"de services régional à" - Translation from French to Arabic

    • الخدمات الإقليمي في
        
    • الخدمات الإقليمية في
        
    • الخدمات العالمي في
        
    :: Organisation d'un atelier sur la gestion des dossiers, des informations et des archives à l'intention du personnel des opérations de maintien de la paix au Centre de services régional à Entebbe UN :: تنظيم حلقة عمل بشأن السجلات والمعلومات والمحفوظات لفائدة أفراد عمليات حفظ السلام في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    L'appui au niveau local sera complété par la mise sur pied de mécanismes d'appui au Centre de services régional à Entebbe. UN وسيُستكتمل تقديم الدعم الميداني هذا من خلال إنشاء عمليات المكاتب الخلفية للمعاملات في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    Contribution à la réorganisation des processus financiers et les besoins en personnel dans 8 missions hors Siège, y compris pour le Centre de services régional à Entebbe UN الإسهام في إعادة تصميم العمليات المالية والاحتياجات من الموظفين في 8 بعثات ميدانية، بما في ذلك تشغيل مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    Effets de synergie entre l'Opération et le Centre de services régional à Entebbe UN وجود أوجه تآزر بين العملية ومركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي
    Construction de 1 bâtiment à deux étages en béton renforcé au Centre de services régional à Entebbe (Ouganda) UN إنشاء مبنى من طابقين ذي هيكل من الخرسانة المسلحة في مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا
    Organisation d'un atelier sur les directives concernant la déontologie et le respect des règles applicables au Centre de services régional à Entebbe UN عقد حلقة عمل عن الإرشاد في مجال الأخلاقيات والامتثال في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    L'appui assuré au niveau local continuera d'être soutenu par le personnel du Centre de services régional à Entebbe (Ouganda). UN وستظل أعمال هذا الدعم الميداني مدعومة من موظفين في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا.
    :: Organisation d'un atelier sur les directives concernant la déontologie et le respect des règles applicables au Centre de services régional à Entebbe UN :: عقد حلقة عمل عن الإرشاد في مجال الأخلاقيات والامتثال في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    1 atelier sur les directives relatives à la déontologie et au respect de règles applicables au Centre de services régional à Entebbe UN تنظيم حلقة عمل واحدة بشأن التوجيه في مجالي الأخلاقيات والامتثال في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    Postes liés aux ressources humaines transférés du Centre de services régional à la Mission UN وظائف الموارد البشرية المنقولة إلى البعثة من مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    :: Organisation de 23 visites pour examiner les dispositions en matière de gestion de la sécurité dans 14 missions de maintien de la paix, au Centre de services mondial et au Centre de services régional à Entebbe, et établissement de rapports assortis de recommandations pour chaque cas. UN :: إجراء 23 زيارة لاستعراض ترتيبات إدارة الأمن في 14 بعثة من بعثات حفظ السلام ومركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، وإعداد تقارير تتضمن توصيات لكل منها.
    Organisation de 23 visites pour examiner les dispositions en matière de gestion de la sécurité dans 14 missions de maintien de la paix, au Centre de services mondial et au Centre de services régional à Entebbe, et établissement de rapports assortis de recommandations pour chaque cas. UN إجراء 23 زيارة لاستعراض ترتيبات إدارة الأمن في 14 بعثة من بعثات حفظ السلام وفي مركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، وإعداد تقارير تتضمن توصيات لكل منها.
    La plupart des services administratifs sont assurés depuis Nairobi et le Centre de services régional à Entebbe (Ouganda), conformément à la stratégie globale d'appui aux missions. UN وتقدَّم معظم الخدمات الإدارية من نيروبي ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا، وفقا لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Six fonctionnaires recrutés sur le plan international seraient affectés au bureau de liaison de la Mission à New York pour nouer des contacts avec les États Membres, se concerter avec eux et établir des rapports, et sept fonctionnaires recrutés sur le plan national seraient basés au Centre de services régional à Entebbe, en appoint. UN وسيكون مقر ستة موظفين دوليين في مقر مكتب الاتصال التابع للبعثة في نيويورك من أجل الاضطلاع بالاتصال مع الدول الأعضاء والعمل معها عن كثب وتقديم التقارير، وسيتخذ سبعة موظفين دوليين من مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي مقرا لهم من أجل تقديم خدمات الدعم.
