du crime et de justice pénale, en particulier de ses moyens de coopération technique | UN | تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني |
Rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, en particulier de ses moyens de coopération technique | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني |
en matière de prévention du crime et de justice pénale, en particulier de ses moyens de coopération technique | UN | تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني |
Renforcement du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, en particulier de ses moyens de coopération technique | UN | ٥١/٦٣- تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، لا سيما أبعاده المتعلقة بالتعاون التقني |
26.48 Le Service continuera également à tirer le meilleur parti de ses moyens de diffusion en développant davantage des systèmes de production peu coûteux, notamment en relançant ses moyens de publication assistée par ordinateur et en utilisant efficacement les capacités de l’imprimerie de l’Organisation, le cas échéant. | UN | ٦٢-٨٤ وستواصل الدائرة أيضا رفع قدرتها على تقديم الخدمات اﻹعلامية إلى أقصى حد من خلال زيادة تطوير نظم إنتاجية فعالة من حيث التكلفة، بما في ذلك تجديد قدرتها في مجال إعداد أعمال النشر على الحاسوب المنضدي فضلا عن الاستخدام الكفء لقدرة الطباعة الداخلية للمنظمة حيثما كان ذلك مناسبا. |
Les États ont rappelé que le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels disposent qu'en aucun cas une personne ne peut être privée de ses moyens de subsistance. | UN | 6 - وأشارت الدول إلى أنه بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لا يجوز حرمان أي شخص من سبل عيشه. |
du crime et de justice pénale, en particulier de ses moyens de coopération technique | UN | تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني |
du crime et de justice pénale, en particulier de ses moyens de coopération technique | UN | تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني |
Rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, en particulier de ses moyens de coopération technique | UN | تقرير اﻷمين العام عن تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني |
Renforcement du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, en particulier de ses moyens de coopération technique | UN | تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني |
en particulier de ses moyens de coopération technique | UN | الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني |
de ses moyens de coopération technique | UN | الجنائية، لا سيما قدراته في مجال التعاون التقني |
Rappelant la résolution 52/90 de l’Assemblée générale, en date du 12 décembre 1997, concernant le renforcement du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, en particulier de ses moyens de coopération technique, | UN | إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ٢٥/٠٩، المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، بشأن تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني، |
Projet de résolution A/C.3/53/L.9 : Renforcement du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, en particulier de ses moyens de coopération technique | UN | مشروع القرار A/C.3/53/L.9: تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني |
Renforcement du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, en particulier de ses moyens de coopération technique (A/52/635) | UN | تعزيــز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمــة والعدالــة الجنائيــة، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني(A/52/635) |
Projet de résolution A/C.3/55/L.9 : Renforcement du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, en particulier de ses moyens de coopération technique | UN | مشروع القـــرار A/C.3/55/L.9: تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمـة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني |
Rappelant la résolution 53/114 de l’Assemblée générale, en date du 9 décembre 1998, sur le renforcement du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, en particulier de ses moyens de coopération technique, | UN | إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ٣٥/٤١١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١ بشأن تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولاسيما قدراته في مجال التعاون التقني، |
de ses moyens de coopération technique | UN | لا سيما أبعاده المتعلقة بالتعاون التقني |
Rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, en particulier de ses moyens de coopération technique (résolution 51/63) | UN | تقرير اﻷمين العام عن تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، لا سيما أبعاده المتعلقة بالتعاون التقني )القرار ٥١/٦٣( |
Rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, en particulier de ses moyens de coopération technique (projet de résolution A/C.3/51/L.8) | UN | تقرير اﻷمين العام عن تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، لا سيما أبعاده المتعلقة بالتعاون التقني )مشروع القرار A/C.3/51/L.8( |
26.48 Le Service continuera également à tirer le meilleur parti de ses moyens de diffusion en développant davantage des systèmes de production peu coûteux, notamment en relançant ses moyens de publication assistée par ordinateur et en utilisant efficacement les capacités de l’imprimerie de l’Organisation, le cas échéant. | UN | ٦٢-٨٤ وستواصل الدائرة أيضا رفع قدرتها على تقديم الخدمات اﻹعلامية إلى أقصى حد من خلال زيادة تطوير نظم إنتاجية فعالة من حيث التكلفة، بما في ذلك تجديد قدرتها في مجال إعداد أعمال النشر على الحاسوب المنضدي فضلا عن الاستخدام الكفء لقدرة الطباعة الداخلية للمنظمة حيثما كان ذلك مناسبا. |
À cet égard, pour que ce droit soit pleinement exercé, nul ne devrait être privé de ses moyens de subsistance, notamment ceux tirés de la terre. | UN | وفي هذا السياق، ومن أجل ضمان التمتع الكامل بهذا الحق، لا ينبغي أن يُحرم شخص من سبل عيشه، بما فيها تلك المستمدة من الأرض(). |