"de ses centres régionaux" - Translation from French to Arabic

    • مراكزها الإقليمية
        
    • مراكزه الإقليمية
        
    Par l'intermédiaire de ses centres régionaux pour la paix et le désarmement, il aidera les États Membres à promouvoir des approches régionales en matière de désarmement, de non-prolifération sous tous ses aspects, et de paix et sécurité régionales et internationales. UN وسيساعد الدول الأعضاء على تعزيز اتباع نهج إقليمية لنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه، إضافة إلى النهوض بالسلام والأمن الإقليميين والدوليين، وذلك من خلال مراكزها الإقليمية للسلام ونزع السلاح.
    Par l'intermédiaire de ses centres régionaux pour la paix et le désarmement, le Département aidera les États Membres à promouvoir des approches régionales en matière de désarmement et de sécurité. UN وستساعد الإدارة الدول الأعضاء على النهوض بنهج إقليمية إزاء قضايا نزع السلاح والأمن، وذلك من خلال مراكزها الإقليمية للسلام ونزع السلاح.
    EMPRETEC a mis en place, dans quatre de ses centres régionaux, des services de financement qui aident les bénéficiaires à obtenir des taux d'intérêt moins élevés et des échéances plus longues que ceux que les entreprises pourraient obtenir individuellement. UN وأنشأت خدمات لتأمين مصادر القروض في أربعة من مراكزها الإقليمية لمساعدة إمبريتيك؛ وهذا يخفض من أسعار الفائدة ويزيد في آجال استحقاق القروض فوق ما تستطيع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحصول عليه بنفسها.
    Par l'intermédiaire de ses centres régionaux pour la paix et le désarmement, il aidera les États Membres à promouvoir des approches régionales du désarmement et de la non-prolifération sous tous ses aspects, ainsi que la paix et la sécurité régionales et internationales. UN وسيساعد المكتب، من خلال مراكزه الإقليمية للسلام ونزع السلاح، الدول الأعضاء على النهوض بالنهج الإقليمية لنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه، وعلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين.
    En outre, elle a pris en compte les modifications apportées au fil du temps par le Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique (BRAP), notamment la réforme institutionnelle de ses centres régionaux entreprise en 2010. UN ورُعي أيضا في التقييم التغييرات التي أدخلها المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ بمرور الوقت، ومنها إجراء إصلاح مؤسسي في مراكزه الإقليمية عام 2010.
    Par l'intermédiaire de ses centres régionaux pour la paix et la sécurité, il aidera les États Membres à promouvoir des approches régionales en matière de désarmement, de non-prolifération sous tous ses aspects, et de paix et sécurité régionales et internationales. UN وسيضطلع المكتب، من خلال مراكزه الإقليمية للسلام ونزع السلاح، بمساعدة الدول الأعضاء على النهوض بالنهج الإقليمية لنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه، وعلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين.
    Par l'intermédiaire de ses centres régionaux pour la paix et le désarmement, le Département aidera les États Membres à promouvoir des approches régionales en matière de désarmement et de sécurité. UN وستساعد الإدارة الدول الأعضاء على النهوض بنهج إقليمية إزاء قضايا نزع السلاح والأمن، وذلك من خلال مراكزها الإقليمية للسلام ونزع السلاح.
    Par l'intermédiaire de ses centres régionaux pour la paix et le désarmement, le Département aidera les États Membres à promouvoir des approches régionales en matière de désarmement, de non-prolifération sous tous ses aspects, et de paix et sécurité régionales et internationales. UN وستساعد الإدارة الدول الأعضاء على تعزيز اتباع نهج إقليمية إزاء قضايا نزع السلاح والأمن وعدم انتشاره من جميع جوانبه، إضافة إلى النهوض بالسلام والأمن الإقليميين والدوليين، وذلك من خلال مراكزها الإقليمية للسلام ونزع السلاح.
    Par l'intermédiaire de ses centres régionaux pour la paix et le désarmement, le Département aidera les États Membres à promouvoir des approches régionales en matière de désarmement, de non-prolifération sous tous ses aspects, et de paix et sécurité régionales et internationales. UN وستساعد الإدارة الدول الأعضاء على تعزيز اتباع نهج إقليمية إزاء قضايا نزع السلاح والأمن وعدم انتشاره من جميع جوانبه، إضافة إلى النهوض بالسلام والأمن الإقليميين والدوليين، وذلك من خلال مراكزها الإقليمية للسلام ونزع السلاح.
    8. Prie le secrétariat de continuer à dispenser une formation à des ressortissants de pays en développement et d'autres pays nécessitant une assistance pour s'acquitter de leurs obligations en matière de communication des données en organisant des ateliers par l'intermédiaire de ses centres régionaux ou en recourant à d'autres moyens appropriés. UN 8 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل توفير التدريب للبلدان النامية وغيرها من البلدان التي في حاجة إلى مساعدة للوفاء بالتزاماتها الخاصة بإبلاغ المعلومات من خلال تنظيم حلقات عمل عن طريق مراكزها الإقليمية أو أية وسيلة مناسبة أخرى.