    Des contributions ont été apportées à la réorganisation des processus financiers dans 8 missions hors Siège et au Centre de services régional à Entebbe, ainsi qu'à la configuration des effectifs. UN مساهمات قُدّمت من أجل إعادة تصميم العمليات المالية في 8 بعثات ميدانية وفي مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، بالإضافة إلى وضع تشكيلة الموظفين
    Il a appris en outre qu'une session de mise à niveau relative au système aurait lieu en mai 2013 au Centre de services régional à Entebbe à l'intention de tous les agents intéressés. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشير إلى أن من المقرر عقد دورة تدريبية لاستكمال المعلومات المتعلقة بنظام غاليليو المعزَّز في أيار/مايو 2013 في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، وذلك لجميع الموظفين المعنيين.
    À cela, le Secrétaire général a répondu qu'une équipe du suivi de la mise en application des normes IPSAS dans les missions était mise sur pied au Centre de services régional à Entebbe (Ouganda) afin de vérifier les progrès accomplis, d'assurer le contrôle de la qualité et d'apporter un appui à ces activités. UN وردا على ذلك، أشار الأمين العام إلى أنه يجري إنشاء فريق ميداني معني برصد تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا، يتولى مهام الرصد ومراقبة الجودة وتقديم الدعم.
    À l'heure actuelle, cette fonction est assurée au Centre de services mondial pour toutes les missions hors d'Afrique et au Centre de services régional à Entebbe pour toutes les missions situées en Afrique. UN وفي الوقت الحاضر، يتولى توفير هذه المهام إلى جميع البعثات غير الأفريقية مركز الخدمات العالمي، وإلى البعثات الأفريقية مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    Les changements concernant les postes devaient apparaître dans le projet de budget propre à chaque mission pour 2012/13, mais il n'y a pas de rapport synthétique qui montre la réorganisation des postes entre les missions et le Centre de services régional à Entebbe. UN ومع أن الاحتياجات من الوظائف المعاد تشكيلها من المقرر أن تتجسّد في مقترحات الميزانية للفترة 2012/2013 لكل بعثة، لم يكن هناك تقرير موحد يبين هياكل الوظائف المُعاد تشكيلها في مختلف البعثات ومركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي.
    Le Comité spécial note les efforts déployés pour regrouper les fonctions d'administration et d'appui des missions situées dans un même périmètre géographique en créant le Centre de services régional à Entebbe. UN 219 - وتلاحظ اللجنة الخاصة الجهود المبذولة لتوحيد المهام الإدارية ومهام الدعم للبعثات الميدانية المدرجة ضمن مجموعات جغرافية، وذلك بإنشاء مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي.
    Le Comité spécial note la création du Comité directeur du Centre de services régional et demande au Secrétariat de prévoir, lors de ses séances d'information bimensuelles, un compte rendu des accords conclus entre les missions au sujet de l'établissement de l'ordre des priorités dans la répartition des tâches au Centre de services régional à Entebbe. UN 223 - وتحيط اللجنة الخاصة بإنشاء اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمية وتطلب إلى الأمانة العامة أن تدرج في جلسات الإحاطة نصف الشهرية الترتيبات بين البعثات لتحديد أولويات إسناد العمل في مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي.
    Elle se réjouit de l'établissement du Centre de services régional à Entebbe mais souligne que toute proposition visant à ajouter des centres aux niveaux mondial et régional doit respecter les critères d'économie et éviter la fragmentation de la prise des décisions. UN وفي الوقت الذي رحب فيه بإنشاء مركز الخدمات العالمي في عنتابي، أكد على أن أي اقتراح لإضافة المزيد من المراكز على الصعيدين العالمي والإقليمي يجب أن يستوفي معايير التكلفة والفوائد ويتجنب التجزئة في عملية صنع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more