Indicateur de résultat 3 : les pouvoirs publics et les donateurs ont défini des plans d'action en vue d'appuyer la création de secteurs financiers accessibles à tous | UN | مؤشر المحصلة 3: وجود خطط عمل تتبناها الحكومات والجهات المانحة على الصعيد الوطني تدعم بناء قطاعات مالية شاملة |
Résultat essentiel : favoriser un environnement propice au développement de secteurs financiers accessibles à tous | UN | النتيجة الأساسية: تعزيز البيئة التمكينية لبناء قطاعات مالية شاملة |
Celle-ci a permis de mettre en lumière la contribution du microcrédit à la réalisation des OMD et à la mise en place de secteurs financiers accessibles à tous. | UN | وفرت السنة فرصة لإبراز مساهمة التمويل البالغ الصغر في الأهداف الإنمائية للألفية وبناء قطاعات مالية شاملة. |
Selon cette option, le Fonds se spécialiserait dans le domaine du microfinancement et le développement de secteurs financiers accessibles à tous. | UN | 14 - ويدعو هذا الخيار إلى تخصص الصندوق في مجال التمويل المتناهي الصغر وتنمية قطاعات مالية شاملة. |
Indicateur de résultat 1 : capacité accrue des pouvoirs publics d'appuyer des mesures favorables à la création de secteurs financiers accessibles à tous | UN | مؤشر المحصلة 1: زيادة قدرة الحكومات على تهيئة بيئة سياسات تفضي إلى بناء قطاع مالي شامل |
Devenir un chef de file reconnu dans la création de secteurs financiers accessibles à tous dans les pays les moins avancés. | UN | يصبح قائدا معترفا به في بناء قطاعات مالية شاملة في أقل البلدان نموا. |
Résultat essentiel : favoriser un environnement propice au développement de secteurs financiers accessibles à tous | UN | النتيجة الأساسية: تعزيز البيئة التمكينية لبناء قطاعات مالية شاملة |
Résultat essentiel : favoriser un environnement propice au développement de secteurs financiers accessibles à tous | UN | النتيجة الأساسية: تعزيز البيئة التمكينية لبناء قطاعات مالية شاملة |
Indicateur 2.1.3 : Les pouvoirs publics et les donateurs ont défini des plans d'action en vue d'appuyer la création de secteurs financiers accessibles à tous | UN | مؤشر الحصيلة 2-1-3: خطط العمل الحكومية وخطط عمل الجهات المانحة المملوكة وطنيا موجودة لدعم إقامة قطاعات مالية شاملة |
Le Fonds devrait également utiliser l'expérience qu'il a acquise concernant la mise en place d'infrastructures de base et de services financiers pour les pauvres par le renforcement de l'administration locale et la création de secteurs financiers accessibles à tous. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يستطيع الصندوق بل يتعين عليه أن يستفيد من خبرته في توفير الهياكل الأساسية والخدمات المالية للفقراء من خلال تعزيز السلطات المحلية وبناء قطاعات مالية شاملة. |
Le FENU se veut un chef de file reconnu de la mise en place de secteurs financiers accessibles à tous dans les PMA. | UN | 18 - يهدف صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية لأن يصبح رائدا في بناء قطاعات مالية شاملة في أقل البلدان نموا. |
Le FENU et le Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU conduiraient une opération de portée mondiale pour définir les principaux obstacles et les possibilités de promotion de secteurs financiers accessibles à tous. | UN | سوف يقود الصندوق ومكتب تمويل التنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة عملية على النطاق العالمي لتحديد المعوقات والفرص الرئيسية لتعزيز قطاعات مالية شاملة للكافة. |
Devenir un centre d'excellence pour la mise en place de secteurs financiers accessibles à tous à l'échelle des Nations Unies et intégrer les pratiques optimales à la programmation du microfinancement du PNUD. | UN | يصبح مركز تفوق في بناء قطاعات مالية شاملة للأمم المتحدة، ويقوم بتعميم أفضل الممارسات في برمجة التمويل المتناهي الصغر لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Objectif 2.8 : les gouvernements et les donateurs définissent des plans d'action pour appuyer la création de secteurs financiers accessibles à tous | UN | المحصلة 2-8: توجد خطط للحكومة والمانحين مملوكة وطنيا لدعم بناء قطاعات مالية شاملة |
Les résultats ont été réunis dans une publication des Nations Unies intitulée La création de secteurs financiers accessibles à tous, parue en mai 2006. | UN | 134 - ونتيجة لذلك، صدر في أيار/مايو 2006 منشور للأمم المتحدة بعنوان بناء قطاعات مالية شاملة من أجل التنمية(). |
Le Groupe spécial du microfinancement travaillerait en collaboration avec les bureaux de pays et les bureaux régionaux du PNUD, d'autres donateurs et les investisseurs désireux de participer à la constitution de secteurs financiers accessibles à tous. | UN | وستعمل الوحدة المعنية بالتمويل المتناهي الصغر بالبرنامج الإنمائي بالشراكة مع المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي. والمكاتب الإقليمية؛ وغيرها من المانحين، والمستثمرين الراغبين في الاشتراك في بناء قطاعات مالية شاملة. |
En étroite collaboration avec le Département de l'information, le Comité de coordination a créé un logo frappant et le slogan < < Building inclusive financial sectors > > (Mise en place de secteurs financiers accessibles à tous), qui ont été utilisés pour promouvoir l'Année internationale. | UN | 45 - ابتكرت اللجنة التنسيقية، من خلال العمل المباشر مع إدارة شؤون الإعلام شعارا تذكاريا وبطاقة مميزة عنوانها " بناء قطاعات مالية شاملة " استخدما للترويج للسنة. |
En 2005, conformément à la nouvelle conception du microfinancement présentée dans son plan d'action, il a mis davantage l'accent sur la création de secteurs financiers accessibles à tous, dont il a fait l'axe principal de ses interventions dans le domaine du microfinancement. | UN | وفي عام 2005، قام الصندوق، وفقاً لنهجه الجديد في التعامل مع التمويل البالغ الصغر كما هو محدد في خطة الأعمال، بتعزيز تركيزه على بناء قطاعات مالية شاملة بوصفها مجال تركيزه الرئيسي في مجال نشاط التمويل البالغ الصغر. |
La démarche du FENU visant au développement du secteur financier renforce la capacité des décideurs nationaux d'élaborer des stratégies nationales pour la mise en place de secteurs financiers accessibles à tous. | UN | 28 - ويعزز نهج الصندوق الهادف إلى تنمية القطاع المالي قدرة واضعي السياسات الوطنيين على وضع استراتيجيات وطنية لإنشاء قطاعات مالية شاملة. |
Indicateur 2.1.1 : Capacité accrue des pouvoirs publics d'appuyer des mesures favorables à la création de secteurs financiers accessibles à tous | UN | مؤشر الحصيلة 2-1-1: زيادة قدرة الحكومات على دعم بيئة لوضع سياسات مُفضية إلى إقامة قطاع مالي شامل |
Objectif 2.6 : capacité accrue des gouvernements d'appuyer des mesures favorables à la création de secteurs financiers accessibles à tous | UN | المحصلة 2-6: زيادة قدرة الحكومة على دعم بيئة سياسات عامة مواتية لقيام قطاع مالي شامل |