    Ces efforts devraient inclure l'organisation d'ateliers, l'amélioration de la coopération entre le Secrétariat de l'ONU et les organisations régionales/sous-régionales pertinentes ainsi que des activités de sensibilisation de la part du Département des affaires de désarmement et en particulier de ses centres régionaux. UN فهذه الجهود ينبغي أن تشمل تنظيم حلقات عمل، وزيادة التعاون بين الأمانة العامة للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية/دون الإقليمية ذات الصلة، وكذلك أنشطة تقوم بها إدارة شؤون نزع السلاح، بما في ذلك مراكزها الإقليمية.
    6. Prie en outre le secrétariat de continuer à dispenser une formation aux pays en développement et à d'autres pays nécessitant une assistance pour qu'ils s'acquittent de leurs obligations en matière de communication de renseignements en organisant des ateliers par l'intermédiaire de ses centres régionaux ou en recourant à d'autres moyens appropriés; UN 6 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تواصل تقديم التدريب إلى البلدان النامية والبلدان الأخرى التي تحتاج إلى المساعدة للوفاء بالتزامها من حيث الإبلاغ وذلك عن طريق تنظيم حلقات تدريب عملية عن طريق مراكزها الإقليمية أو بأي وسائل أخرى مناسبة؛
    Par l’intermédiaire de ses centres régionaux pour la paix et le désarmement, qui ont été revitalisés, le Département aidera les États Membres à encourager la recherche de solutions régionales aux problèmes régionaux dans le domaine du désarmement. » UN وستقوم الإدارة، من خلال مراكزها الإقليمية للسلم ونزع السلاح التي أعيد تنشيطها، بمساعدة الدول الأعضاء في العمل على إيجاد حلول إقليمية للمشاكل الإقليمية في ميدان نـزع السلاح " .
    Par l'intermédiaire de ses centres régionaux pour la paix et le désarmement, il aidera les États Membres à promouvoir des approches régionales visant à s'attaquer aux problèmes que posent le désarmement, la non-prolifération sous tous ses aspects et la paix et la sécurité régionales et internationales. UN وسيساعد الدول الأعضاء على تعزيز اتباع نهج إقليمية لنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه، ولتحقيق السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي، وذلك من خلال مراكزه الإقليمية للسلام ونزع السلاح.
    Par l'intermédiaire de ses centres régionaux pour la paix et le désarmement, il aidera les États Membres à promouvoir des approches régionales visant à s'attaquer aux problèmes que posent le désarmement, la non-prolifération sous tous ses aspects et la paix et la sécurité régionales et internationales. UN وسيساعد الدول الأعضاء على تعزيز اتباع نهج إقليمية لنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه، ولإفشاء السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي، وذلك من خلال مراكزه الإقليمية للسلام ونزع السلاح.
    Par l'intermédiaire de ses centres régionaux pour la paix et le désarmement, il aidera les États Membres à promouvoir des approches régionales visant à s'attaquer aux problèmes que posent le désarmement, la non-prolifération sous tous ses aspects et la paix et la sécurité régionales et internationales. UN وسيساعد الدول الأعضاء على تعزيز اتباع نهج إقليمية لنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه، ولإفشاء السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي، وذلك من خلال مراكزه الإقليمية للسلام ونزع السلاح.
    Par l'intermédiaire de ses centres régionaux pour la paix et la sécurité, il aidera les États Membres à promouvoir des approches régionales en matière de désarmement, de non-prolifération sous tous ses aspects, et de paix et sécurité régionales et internationales. UN وسيساعد المكتب، من خلال مراكزه الإقليمية للسلام ونزع السلاح، الدول الأعضاء على النهوض بالنهج الإقليمية لنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه، وعلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين.
    Par l'intermédiaire de ses centres régionaux pour la paix et le désarmement, il aidera les États Membres à promouvoir des approches régionales en matière de désarmement, de non-prolifération sous tous ses aspects, et de paix et sécurité régionales et internationales. UN وسيساعد المكتب، من خلال مراكزه الإقليمية للسلام ونزع السلاح، الدول الأعضاء على النهوض بالنهج الإقليمية لنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه، وعلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين.
    Par l'intermédiaire de ses centres régionaux pour la paix et le désarmement, il aidera les États Membres à promouvoir des stratégies régionales en matière de désarmement, de non-prolifération sous tous ses aspects, et de paix et sécurité régionales et internationales. UN وسيساعد المكتب، من خلال مراكزه الإقليمية للسلام ونزع السلاح، الدول الأعضاء على النهوض بالنهج الإقليمية لنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه، وعلى تعزيز السلام والأمن الإقليميين والدوليين.
    Par l'intermédiaire de ses centres régionaux pour la paix et le désarmement, il aidera les États Membres à promouvoir des approches régionales visant à s'attaquer aux problèmes que posent le désarmement, la non-prolifération sous tous ses aspects et la paix et la sécurité régionales et internationales. UN وسيساعد الدول الأعضاء على تعزيز اتباع نهج إقليمية لنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه، ولتحقيق السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي، وذلك من خلال مراكزه الإقليمية للسلام ونزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more