"de ses activités au titre" - Translation from French to Arabic

    • للأنشطة التي اضطلعت بها بموجب
        
    • لأنشطتها بموجب
        
    • يضطلع به من أنشطة مندرجة في إطار
        
    • أنشطته في إطار
        
    Dans son rapport annuel, le Comité inclut un récapitulatif de ses activités au titre du présent Protocole. UN تدرج اللجنة في تقريرها السنوي موجزا للأنشطة التي اضطلعت بها بموجب هذا البروتوكول.
    Le Comité inclut dans son rapport annuel un récapitulatif de ses activités au titre du présent Protocole. UN تدرج اللجنة في تقريرها السنوي موجزاً للأنشطة التي اضطلعت بها بموجب هذا البروتوكول.
    Dans son rapport annuel, le Comité inclut un récapitulatif de ses activités au titre du présent Protocole. UN تُدرج اللجنة في تقريرها السنوي موجزاً للأنشطة التي اضطلعت بها بموجب هذا البروتوكول.
    L'article 6 du Protocole facultatif dispose que le Comité inclut dans son rapport annuel un résumé de ses activités au titre du Protocole. UN وتنص المادة 6 من البروتوكول الاختياري على أن تدرج اللجنة في تقريرها السنوي ملخصاً لأنشطتها بموجب البروتوكول الاختياري.
    Comme prévu à l'article 45 du Pacte, le Comité adresse chaque année à l'Assemblée générale des Nations Unies, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, un rapport sur ses travaux dans lequel il inclut un résumé de ses activités au titre du Protocole comme prévu à l'article 6 de celuici. UN كما هو منصوص عليه في المادة 45 من العهد، تقدم اللجنة إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا سنويا عن أنشطتها، يتضمن ملخصا لأنشطتها بموجب البروتوكول كما هو منصوص عليه في المادة 6 منه.
    Rappel: À sa trente-quatrième session, le SBI a invité le FEM à présenter des rapports sur la mise en œuvre de ses activités au titre du programme stratégique de Poznan sur le transfert de technologies, pour examen par le SBI à ses sessions ultérieures, pendant la durée du programme. UN 86- معلومات أساسية: دعت الهيئة الفرعية في دورتها الرابعة والثلاثين مرفق البيئة العالمية إلى تقديم تقارير عن التقدم المحرز فيما يضطلع به من أنشطة مندرجة في إطار برنامج بوزنان الاستراتيجي المتعلق بنقل التكنولوجيا لتنظر فيه الهيئة الفرعية في دوراتها اللاحقة، وذلك طوال مدة البرنامج().
    Le 22 avril 2011, le Ministre du travail et des affaires sociales a publié une décision concernant la mise en œuvre de ses activités au titre du Plan d'action. UN وفي 22 نيسان/أبريل 2011، نشر وزير العمل والشؤون الاجتماعية قراراً يتعلق بتنفيذ أنشطته في إطار خطة العمل.
    Dans son rapport annuel, le Comité inclut un récapitulatif de ses activités au titre du présent Protocole. UN تُدرج اللجنة في تقريرها السنوي موجزاً للأنشطة التي اضطلعت بها بموجب هذا البروتوكول.
    Dans son rapport annuel, le Comité inclut un récapitulatif de ses activités au titre du présent Protocole. UN تُدرج اللجنة في تقريرها السنوي موجزاً للأنشطة التي اضطلعت بها بموجب هذا البروتوكول.
    Dans son rapport annuel, le Comité inclut un récapitulatif de ses activités au titre du présent Protocole. UN تُدرج اللجنة في تقريرها السنوي موجزاً للأنشطة التي اضطلعت بها بموجب هذا البروتوكول.
    Dans son rapport annuel, le Comité inclut un récapitulatif de ses activités au titre du présent Protocole. UN تُدرج اللجنة في تقريرها السنوي موجزاً للأنشطة التي اضطلعت بها بموجب هذا البروتوكول.
    Le Comité fait figurer dans le rapport bisannuel qu'il présente à l'Assemblée générale en application du paragraphe 5 de l'article 44 de la Convention un récapitulatif de ses activités au titre du présent Protocole. UN تدرج اللجنة في تقريرها نصف السنوي المقدم إلى الجمعية العامة، عملا بالفقرة 5 من المادة 44 من الاتفاقية، موجزا للأنشطة التي اضطلعت بها بموجب هذا البروتوكول.
    Le Comité inclut Dans son le rapport annuel sur ses activités au titre du Pacte qu'il adresse aux États parties et à l'Assemblée générale des Nations Unies, le Comité inclut un récapitulatif de ses activités au titre du présent Protocole. UN تدرج اللجنة في تقريرها السنوي عن الأنشطة التي تضطلع بها بموجب العهد المقدم إلى الدول الأطراف وإلى الجمعية العامة للأمم المتحدة موجزاً للأنشطة التي اضطلعت بها بموجب هذا البروتوكول.
    Le Comité fait figurer dans le rapport qu'il présente tous les deux ans à l'Assemblée générale en application du paragraphe 5 de l'article 44 de la Convention un récapitulatif de ses activités au titre du présent Protocole. UN تدرج اللجنـة في تقريرهـا الذي يقدم إلى الجمعيـة العامة كل سنتين، وفقا للفقرة 5 من المادة 44 من الاتفاقية، موجزا للأنشطة التي اضطلعت بها بموجب هذا البروتوكول.
