Rapport d'ensemble annuel du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination pour 2013 | UN | التقرير الاستعراضي السنوي المقدم من مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن سنة 2013 |
Il participe, à ce titre, aux travaux du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. | UN | ويشارك المدير التنفيذي، بصفته المذكورة هذه، في أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination | UN | سادس عشر مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق |
Questions de coordination : rapport du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination | UN | مسائل التنسيق: تقرير مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق |
Au niveau global, ONU-Femmes entend œuvrer à travers le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS). | UN | وعلى الصعيد العالمي، ستعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة عن طريق مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
Organe directeur Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient élaborer une étude de faisabilité globale comme fondement de la délocalisation. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة إجراء دراسة شاملة لحالة تجارية بوصفها الأساس لعملية النقل إلى الخارج. |
Rapport annuel d'ensemble du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination pour 2011/12 | UN | التقرير الاستعراضي السنوي المقدم من مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن الفترة 11/2012 |
:: Le Groupe des Nations Unies pour le développement du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS); | UN | :: مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق |
Rapport du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination | UN | تقرير مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق |
Rapport annuel d'ensemble du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination pour 2011/12 | UN | التقرير الاستعراضي السنوي المقدم من مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن الفترة 2011/2012 |
Rapport d'ensemble annuel pour 2010/2011 du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination | UN | التقرير الاستعراضي السنوي المقدم من مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن الفترة 2010/2011 |
À ce titre, il participe aux travaux du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. | UN | ويشارك المدير التنفيذي بصفته هذه في أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
En outre, les organisations membres du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination ont continué de coopérer pour apporter des réponses communes aux recommandations du CCI. | UN | وعلاوة على ذلك، واصلت المؤسسات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق التعاون في تقديم استجابات موحدة لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة. |
Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination | UN | مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق |
Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination | UN | مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق |
a) Rapport du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination | UN | تقرير مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق |
Le Secrétaire général, agissant en sa qualité de Président du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination, devrait: | UN | ينبغي للأمين العام بوصفه رئيساً لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، أن يقوم بما يلي: |
Le Secrétaire général, agissant en sa qualité de Président du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination, devrait : | UN | ينبغي للأمين العام، بوصفه رئيسا لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، أن يقوم بما يلي: |
Le Secrétaire général, agissant en sa qualité de Président du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination, devrait: | UN | ينبغي للأمين العام بوصفه رئيساً لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، أن يقوم بما يلي: |
Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient demander aux organes directeurs l'affectation de crédits suffisants au financement des mesures d'incitation au départ liées à la délocalisation. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يلتمسوا من مجالس الإدارة إفراد مبالغ مناسبة لتمويل الاتفاقات الشاملة المتعلقة بإنهاء الخدمة طوعياً والمرتبطة بالنقل إلى الخارج. |
Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient élaborer un mécanisme efficace de suivi et de signalement des entorses à la concurrence. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة استحداث آلية رصد وتبليغ فعالة للتخلي عن المنافسة. |
Les chefs de secrétariat des organismes du système des Nations Unies devraient veiller à ce que les contrats de consultant établis dans leurs organisations respectives soient complétés par des conditions générales comportant notamment des dispositions sur les conflits d'intérêts et le code de conduite. | UN | ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة تكملة عقود الخبراء الاستشاريين في مؤسساتهم بشروط عامة شاملة، بما في ذلك شروط بشأن تضارب المصالح وأحكام مدونة قواعد السلوك. |
II. Sélection des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies 18−88 4 | UN | ثانياً - اختيار الرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة 18-88 12 |
Durant cette même période, les représentants des organisations intergouvernementales et les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies intéressés auront aussi la possibilité de faire une déclaration d'une durée maximale de cinq minutes. | UN | وخلال الفترة ذاتها، يجوز لممثلي المنظمات الحكومية الدولية والرؤساء التنفيذيين لمنظمات الأمم المتحدة المهتمة، أن يدلوا ببيان واحد، يقتصر على خمس دقائق، أثناء الجمعية العالمية. |
Rapport de synthèse annuel du Comité de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour 2002 | UN | تقرير الاستعراض السنوي لعام 2002 المقدم من مجلس الرؤساء التنفيذيين بمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق |
Conditions d’emploi des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies | UN | شروط تعيين الرؤساء التنفيذيين للمؤسسات في منظومة الأمم المتحدة |
En avril 1994, le Président du CIUS a participé à une réunion des chefs de secrétariat des organismes qui s'occupent des questions climatiques. | UN | في نيسان/أبريل ١٩٩٤، شارك الرئيس في اجتماع للرؤساء التنفيذيين للوكالات المعنية بقضايا المناخ. |
Le rapport lui-même a été adressé aux chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies le 17 décembre 2008. | UN | وقد أُرسل التقرير ذاته إلى الرؤساء التنفيذيين لكيانات منظومة الأمم المتحدة في 17 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Il participe, à ce titre, aux travaux du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. | UN | وبهذه الصفة، يشارك المدير التنفيذي في أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين للتنسيق في منظومة الأمم المتحدة. |
Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies et les représentants des organisations non gouvernementales et organisations intergouvernementales accréditées pourront également présenter des déclarations conformément au règlement intérieur du Sommet. | UN | كما يجوز للرؤساء التنفيذيين لوكالات منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن ممثلي المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة، اﻹدلاء ببيانات وفقا للنظام الداخلي لمؤتمر القمة. |
Dans l’exercice de leurs hautes fonctions, les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies sont pleinement comparables devant leurs principales parties prenantes, les États membres. | UN | وفي أداء وظائفهم الرفيعة المستوى يخضع الرؤساء التنفيذيون للمؤسسات في منظومة الأمم المتحدة لمساءلة كاملة من قبل أصحاب المصلحة الرئيسيين فيها، أي من الدول الأعضاء. |
Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient s'assurer que le comité de pilotage informatique (ou autre organe analogue) se compose des directions opérationnelles représentant tous les grands services de l'organisme et qu'il est présidé par un directeur exécutif, de préférence l'adjoint du chef de l'organisme ou un responsable de rang équivalent. | UN | ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون للمنظمات التابعة لمنظومة للأمم المتحدة أن تتألف لجان إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أو الهيئات المناظرة لها من أعلى مديري أنشطة العمل الممثلين لجميع الدوائر الرئيسية بالمنظمة وأن يرأسها مدير تنفيذي، يُفضَّل أن يكون برتبة نائب رئيس المنظمة أو ما يعادله. |