Les postes de secrétaire général adjoint et de Sous-Secrétaire général continueraient de faire l'objet des mêmes procédures budgétaires que les postes financés à l'aide du budget ordinaire dans d'autres chapitres du budget-programme. | UN | وستظل وظيفتا وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد خاضعتين إلى نفس العملية الميزانية أسوة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية في أبواب أخرى من الميزانية البرنامجية. |
Fourniture d'un programme d'orientation destiné aux hauts fonctionnaires nouvellement nommés au Secrétariat ayant rang de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général, y compris réunions d'information et mise à disposition de documents spéciaux (environ 20 participants); | UN | ' 2` توفير برنامج توجيهي للقيادات العليا المعيَّنة حديثا في الأمانة برتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، بما في ذلك الإحاطات وتقديم الوثائق المنشأة خصيصا، لفائدة زهاء 20 مشاركا؛ |
9. Le budget-programme de l'exercice biennal 1992-1993 que l'Assemblée générale a adopté prévoyait 48 postes de rang élevé, dont 28 de secrétaire général adjoint et 20 de sous-secrétaire général. | UN | ٩ - والميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، بالصيغة التي اعتمدتها الجمعية العامة، تشتمل على ٤٨ وظيفة من الرتب العليا، منها ٢٨ برتبة وكيل اﻷمين العام و ٢٠ برتبة اﻷمين العام المساعد. |
Comme indiqué plus haut, l'Assemblée générale a approuvé au total 37 postes de rang élevé - 21 postes de secrétaire général adjoint et 16 postes de sous-secrétaire général - et a décidé d'attendre pour se prononcer sur la suppression éventuelle d'un poste de secrétaire général adjoint et de 4 postes de sous-secrétaire général. | UN | ومثلما أشير إليه أعلاه، وافقت الجمعية العامة على ما مجموعه ٣٧ وظيفة من الرتب العليا - ٢١ برتبة وكيل اﻷمين العام و ١٦ برتبة اﻷمين العام المساعد - وقررت تأجيل اتخاذ إجراء بشأن اقتراح إلغاء وظيفة واحدة برتبة وكيل اﻷمين العام و ٤ وظائف برتبة اﻷمين العام المساعد. |
Reclassement des postes occupés par le Représentant spécial du Secrétaire général et le Représentant spécial adjoint aux niveaux de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général, respectivement. | UN | رفع مستوى وظيفتي الممثل الخاص لﻷمين العام ونائب الممثل الخاص إلى رتبتي وكيل أمين عام وأمين عام مساعد على التوالي. |
Le montant prévu doit permettre de couvrir pendant cinq mois les dépenses de représentation des fonctionnaires ayant rang de secrétaire général adjoint et de ceux de la classe D-2, dès lors qu'ils y ont droit. | UN | رصد اعتماد لبدل تمثيل لفترة ستة أشهر للموظفين المستحقين برتبتي وكيل اﻷمين العام ومد - ٢. |
Ces activités sont récapitulées ci-après, mais il convient de préciser qu'il est encore trop tôt pour connaître leur efficacité et leurs incidences, sauf aux rangs de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général, où les progrès parlent d'eux-mêmes, comme mentionné plus haut. | UN | ويرد أدناه موجز بهذه الأنشطة، مع الإشارة إلى أنه لا يزال من السابق لأوانه تحديد مدى فعاليتها وتأثيرها، إلا في مستوى رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، حيث نسبة التقدّم تغني عن التعليق. |
Le nombre de postes de secrétaire général adjoint et de Sous-secrétaire général est passé de 20, lors de l'exercice précédent, à 36. | UN | وقد ازداد عدد التعيينات في الميدان في رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد من 20 وظيفة في الفترة السابقة إلى 36 وظيفة. |
