"de ses amis" - Translation from French to Arabic

    • من أصدقائه
        
    • من أصدقائها
        
    • صديق له
        
    • الأصدقاء
        
    • أصدقاءه
        
    • والأصدقاء
        
    • صديقه
        
    • صديق لها
        
    • عن أصدقائه
        
    • لأصدقائه
        
    • من اصدقائه
        
    • أصدقاؤه
        
    • أصدقائه في
        
    • بأصدقائه
        
    • صديقا له
        
    Ok, alors on va vérifier du coté de ses amis, sa famille et connaissances. Open Subtitles حسناً، إذن سنقوم بالتحقـق من أصدقائه و أفراد العائلة و المعارف
    Mon pére a invité plus de 300 de ses amis influents. Open Subtitles حبيبتي، دعت والدي أكثر من 300 من أصدقائه قوية.
    Entre 2005 et 2007, plusieurs de ses amis ayant été condamnés, il a de nouveau vécu caché. UN وفي الفترة من عام 2005 إلى عام 2007 اختبأ مرة أخرى بعد محاكمة عدد كبير من أصدقائه.
    Shima est restée en détention sans avoir droit à un avocat ni aux visites de ses amis ou de sa famille. UN وظلت شيما في الاعتقال بدون الوصول إلى محام أو تلقي زيارات من أصدقائها أو أسرتها.
    Ils allèrent voir la nouvelle sculpture d'un de ses amis. Open Subtitles ذهبا ليشاهدا منحوتات أخرى قام بها صديق له
    En 2009, il a appris par sa mère que son oncle et plusieurs de ses amis avaient été arrêtés et qu'ils étaient accusés d'appartenir à un groupe religieux extrémiste. UN وفي عام 2009، أبلغته والدته بأنه تم القبض على عمه والعديد من أصدقائه ووجهت إليهم تهمة الانتماء إلى جماعة دينية متطرفة.
    Entre 2005 et 2007, plusieurs de ses amis ayant été condamnés, il a de nouveau vécu caché. UN وفي الفترة من عام 2005 إلى عام 2007 اختبأ مرة أخرى بعد محاكمة عدد كبير من أصدقائه.
    En 2009, il a appris par sa mère que son oncle et plusieurs de ses amis avaient été arrêtés et qu'ils étaient accusés d'appartenir à un groupe religieux extrémiste. UN وفي عام 2009، أبلغته والدته بأنه تم القبض على عمه والعديد من أصدقائه ووجهت إليهم تهمة الانتماء إلى جماعة دينية متطرفة.
    La propre fille de M. El Radi n'est pas excisée, les filles d'un bon nombre de ses amis non plus. UN وقال المتحدث إن ابنته لم تخضع للختان كما لم تخضع له بنات العديد من أصدقائه.
    Beaucoup de ses amis avaient des petits problèmes avec l'autorité. Open Subtitles وكان الكثير من أصدقائه من المدرسة دائما في ورطة مع القانون.
    Il y avait un poisson mort dans la chambre de Syd avec une note de ses amis magiciens, Open Subtitles كان هناك سمكة ميتة في غرفة سيد ل مع ملاحظة من أصدقائه الساحر،
    Je veux m'assurer qu'aucun de ses amis ne cache rien pour lui. Open Subtitles أودّ التأكّد ألّا أحد من أصدقائه يخفي شيئًا لأجله.
    Nous allons juste dîner, prendre le dessert, jouer aux mimes, et après parler pendant 30 minutes sur lequel de ses amis est malade. Open Subtitles نحن فقط سنتناول بعض العشاء والتحلية نلعب لعبة الالغاز ونتحدث لنصف ساعة حول أي من أصدقائها سيء
    A ces moments là,une fille ne peut pas s'en sortir sans l'aide de ses amis. Open Subtitles في مثل هذه الأوقات، لا يمكن للفتاة تجاوز الصعاب بدون مساعدة صغيرة من أصدقائها
    Alors il est allé parler à un de ses amis pour obtenir son soutient privé. Open Subtitles حتى انه ذهب الى التحدث مع صديق له لتأمين الدعم الخاص.
    C'était toujours étrange quand il faisait le tour de ses amis. Open Subtitles كان من المحرج عندما جلسنا لأول مرة مع الأصدقاء
    Son jeu est limpide : nous éloigner de ses amis indiens. Open Subtitles لعبته واضحة و هي أن يبعدني عن أصدقاءه الهنود
    La Force continue de lui assurer un soutien humanitaire en facilitant les visites de sa famille et de ses amis et ainsi que de médecins. UN وتواصل القوة تقديم الدعم الإنساني إلى السيد تكوغول بتيسير زيارات الأهل والأصدقاء والأطباء له.
    Il a dit avoir assisté à des sévices sexuels sur la personne d'un de ses amis âgé de 14 ans, qui a ensuite été tué. UN وأفاد الصبي بأنه شهد صديقه البالغ من العمر 14 عاما يُعتدى عليه جنسياً، ثم قتل.
    Elle me donne 500 $ pour livrer 2 pantins chez un de ses amis. Open Subtitles هي دْفعُت 500$ لأَخْذ زوج دمى إلى صديق لها في جيرزي
    On recommence, on trouve une façon de le séparer de ses amis. Open Subtitles إذًا نتزوّد ثانية بالأسلحة ونجد وسيلة لفصله عن أصدقائه.
    Pas de casier, pas d'ennemis, à la connaissance de ses amis, pas de dettes. Open Subtitles لا سجل إجرامي , لا أعداء بالنسبة لأصدقائه
    Si vous avec un grand frère, vous aurez un jour le béguin pour un de ses amis. Open Subtitles اذا كان لديك اخ اكبر منك غالبامايتولد لديك شعور بالاعجاب لواحد من اصدقائه.
    Un de ses amis, Jack, s'en est, en fait, servi. Open Subtitles حسناً أحد أصدقاؤه جاك قد إستعمله في الواقع
    Laisse parler le prêtre ou un de ses amis des Marines. Open Subtitles اطلبي ذلك من الوزير أو أحد أصدقائه في الجيش
    Il parlait d'une époque peuplée de ses amis célèbres. Open Subtitles اخبرني قصص طويلة عن عالم مليئ بأصدقائه المشهورين
    L'auteur souligne que c'est dans ce contexte qu'un de ses amis, lui aussi militant, a été assassiné en août 1992. UN وفي هذا السياق، يقول مقدم البلاغ إن صديقا له كان ناشطا معه قد اغتيل في آب/أغسطس ١٩٩٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more