"de services consultatifs aux" - Translation from French to Arabic

    • الخدمات الاستشارية إلى
        
    • خدمات استشارية إلى
        
    • الخدمات الاستشارية الى
        
    • الخدمات الاستشارية التي تقدم الى
        
    Fourniture de services consultatifs aux centres de liaison de la Convention par un appui aux consultations et ateliers interministériels UN تقديم الخدمات الاستشارية إلى جهات الاتصال التابعة للاتفاقية عن طريق دعم المشاورات وحلقات العمل المشتركة بين الوزارات
    :: Prestation de services consultatifs aux États membres sur la reconstruction après un conflit et la stabilisation de la paix et de la sécurité UN تقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان الأعضاء بشأن الإعمار بعد النزاع واستقرار السلام والأمن
    Rapport du Secrétaire général sur la fourniture de services consultatifs aux États Membres UN تقرير الأمين العام عن تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء
    7. Le programme ci-dessus sera complété par la fourniture de services consultatifs aux pays membres dans divers domaines. UN ٧ - وسيُكمل البرنامج المذكور أعلاه الذي تقوم به اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بتقديم خدمات استشارية إلى البلدان اﻷعضاء فيما يتعلق بمجموعة متنوعة من مسائل الطاقة.
    Fourniture de services consultatifs aux institutions nationales, sous-régionales et régionales, sur la base des réseaux et partenariats existants, en vue de créer un cadre d'élaboration de politiques mieux intégré, qui favorise la prise en compte des questions environnementales dans les processus de planification nationale du développement et d'intégration économique régionale UN تقديم خدمات استشارية إلى المؤسسات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، استنادا إلى الشبكات والشراكات القائمة، لتهيئة بيئة أكثر تكاملا لوضع سياسات تيسر تعميم البيئة في تخطيط التنمية الوطنية والتكامل الاقتصادي الإقليمي
    Il réalisera notamment les activités suivantes : prestation de services consultatifs aux gouvernements, à leur demande; fourniture d'un appui fonctionnel et opérationnel aux activités de coopération technique; et établissement d'études techniques, analyses sectorielles et intersectorielles et autres publications à l'intention des pays en développement ainsi que des organes intergouvernementaux et groupes d'experts. UN وتشمل اﻷنشطة تقديم الخدمات الاستشارية الى الحكومات بناء على طلبها؛ وتقديم الدعم الفني والتنفيذي الى أنشطة التعاون التقني؛ وإصدار التقارير التقنية والدراسات والمنشورات القطاعية والمشتركة بين القطاعات كي تستخدمها البلدان النامية والهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء.
    h) Fourniture de services consultatifs aux directeurs de programme, sur leur demande, dans le cadre de vérifications en cours ou de missions spéciales; UN )ح( الخدمات الاستشارية التي تقدم الى المدراء بناء على طلبهم فيما يتصل بالمراجعات الجارية للحسابات أو بالمراجعات التي يضطلع بها كمهام منفصلة.
    Rapport du CCQAB sur la fourniture de services consultatifs aux États Membres UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء
    Il comporte deux volets principaux: fourniture de services consultatifs aux gouvernements et renforcement des capacités/établissement de liens. UN وهناك مرحلتان رئيسيتان هما مرحلة تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات ومرحلة بناء القدرات وخلق الروابط.
    À cette fin, il fera porter ses efforts sur la collecte, l'analyse et l'échange d'informations, l'élaboration de politiques et de programmes, le renforcement des capacités des institutions et la prestation de services consultatifs aux pays sur demande. UN وتحقيقا لهذا الغرض، سيعزز المركز جمع البيانات وتحليل وتبادل المعلومات، ووضع السياسات والبرامج وبناء القدرات المؤسسية وتوفير الخدمات الاستشارية إلى البلدان، بناء على طلبها.
    5.3.01.01 Fourniture de services consultatifs aux pôles de coordination des activités liées à la Convention en appuyant des consultations et ateliers interministériels UN 5-3-01-01- تقديم الخدمات الاستشارية إلى مؤسسات الاتصال التابعة للاتفاقية عن طريق دعم المشاورات وحلقات العمل المشتركة بين الوزارات
