"de sept juges" - Translation from French to Arabic

    • من سبعة قضاة
        
    • من سبعة أعضاء
        
    • لسبعة قضاة
        
    • خدمة سبعة قضاة
        
    Le Tribunal d'appel se composera de sept juges. UN وستتكون محكمة الأمم المتحدة للاستئناف من سبعة قضاة.
    Aux termes de cette résolution, le Tribunal d'appel est composé de sept juges. UN واستنادا إلى هذا القرار، تتألف محكمة الاستئناف من سبعة قضاة.
    Il se compose de sept juges qui tiennent des sessions pendant l'année pour délibérer et statuer sur des affaires. UN وتتألف محكمة الاستئناف من سبعة قضاة يعقدون جلسات خلال العام للتداول بشأن القضايا والبتّ فيها.
    23. Créée en vertu du paragraphe 1 de l'article 15 du Statut, la Chambre des différends relatifs aux pêcheries se compose de sept juges. UN ٢٣ - أنشئت غرفة منازعات مصائد اﻷسماك وفقا للفقرة ١ في المادة ١٥ من النظام اﻷساسي. وتتكون الغرفة من سبعة أعضاء.
    Pension de sept juges à la retraite, dont un ancien Président, et de deux conjoints survivants UN المعاش التقاعدي لسبعة قضاة متقاعدين بمن فيهم رئيس سابق وأرملتان
    La Chambre d'appel est composée de sept juges permanents, dont cinq siègent au même moment. UN وتتألف دائرة الاستئناف من سبعة قضاة دائمين تنظر منهم هيئة مؤلفة من خمسة قضاة في كل قضية في آن واحد.
    La Chambre d'appel, qui est composée de sept juges, est commune au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et au Tribunal pénal international pour le Rwanda; UN ودائرة الاستئناف التي تتكون من سبعة قضاة تخدم المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا؛
    390. Le 17 janvier 1993, un jury spécial composé de sept juges a commencé à examiner devant la Haute Cour de Justice un recours contestant la légalité de l'expulsion. UN ٣٩٠ - وفي ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ بدأت محكمة خاصة مؤلفة من سبعة قضاة جلساتها في المحكمة العليا للنظر في طلب يطعن في شرعية اﻹبعاد.
    “Le Tribunal se compose de sept juges indépendants, tous de nationalité différente, qui sont des personnes jouissant d’une haute considération morale et qui réunissent les conditions requises pour l’exercice dans leur pays des plus hautes fonctions judiciaires ou dont la compétence, en tant que juristes, est notoire.” UN تتألف المحكمة من سبعة قضاة مستقلين ولا يكون بينهم اثنــان من رعايا دولة واحدة، ويكون مشهود لهم بالخلق الرفيع وتتوافر لديهم المؤهلات اللازمة في بلدانهم لتبوء المناصب القضائية الرفيعة أو يكونون من الضليعين في القانون المشهود لهم بالكفاءة.
    Le Tribunal d'appel se compose de sept juges. UN 1 - تتألف محكمة الاستئناف من سبعة قضاة.
    < < 1. Le Tribunal d'appel se compose de sept juges. UN " 1 - تتألف محكمة الاستئناف من سبعة قضاة.
    Le Tribunal spécial se compose de sept juges indépendants, tous de nationalité différentes. UN 1 - تتألف المحكمة الخاصة من سبعة قضاة مستقلين، ولا يجوز أن يكون بينهم أكثر من مواطن واحد من الدولة الواحدة.
    Le tribunal mixte ou < < hybride > > se compose de sept juges étrangers et de quatre juges libanais. UN وتتألف هذه المحكمة المختلطة أو " الهجينة " من سبعة قضاة أجانب وأربعة لبنانيين.
    Le Tribunal d'appel se compose de sept juges qui doivent justifier d'au moins 15 années d'expérience judiciaire en droit administratif acquise dans une juridiction nationale ou internationale. UN وتتألف محكمة الاستئناف من سبعة قضاة. ولكل واحد منهم ما لا يقل عن 15 سنة من الخبرة القضائية في دائرة اختصاص وطنية أو دولية.
    La Chambre d'appel, qui est composée de sept juges, est commune au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et au Tribunal pénal international pour le Rwanda; UN ودائرة الاستئناف التي تتكون من سبعة قضاة تخدم كلا من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا؛
    Le Tribunal d'appel se compose de sept juges. UN 1 - تتألف محكمة الاستئناف من سبعة قضاة.
    Le Tribunal d'appel se compose de sept juges. UN 1 - تتألف محكمة الاستئناف من سبعة قضاة.
    26. Créée en vertu du paragraphe 1 de l'article 15 du Statut, la Chambre de règlement des différends relatifs au milieu marin se compose de sept juges. UN ٢٦ - أنشئت غرفة منازعات البيئة البحرية وفقا للفقرة ١ في المادة ١٥ من النظام اﻷساسي. وتتكون الغرفة من سبعة أعضاء.
    — La Chambre de règlement des différends relatifs aux pêcheries, constituée conformément au paragraphe 1 de l'article 15 du Statut, se compose de sept juges. UN - غرفة منازعات مصائد اﻷسماك: أنشئت وفقا للفقرة ١ من المادة ١٥ من النظام اﻷساسي، وتتكون من سبعة أعضاء.
    a Pensions de sept juges dont le mandat prendra fin le 30 septembre 2014. UN (أ) المعاشات التقاعدية لسبعة قضاة تنتهي خدمتهم في 30 أيلول/سبتمبر 2014.
    En 2011, le mandat de sept juges arrivera à expiration. UN وستنتهي مدة خدمة سبعة قضاة في عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more