée de se retirer du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires et du système de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN أتشرف بأن أتوجه إليكم راجياً إحالة نص البيان الصادر عن مجموعة ريو يوم أمس بشأن قرار جمهورية كوريا الشمالية الديمقراطية الشعبية بالانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومن نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La décision des États-Unis de se retirer du Traité sur les systèmes de missiles antibalistiques a des implications sérieuses pour la paix et la sécurité internationales. UN 69 - وأضاف أن قرار الولايات المتحدة بالانسحاب من معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية ستترتب عليه عواقب جسيمة على السلام والأمن الدوليين.
    Prenant note de la décision des États-Unis de se retirer du Traité sur la limitation des systèmes de défense antimissile antibalistique (Traité ABM), l'Union européenne se félicite des négociations qu'ils ont engagées avec la Fédération de Russie sur la réduction des armes nucléaires stratégiques, dans l'espoir que ces pourparlers contribueront à renforcer la stabilité internationale. UN 12 - وقال إن الاتحاد الأوروبي، إذ يحيط علما بقرار الولايات المتحدة بالانسحاب من معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية، ليرحب بالمفاوضات الجارية بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة بشأن خفض الأسلحة النووية الاستراتيجية، أملا في أن تزيد هذه المفاوضات تعزيز الاستقرار الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more