"de secrétaire général de l'autorité" - Translation from French to Arabic

    • اﻷمين العام للسلطة
        
    • أمين عام السلطة
        
    • أمينا عاما للسلطة
        
    En ce qui concerne les besoins en personnel de l'Autorité, la Commission préparatoire a recommandé un reclassement du poste de secrétaire général de l'Autorité, qui aurait rang de secrétaire général adjoint. UN وفيما يتعلق باحتياجات السلطة الدولية لقاع البحار من الموظفين، أوصت اللجنة التحضيرية برفع رتبة اﻷمين العام للسلطة إلى مستوى وكيل اﻷمين العام.
    Le somptueux héritage du Pacifique a été honoré cette année par l'élection de l'Ambassadeur Satya Nandan, des Fidji, au poste de secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins. UN وقد توج تراث المحيط الهادئ الزاهي هذا العام بانتخاب السفير ساتيا ناندان، ممثل فيجي، لمنصب اﻷمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار.
    4. Le Comité consultatif note également que le Conseil qui proposera des candidatures au poste de secrétaire général de l'Autorité n'a pas encore été constitué et que, de ce fait, l'élection du Secrétaire général n'a pas eu lieu. UN ٤ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن المجلس المسؤول عن اقتراح مرشحين لمنصب اﻷمين العام للسلطة لم يتم إنشاؤه بعد، وبالتالي لم يتم انتخاب اﻷمين العام للسلطة بعد.
    Notre ministre a également confirmé que les Îles Marshall avaient donné leur plein appui à la candidature de l'ambassadeur au poste de secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins, en grande partie en raison des qualités remarquables de dirigeant dont il a fait preuve au cours de cette conférence, ainsi que lors de nombreuses autres réunions portant sur des questions relatives au droit de la mer. UN وقد أكد وزيرنا أيضا أن جــزر مارشال قد قدمت دعمهــا الكامــل للسفيـر في ترشيحه لمنصب اﻷمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار، ويرجع ذلك الى حد كبير الى مهاراته القيادية الممتازة التي أظهرها أثناء عقد ذلك المؤتمر، وفي اجتماعات أخرى عديدة تتعلق بمسائل قانون البحار.
    Les Îles Marshall ont appuyé sans réserve la candidature de l'Ambassadeur au poste de secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins. UN وقد قدمت جزر مارشال تأييدها الكامل للسفير عند ترشيحه لمنصب أمين عام السلطة الدولية لقاع البحار.
    Nous tenons à féliciter l'Ambassadeur Satya Nandan pour son élection au poste de secrétaire général de l'Autorité. UN ونود أن نعرب عن تهانينا للسفير ساتيا ناندان على انتخابه أمينا عاما للسلطة.
    4. Le Comité consultatif note également que le conseil qui proposera des candidatures au poste de secrétaire général de l'Autorité n'a pas encore été constitué et que l'élection de ce secrétaire général n'a pas eu lieu. UN ٤ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن المجلس المسؤول عن اقتراح مرشحين لمنصب اﻷمين العام للسلطة لم يتم إنشاؤه بعد، وبالتالي لم يتم انتخاب اﻷمين العام للسلطة بعد.
    À la 72e séance, le 31 mars 2000, le Président du Conseil a informé l'Assemblée que le Conseil avait décidé de proposer à l'Assemblée, conformément à l'alinéa 2 b) de l'article 162 de la Convention, Satya N. Nandan comme seul candidat au poste de secrétaire général de l'Autorité. UN 9 - في الجلسة 72 المعقودة في 31 آذار/مارس 2000، أحاط رئيس المجلس الجمعية علما بأن المجلس قرر أن يقترح عليها عملا بالفقرة 2 (ب) من المادة 162 من الاتفاقية، اسم ساتيا ن. ناندان بوصفه المرشح الوحيد لمنصب أمين عام السلطة.
    Je saisis cette occasion pour féliciter mon successeur, M. Nii Allotey Odunton, du Ghana, pour son élection au poste de secrétaire général de l'Autorité, et lui adresser tous mes vœux de succès. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ خلفي، السيد نيي ألوتي أودونتون ممثل غانا، على انتخابه أمينا عاما للسلطة متمنيا له التوفيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more