"de ses observations sur" - Translation from French to Arabic

    • ملاحظاتها بشأن
        
    • ملاحظاتها على
        
    • تعليقاتها على
        
    • تعليقاته على
        
    • تعليقاتها بشأن
        
    • تعليقاته بشأن
        
    • ملاحظاته بشأن
        
    • ما قدمه من تعليقات بشأن
        
    • بتعليقاته على
        
    Il a donc invité l'État partie à lui faire part de ses observations sur le fond des informations reçues. UN ومن ثم دعت اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم ملاحظاتها بشأن جوهر المعلومات الواردة.
    Le Comité consultatif fait part de ses observations sur la gestion de la performance dans son rapport sur la gestion des ressources humaines. UN وتقدم اللجنة الاستشارية ملاحظاتها بشأن إدارة الأداء في سياق تقريرها عن إدارة الموارد البشرية.
    4.1 Le 13 octobre 2010, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité de la communication. UN 4-1 قدّمت الدولة الطرف، في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2010، ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ.
    Dans les cas où la communication doit être traitée sans délai, le Comité invite l'État partie, s'il ne conteste pas la recevabilité de la communication, à lui faire part immédiatement de ses observations sur le fond de la communication. UN وفي الحالات التي تستدعي النظر العاجل، تدعو اللجنة الدول الأطراف المعنية، إلى أن تقوم على الفور، إذا لم يكن لديها اعتراضات على مقبولية البلاغات، بتقديم ملاحظاتها على الوقائع الموضوعية للحالة.
    4.1 Dans une lettre datée du 6 décembre 1999, l'État partie a fait part au Comité de ses observations sur le fond de la communication. UN 4-1 أحالت الدولة الطرف إلى اللجنة ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ في رسالة مؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    La Commission est invitée à faire part de ses observations sur les progrès réalisés par le Groupe interinstitutions et d'experts sur les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement et sur les orientations futures de ses travaux. UN ويرجى أن تبدي اللجنة تعليقاتها على التقدم الذي أحرزه فريق الخبراء وعلى توجهات عمله في المستقبل.
    4. Félicite le Comité des commissaires aux comptes de la qualité de ses rapports, en particulier de ses observations sur la gestion des ressources; UN 4 - تثني على مجلس مراجعي الحسابات لنوعية تقاريره وبخاصة تعليقاته على إدارة الموارد؛
    4.1 Dans une note du 27 avril 2005, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité de la communication. UN 4-1 في 27 نيسان/أبريل 2005، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها بشأن مقبولية البلاغ.
    4.1 Dans une réponse du 14 janvier 2013, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité et le fond de la communication. UN 4-1 في 14 كانون الثاني/يناير 2013، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1 Dans une note en date du 15 novembre 2010, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité et le fond. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.2 En date du 6 mai 2011, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité et le fond de la communication. UN 4-2 وفي 6 أيار/مايو 2011، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1 Dans une note verbale datée du 23 décembre 2011, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité de la communication. UN 4-1 في مذكرة شفوية مؤرخة 23 كانون الأول/ديسمبر 2011، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ.
    8.1 Dans une lettre du 3 mai 2010, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité et sur le fond. UN 8-1 في 3 أيار/مايو 2010، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن المقبولية والأسس الموضوعية.
    4.1 Dans une réponse du 14 janvier 2013, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité et le fond de la communication. UN 4-1 في 14 كانون الثاني/يناير 2013، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1 Le 13 octobre 2010, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité de la communication. UN 4-1 قدّمت الدولة الطرف، في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2010، ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ.
    4.2 Le 21 mars 2011, l'État partie a fait part de ses observations sur le fond de la communication. UN 4-2 وفي 21 آذار/مارس 2011، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ.
    4.1 L'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité et le fond le 18 mai 2011. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف في 18 أيار/مايو 2011 ملاحظاتها على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1 En date du 2 juin et du 4 août 2008, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité et sur le fond de la communication. UN 4-1 في 2 حزيران/يونيه و4 آب/أغسطس 2008، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.1 En date du 2 juin et du 4 août 2008, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité et sur le fond de la communication. UN 4-1 في 2 حزيران/يونيه و4 آب/أغسطس 2008، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    5.1 Le 15 décembre 2010, l'État partie a fait part de ses observations sur le fond de la communication. UN 5-1 قدمت الدولة الطرف تعليقاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ في 15 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    219. L'Administrateur associé a remercié le Conseil d'administration de ses observations sur la question. UN ٩١٢- ووجه المدير المعاون الشكر إلى المجلس التنفيذي على تعليقاته على هذه المسألة.
    4.1 Dans une note du 27 avril 2005, l'État partie a fait part de ses observations sur la recevabilité de la communication. UN 4-1 في 27 نيسان/أبريل 2005، قدمت الدولة الطرف تعليقاتها بشأن مقبولية البلاغ.
    17. Prend note avec satisfaction des travaux et du rapport d'activité du Rapporteur spécial du Conseil des droits de l'homme sur la liberté de religion ou de conviction, en particulier de ses observations sur la communication interreligieuse; UN " 17 - ترحب بعمل المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بحرية الدين أو المعتقد وبتقريره المؤقت، وخاصة تعليقاته بشأن التواصل بين الأديان؛
    Il présente ci-après certaines de ses observations sur ce que le Conseil pourrait faire pour que les divers aspects de ses travaux se complètent au mieux. UN وفيما يلي يطرح الفريق بعض ملاحظاته بشأن الأسلوب الذي يمكن به للمجلس أن يكفل التكامل إلى أقصى حد بين المجالات المختلفة لأعماله.
    169. L'Administrateur a remercié le Conseil d'administration de ses observations sur le rapport annuel pour 1996. UN ١٦٩ - شكر مدير البرنامج المجلس التنفيذي على ما قدمه من تعليقات بشأن التقرير السنوي لعام ١٩٩٦.
    6. Félicite le Comité des commissaires aux comptes de l'excellente qualité de ses rapports, en particulier de ses observations sur la gestion des ressources et l'amélioration de la présentation des états financiers ; UN 6 - تثني على مجلس مراجعي الحسابات لما تتسم به تقاريره من جودة فائقة، وبخاصة فيما يتصل بتعليقاته على إدارة الموارد وتحسين عرض البيانات المالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more