    Comme prévu à l'article 45 du Pacte, le Comité adresse chaque année à l'Assemblée générale des Nations Unies, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, un rapport sur ses travaux dans lequel il inclut un résumé de ses activités au titre du Protocole comme prévu à l'article 6 de celui-ci. UN كما هو منصوص عليه في المادة 45 من العهد، تقدم اللجنة إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريراً سنوياً عن أنشطتها، يتضمن ملخصاً لأنشطتها بموجب البروتوكول كما هو منصوص عليه في المادة 6 منه.
    Comme prévu à l'article 45 du Pacte, le Comité adresse chaque année à l'Assemblée générale des Nations Unies, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, un rapport sur ses travaux dans lequel il inclut un résumé de ses activités au titre du Protocole comme prévu à l'article 6 de celui-ci. UN كما هو منصوص عليه في المادة 45 من العهد، تقدم اللجنة إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريراً سنوياً عن أنشطتها، يتضمن ملخصاً لأنشطتها بموجب البروتوكول كما هو منصوص عليه في المادة 6 منه.
    Comme prévu à l'article 45 du Pacte, le Comité adresse chaque année à l'Assemblée générale des Nations Unies, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, un rapport sur ses travaux dans lequel il inclut un résumé de ses activités au titre du Protocole comme prévu à l'article 6 de celuici. UN كما هو منصوص عليه في المادة 45 من العهد، تقدم اللجنة إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريراً سنوياً عن أنشطتها، يتضمن ملخصاً لأنشطتها بموجب البروتوكول كما هو منصوص عليه في المادة 6 منه.
    Comme prévu à l'article 45 du Pacte, le Comité adresse chaque année à l'Assemblée générale des Nations Unies, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, un rapport sur ses travaux dans lequel il inclut un résumé de ses activités au titre du Protocole comme prévu à l'article 6 de celuici. UN كما هو منصوص عليه في المادة 45 من العهد، تقدم اللجنة إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريراً سنوياً عن أنشطتها، يتضمن ملخصاً لأنشطتها بموجب البروتوكول كما هو منصوص عليه في المادة 6 منه.
    Comme prévu à l'article 45 du Pacte, le Comité adresse chaque année à l'Assemblée générale des Nations Unies, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, un rapport sur ses travaux dans lequel il inclut un résumé de ses activités au titre du Protocole comme prévu à l'article 6 de celuici. UN كما هو منصوص عليه في المادة 45 من العهد، تقدم اللجنة إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريراً سنوياً عن أنشطتها، يتضمن ملخصاً لأنشطتها بموجب البروتوكول كما هو منصوص عليه في المادة 6 منه.
    Comme prévu à l'article 45 du Pacte, le Comité adresse chaque année à l'Assemblée générale des Nations Unies, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, un rapport sur ses travaux dans lequel il inclut un résumé de ses activités au titre du Protocole comme prévu à l'article 6 de celuici. UN كما هو منصوص عليه في المادة 45 من العهد، تقدم اللجنة إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريراً سنوياً عن أنشطتها، يتضمن ملخصاً لأنشطتها بموجب البروتوكول كما هو منصوص عليه في المادة 6 منه.
    À sa trente-quatrième session, l'Organe subsidiaire de mise en œuvre a invité le FEM à communiquer des informations sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de ses activités au titre du Programme stratégique de Poznan, y compris à long terme, en vue de leur examen à sa trente-cinquième session et à ses sessions suivantes, pour la durée du Programme stratégique de Poznan. UN وكانت الهيئة الفرعية للتنفيذ قد دعت مرفق البيئة العالمية في دورتها الرابعة والثلاثين إلى تقديم تقرير عن التقدم المحرز فيما يضطلع به من أنشطة مندرجة في إطار برنامج بوزنان الاستراتيجي، بما يشمل تنفيذ البرنامج في الأجل الطويل، لتنظر فيه الهيئة في دورتها الخامسة والثلاثين ودوراتها اللاحقة، وذلك طوال مدة برنامج بوزنان الاستراتيجي(2).
    199. Le Comité a noté qu'en mars 1996, le PNUD avait achevé 133 projets relevant de toute la gamme de ses activités au titre du Protocole, mais le seul acquis des projets à avoir été évalués était l'enregistrement du volume des substances appauvrissant la couche d'ozone que les projets d'investissement du PNUD avaient progressivement éliminées. UN ٩٩١ - لاحظ المجلس أنه بحلول آذار/مارس ٦٩٩١، كان برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد أنجز ٣٣١ مشروعا تغطي مجمل نطاق أنشطته في إطار بروتوكول مونتريال، غير أنه لم يقيﱢم إنجازات المشاريع بخلاف تسجيل حجم المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون التي تم التخلص منها تدريجيا بفضل مشاريعه الاستثمارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more