La sous-représentation persistante des pays en développement, et en particulier des pays musulmans, aux niveaux de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général est décevante. | UN | ذلك أن استمرار نقص تمثيل البلدان النامية، ولا سيما البلدان الإسلامية منها، في منصبي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، أمر مخيب للآمال. |
Par la résolution 51/226 de l'Assemblée générale, les États Membres m'ont confié le pouvoir discrétionnaire de nommer les fonctionnaires ayant rang de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général, ainsi que les envoyés spéciaux à tous les niveaux. | UN | 42 - منحتني الدول الأعضاء، بموجب قرار الجمعية العامة 51/226، السلطة التقديرية لتعيين الموظفين من رتبة وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، بالإضافة إلى المبعوثين الخاصين من جميع الرتب. |
Le Secrétaire général ayant approuvé en décembre 2007 des directives facultatives concernant des déclarations non confidentielles de situation financière, le Bureau de la déontologie a appliqué ces directives aux hauts fonctionnaires de l'ONU ayant rang de secrétaire général adjoint et de sous-secrétaire général. | UN | وعقب موافقة الأمين العام على سياسة الكشف العلني الطوعي في كانون الأول/ديسمبر 2007، قام مكتب الأخلاقيات بتنفيذ السياسة فيما يتعلق بكبار المديرين من رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد. |
Il est demandé au total pour le restant de l'exercice biennal 35 postes de rang élevé financés au moyen du budget ordinaire, à savoir 20 postes de secrétaire général adjoint et 15 postes de sous-secrétaire général, alors que 48 postes de ce rang avaient été approuvés par l'Assemblée générale à sa quarante-sixième session pour le budget-programme. | UN | ومن المقترح أن يتوفر، للجزء المتبقي من فترة السنتين ما مجموعه ٥٣ وظيفة من الرتب العليا تمول من الميزانيـــة العادية - ٠٢ برتبة وكيل اﻷمين العام و ٥١ برتبة اﻷمين العام المساعد. وهذا يقابل ما مجموعه ٨٤ من تلك الوظائف اعتمدتها الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية في دورتها السادسة واﻷربعين. |
Dix postes ont été supprimés en 1988-1989, ce qui représentait une réduction de 17,5 %. Le nombre de postes de rang élevé proposé dans le budget-programme pour 1990-1991 était de 47 (1 poste de directeur général, 26 postes de secrétaire général adjoint et 20 postes de sous-secrétaire général). | UN | وفي الفترة ١٩٨٨-١٩٨٩، حدث خفض بمقدار ١٠ وظائف، أي بنسبة ١٧,٥ في المائة، وكان عدد وظائف الرتب العليا المقترحة في إطار الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٠-١٩٩١ هو ٤٧ وظيفة، منها وظيفة واحدة برتبة المدير العام، و ٢٦ برتبة وكيل اﻷمين العام و ٢٠ برتبة اﻷمين العام المساعد. |
78. Les estimations révisées présentées à l'Assemblée générale en novembre 1992 concernant la première phase de la restructuration du Secrétariat prévoyaient une réduction nette de 13 postes de rang élevé, soit 1 poste de directeur général, 7 postes de secrétaire général adjoint et 5 postes de sous-secrétaire général. | UN | ٨٧ - وفي إطار المرحلة اﻷولى من إعادة تشكيل اﻷمانة العامة، شملت التقديرات المنقحة التي قدمت إلى الجمعية العامة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، اقتراحا بتخفيض صاف مقداره ١٣ وظيفة من الرتب العليا، منها وظيفة واحدة برتبة مدير عام و ٧ وظائف برتبة وكيل اﻷمين العام و ٥ وظائف برتبة اﻷمين العام المساعد. |
