"de serbie-et-monténégro" - Translation from French to Arabic

    • صربيا والجبل الأسود
        
    • لصربيا والجبل الأسود
        
    • وصربيا والجبل الأسود
        
    • صربيا وجمهورية الجبل الأسود
        
    En attendant son adoption, la loi adoptée par la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro continue d'être en vigueur. UN وريثما يتم اعتماده، فإن القانون ذا الصلة الذي اعتمدته دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود لا يزال ساري المفعول.
    En outre, un séminaire s'est tenu en mai 2003 à l'intention des fonctionnaires de Serbie-et-Monténégro et des États voisins. UN واضافة إلى ذلك، عقدت في أيار/مايو 2003 حلقة دراسية لصالح مسؤولين من صربيا والجبل الأسود والبلدان المجاورة له.
    Jusqu'ici, 88 personnes étrangères et 8 citoyens de Serbie-et-Monténégro ont logé dans la maison d'accueil. UN وأقامت حتى الآن 88 من الأجنبيات و 8 من مواطنات صربيا والجبل الأسود في المنـزل الآمن.
    Trois citoyens de Serbie-et-Monténégro étaient impliqués dans cette filière. UN وانخرط في هذه الطريقة للنقل غير القانوني لمواطني الهند ثلاثة من مواطني صربيا والجبل الأسود.
    de Serbie-et-Monténégro et la police spéciale du Ministère de l'intérieur UN امتثال الجيش الاتحادي لصربيا والجبل الأسود والشرطة الخاصة التابعة لوزارة الداخلية
    471. Durant la période examinée, le Groupe de travail a transmis le cas de Malik Meholjic au Gouvernement de Serbie-et-Monténégro. UN 471- خلال الفترة المستعرضة، أحال الفريق العامل إلى حكومة صربيا والجبل الأسود حالة السيد مليك ميهولجيتش.
    Respect de l'Accord technique militaire par les forces armées de Serbie-et-Monténégro et la Police spéciale du Ministère de l'intérieur UN امتثال جيش صربيا والجبل الأسود والشرطة الخاصة التابعة لوزارة الشؤون الداخلية للاتفاق التقني العسكري
    Goran Hadžić a été averti et s'est enfui de son domicile quelques heures après que son acte d'accusation eut été transmis au Ministre des affaires étrangères de Serbie-et-Monténégro. UN غير أنه تلقى تحذيرا وفر من منزله بعد ساعات فقط من تسليم قرار اتهامه إلى وزير خارجية صربيا والجبل الأسود.
    Mais l'insistance mise par certains sur la création d'un État souverain au Kosovo revient à un appel au démembrement de l'État souverain de Serbie-et-Monténégro. UN ولكن إصرار البعض على إنشاء دولة سيادية في كوسوفو يوازي الدعوة إلى تقسيم دولة صربيا والجبل الأسود ذات السيادة.
    Elle est bordée par la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro à l'est et au sud-est, et par la République de Croatie au nord, à l'ouest et au sud. UN وتحدها صربيا والجبل الأسود من الشرق والجنوب الشرقي، وجمهورية كرواتيا من الشمال والغرب والجنوب.
    L'Union européenne porte là une responsabilité particulière, ayant participé directement à la définition des principes qui ont fondé la création de l'État de Serbie-et-Monténégro. UN ويتحمل مسؤولية خاصة في ذلك الاتحاد الأوروبي، الذي اشترك بشكل مباشر في صياغة المبادئ التي استند إليها تأسيس دولة صربيا والجبل الأسود.
    de Serbie-et-Monténégro et la police spéciale du Ministère des affaires intérieures UN امتثال جيش صربيا والجبل الأسود والقوات الخاصة التابعة لوزارة الداخلية
    de Serbie-et-Monténégro et la police spéciale du Ministère de l'intérieur UN امتثال جيش صربيا والجبل الأسود والقوات الخاصة التابعة لوزارة الداخلية
    de Serbie-et-Monténégro et la police spéciale du Ministère de l'intérieur UN مدى امتثال جيش صربيا والجبل الأسود والشرطة الخاصة التابعة لوزارة الشؤون الداخلية
    Elles ont désormais force de loi dans l'État commun de Serbie-et-Monténégro. UN ولقد أصبحت هذه الاتفاقيات ملزمة الآن في اتحاد دولتي صربيا والجبل الأسود.
    L'Armée de Serbie-et-Monténégro joue un rôle important dans l'action menée à l'échelle du pays contre le terrorisme. UN ويقوم جيش صربيا والجبل الأسود بدور مهم في الجهود العامة المبذولة لمكافحة الإرهاب داخل البلد.
    Le nombre d'inculpés transférés de Serbie-et-Monténégro au Tribunal est de 37. UN ولقد ارتفع عدد المتهمين المحالين إلى المحكمة من صربيا والجبل الأسود إلى 37.
    Le Monténégro a assumé les obligations découlant des accords signés par la République socialiste de Yougoslavie et l'État, qui lui a fait suite, de Serbie-et-Monténégro. UN وأخذ الجبل الأسود على عاتقه الالتزامات الناشئة عن الاتفاقات التي وقعتها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ثم اتحاد دولة صربيا والجبل الأسود فيما بعد.
    de Serbie-et-Monténégro et la police spéciale du Ministère des affaires intérieures UN امتثال الجيش الاتحادي لصربيا والجبل الأسود والشرطة الخاصة التابعة لوزارة الداخلية
    Respect de l'Accord technique militaire par les Forces armées de Serbie-et-Monténégro et la Police spéciale du Ministère UN امتثال الجيش الاتحادي لصربيا والجبل الأسود والشرطة الخاصة التابعة لوزارة الداخلية
    Il a obtenu des renseignements supplémentaires sur le rôle de l'équipe de transition pour les juridictions de Croatie et de Serbie-et-Monténégro, renseignements qui figurent dans l'annexe I au présent rapport. UN وزُودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية عن دور الفريق الانتقالي في ما يتصل بمحاكم كرواتيا وصربيا والجبل الأسود على النحو المبين في المرفق 1 أدناه.
    De même, ces organes imposent des sanctions en cas de non-respect de ces obligations et veillent à l'application des lois de la République de Serbie-et-Monténégro sur le contrôle des douanes, des frontières ainsi que des réglementations sanitaires et vétérinaires. UN كما أن الوكالات آنفة الذكر تفرض جزاءات ضد كل من يقصر عن أداء التزاماته وتقوم بإنفاذ قوانين جمهورية صربيا وجمهورية الجبل الأسود المتعلقة بالضوابط الجمركية والحدودية والصحية والبيطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more