    x) Fourniture de services consultatifs aux gouvernements sur des questions de droit international public par l'intermédiaire des organes subsidiaires compétents, selon la pratique établie; UN ' 10` تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات بشأن المسائل المتصلة بالقانون العام الدولي من خلال الأجهزة الفرعية ذات الصلة وفقا للممارسة المتبعة؛
    x) Fourniture de services consultatifs aux gouvernements sur des questions de droit international public par l'intermédiaire des organes subsidiaires compétents, selon la pratique établie; UN ' 10` تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات بشأن المسائل المتصلة بالقانون العام الدولي من خلال الأجهزة الفرعية ذات الصلة وفقا للممارسة المتبعة؛
    :: Fourniture de services consultatifs aux autorités locales en matière d'élaboration de politiques en matière d'urbanisme et de logement, d'établissement et d'évaluation de programmes et d'intégration de l'urbanisation durable dans les stratégies locales de développement UN تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات المحلية بشأن صوغ السياسات المتعلقة بالمناطق الحضرية والإسكان، وإعداد وتقييم البرامج وإدراج التحضر المستدام في الاستراتيجيات الإنمائية المحلية.
    xiv) Fourniture de services consultatifs aux États Membres (par. 94); UN `14 ' تقديم خدمات استشارية إلى الدول الأعضاء (الفقرة 94)؛
    130. Une organisation du secteur privé, la Housing Development Finance Corporation (Inde), a assuré le secrétariat de l'Asian Coalition of Housing Finance Institutions, spécialisée dans la fourniture de services consultatifs aux gouvernements et aux organisations de la région. Cette organisation a également organisé un certain nombre de cours de formation. UN ١٣٠ - من بين منظمات القطاع الخاص، نشطت مؤسسة تمويل الاسكان والتنمية بالهند بصفتها اﻷمانة للتحالف اﻵسيوي لمؤسسات التمويل الاسكاني التي قدمت خدمات استشارية إلى عدد من الحكومات والمنظمات في المنطقة وأجرت عددا من الدورات التدريبية.
    Les missions du Département entreprises par le PNUD ou la Division portaient sur les secteurs d’activité suivants : évaluation des besoins d’assistance technique; formulation, exécution et gestion des projets d’assistance électorale du PNUD; offre de services consultatifs aux autorités électorales et participation aux conférences et séminaires régionaux. UN وشملت البعثات التي أوفدتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بمبادرة من البرنامج اﻹنمائي أو شعبة المساعدة الانتخابية، مجموعة اﻷنشطة التالية: تقييم الاحتياجات من المساعدة التقنية؛ وضع وتنفيذ وإدارة مشاريع المساعدة الانتخابية المقدمة من البرنامج اﻹنمائي؛ وتقديم خدمات استشارية إلى السلطات الانتخابية، والمشاركة في المؤتمرات والندوات اﻹقليمية.
    Il réalisera notamment les activités suivantes : prestation de services consultatifs aux gouvernements, à leur demande; fourniture d'un appui fonctionnel et opérationnel aux activités de coopération technique; et établissement d'études techniques, analyses sectorielles et intersectorielles et autres publications à l'intention des pays en développement ainsi que des organes intergouvernementaux et groupes d'experts. UN وتشمل اﻷنشطة تقديم الخدمات الاستشارية الى الحكومات بناء على طلبها؛ وتقديم الدعم الفني والتنفيذي الى أنشطة التعاون التقني؛ وإصدار التقارير التقنية والدراسات والمنشورات القطاعية والمشتركة بين القطاعات كي تستخدمها البلدان النامية والهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء.
    En République-Unie de Tanzanie, un centre de diffusion des technologies fera aussi office de centre de démonstration pour des activités de transformation de produits alimentaires et de services consultatifs aux chefs de petites et moyennes entreprises, en particulier des femmes chefs d’entreprises. UN وفي جمهورية تنزانيا المتحدة ، سوف يعمل مركز لنشر التكنولوجيا بصفة مركز للعروض الارشادية لتجهيز اﻷغذية ولاسداء الخدمات الاستشارية الى منظمي المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحرة ، مع التشديد القوي على تعزيز روح المبادرة بين الاناث لاقامة مشاريع حرة .
    h) Fourniture de services consultatifs aux directeurs de programme, sur leur demande, dans le cadre de vérifications en cours ou de missions spéciales; UN )ح( الخدمات الاستشارية التي تقدم الى المدراء بناء على طلبهم فيما يتصل بالمراجعات الجارية للحسابات أو بالمراجعات التي يضطلع بها كمهام منفصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more