Comme indiqué dans l’additif au rapport du Secrétaire général (A/C.5/48/26/Add.1), au 29 avril 1994, l’on comptait 40 représentants spéciaux, envoyés et conseillers occupant des postes de haut niveau (21 ayant rang de secrétaire général adjoint et 19 rang de sous-secrétaire général). | UN | ٣ - وكما هو مبين في إضافة تقرير اﻷمين العام )A/C.5/48/26/Add.1(، كان هناك في ٩٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١، ٠٤ منصبا من المناصب رفيعـــة المستوى للممثلين الخاصين والمبعوثين والمستشارين )١٢ برتبة وكيل اﻷمين العام و ٩١ برتبة أمين عام مساعد(. |
Vingt-trois titulaires sont affectés à des missions de maintien de la paix (7 ayant rang de secrétaire général adjoint et 16 rang de sous-secrétaire général), 13 étant chargés de missions de bons offices ou de fonctions connexes (10 ayant rang de secrétaire général adjoint et 3 rang de sous-secrétaire général); enfin 4 personnalités, ayant rang de secrétaire général adjoint, prêtent leur concours au Secrétaire général à divers titres. | UN | وقد انتدب ثلاثة وعشرون موظفا لبعثات حفظ السلام )٧ برتبــــة وكيل اﻷمين العام و ٦١ برتبة أمين عام مساعد(، ويضطلع ١٣ موظفا بمساع حميدة أو مهام ذات صلة )٠١ برتبة وكيل اﻷمين العام و ٣ برتبة أمين عام مساعد( و يقوم ٤ موظفين برتبة وكيل اﻷمين العام بمساعدة اﻷمين العام بصفات شتى. |
Le Comité recommande aussi que soit approuvée la création de 21 des 26 postes proposés par le Secrétaire général pour le Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs, dont un poste de secrétaire général adjoint et un poste de sous-secrétaire général. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بالموافقة على 21 وظيفة من الوظائف الـ 26 المقترحة لمكتب المبعوثة الخاصة للأمين العام المعنية بمنطقة البحيرات الكبرى، بما في ذلك وظيفتا وكيل أمين عام وأمين عام مساعد. |
Le montant prévu doit permettre de couvrir pendant la période de règlement les dépenses de représentation des fonctionnaires ayant rang de secrétaire général adjoint et de ceux de la classe D-2, dès lors qu'ils y ont droit. | UN | رصد هذا الاعتماد لبدل التمثيل أثناء فترة التصفية وذلك للموظفين المستحقين برتبتي وكيل اﻷمين العام ومد - ٢. |
L'Assemblée générale, dans la résolution susmentionnée, a décidé de reprendre dès que possible l'examen des conditions d'emploi, y compris la question des indemnités de représentation, des fonctionnaires ayant rang de sous-secrétaire général ou de secrétaire général adjoint et des fonctionnaires de rang équivalent. | UN | وقررت الجمعية العامة - في القرار ٤٧/٢١٦ المشار اليه أعلاه - أن تعاود النظر، في أقرب فرصة ممكنة، في شروط الخدمة، بما في ذلك مسألة بدلات التمثيل لرتبتي اﻷمين العام المساعد ووكيل اﻷمين العام وما يعادلهما من الرتب. |
Le Comité a également noté que la restructuration proposée du Département de l'administration et de la gestion se traduirait par un hiatus entre le chef du Département, qui a le rang de secrétaire général adjoint et les chefs de bureau, qui ont le rang de directeur (D-2). | UN | " ولاحظت اللجنة أيضا أن اعادة التشكيل المقترحة في ادارة الشؤون الادارية والتنظيمية ستــؤدي الى إحداث فجوة بين رئيس الادارة الذي هو في رتبة وكيل أمين عام ورؤساء المكاتب الذين هم في رتبة مد - ٢. |
Ainsi, le tableau des effectifs de l'Organisation comprendrait 35 postes de rang élevé au titre du budget ordinaire, à savoir 20 postes de secrétaire général adjoint et 15 postes de sous-secrétaire général. | UN | وبذلك سيشمل ملاك موظفي المنظمة ٣٥ وظيفة من المستوى الرفيع ممولة من الميزانية العادية، وهي بالتحديد ٢٠ من رتبة وكيل اﻷمـين العام و ١٥ من رتبـة اﻷمين العام المساعد. |