"de ses prochaines sessions" - Translation from French to Arabic

    • دوراتها المقبلة
        
    • دوراته المقبلة
        
    • الدورات القادمة
        
    • من دورات المجلس القادمة
        
    • دوراته القادمة
        
    • دوراته المقررة التالية
        
    Le Comité de protection du milieu marin de l’OMI (CPMM) a, à sa quarante et unième session, fait sienne cette conclusion et décidé de maintenir la question à l’ordre du jour de ses prochaines sessions. UN وكانت لجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية، في دورتها الحادية واﻷربعين، قد أيدت هذا الاستنتاج ووافقت على أن تبقي المسألة مقيدة في جدول أعمال دوراتها المقبلة.
    Au titre des questions diverses, la Commission a examiné la question des dates et des lieux de ses prochaines sessions. UN 23 - وفي معرض مناقشتها مسائل أخرى، تداولت اللجنة بشأن موعد ومكان انعقاد دوراتها المقبلة.
    Le Groupe d'experts pourrait souhaiter examiner plus en détail cette question lors de ses prochaines sessions. UN وقد يرغب فريق الخبراء في التعمق في هذه المسألة خلال دوراته المقبلة.
    Le Conseil a décidé d'examiner la question de la gestion des risques lors de ses prochaines sessions quand il se penchera sur le programme de travail de l'Institut. UN وقرر المجلس استعراض إدارة المخاطر في دوراته المقبلة عندما ينظر في برنامج عمل المعهد.
    Le Comité s'est félicité de la création de cet organe régional, et envisagé d'y consacrer un point de l'ordre du jour d'une de ses prochaines sessions. UN وقد رأت اللجنة أن ذلك يمثل مبادرة طيبة يمكن إدراجها في جدول أعمال إحدى الدورات القادمة.
    Le Conseil examinera le rapport du Groupe de travail à l'une de ses prochaines sessions. UN وسوف ينظر المجلس في تقرير الفريق في إحدى دوراته القادمة.
    M. Hinz préside le Comité. Au titre des < < Questions diverses > > , la Commission a examiné la question des dates et des lieux de ses prochaines sessions. UN 18 - وناقشت لجنة حدود الجرف القاري في إطار بند جدول الأعمال " مسائل أخرى " موعد ومكان انعقاد دوراتها المقبلة.
    En outre, la Commission a décidé qu’elle inscrirait de façon permanente à l’ordre du jour de ses prochaines sessions une question concernant l’assistance technique et une autre concernant les normes et règles des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قررت اللجنة جعل المساعدة التقنية، والمعايير والقواعد في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية بنودا دائمة على جدول أعمال دوراتها المقبلة.
    La Commission a envisagé la possibilité de tenir une partie de ses futures sessions à New York et a décidé qu'elle reviendrait sur cette question lors de ses prochaines sessions. UN 292- ونظرت اللجنة في إمكانية عقد جانب من دوراتها المقبلة في نيويورك، وستعاود النظر في هذه المسألة في دوراتها المقبلة.
    Les Philippines appuient pleinement l'institutionnalisation de l'Équipe spéciale en tant que mécanisme permanent chargé de traiter la documentation de la Cinquième Commission lors de ses prochaines sessions. UN وتؤيد الفلبين بالكامل فكرة إضفاء طابع مؤسسي على فرقة العمل لتصبح آلية دائمة لإدارة وثائق اللجنة الخامسة في دوراتها المقبلة.
    La Commission a également discuté des dates et lieux de ses prochaines sessions. UN 31 - ناقشت اللجنة أيضا تواريخ وأماكن دوراتها المقبلة.
    3. Conformément à la résolution 54/175 de l'Assemblée générale, l'Expert indépendant se propose de présenter une série de rapports concernant les différentes questions définies dans la résolution, afin que ces derniers puissent être examinés par l'Assemblée générale lors de ses prochaines sessions. UN 3- وامتثالاً لقرار الجمعية العامة 54/175 يعتزم الخبير المستقل تقديم سلسلة من التقارير تغطي مختلف المواضيع المحددة في القرار المذكور وذلك لكي تناقشها الجمعية العامة في دوراتها المقبلة.
    L'étude du HautCommissaire sera soumise au Conseil à une de ses prochaines sessions, au titre du point 3 de l'ordre du jour. UN وستعرض دراسة المفوضة السامية على المجلس في دورة من دوراته المقبلة في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    Le Conseil continuerait d'examiner ces questions lors de ses prochaines sessions et dans sa contribution à l'examen prévu pour 1997 des progrès réalisés dans le mise en oeuvre des engagements de Rio. UN وسيستمر المجلس في معالجة مسائل الطاقة المستدامة والنقل في دوراته المقبلة وفي إسهامه في استعراض عام ١٩٩٧ الذي يتناول التقدم المحرز في التزامات ريو.
    Le CCS compte consacrer une de ses prochaines sessions à un examen approfondi de l'appui du système des Nations Unies au développement de l'Afrique, en mettant l'accent, entre autres, sur les questions précitées. UN ويعتزم مجلس الرؤساء التنفيذيين تكريس إحدى دوراته المقبلة لإجراء تقييم متعمق للدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة للتنمية في أفريقيا، بحيث تركز فيه على جملة أمور من بينها المواضيع المشار إليها أعلاه.
    22. Le Groupe de travail a pris note des demandes faites par la Commission au paragraphe 6 de sa résolution 1994/21 et au paragraphe 5 de sa résolution 1994/11 et a décidé de les examiner à l'une de ses prochaines sessions. UN ٢٢- وأحاط الفريق العامل علماً بطلبات اللجنة الواردة في الفقرة ٦ من القرار ٤٩٩١/١٢ والفقرة ٥ من القرار ٤٩٩١/١١ وقرر النظر في هذه القرارات في واحدة من دوراته المقبلة.
    Au total, 48 rapports présentés par les États parties n'ont pas encore été examinés par le Comité : il prévoit d'en examiner 38 au cours de ses prochaines sessions, d'ici à la fin de 2014. UN 23 - يبلغ مجموع التقارير المقدمة من الدول الأطراف التي لم تنظر فيها اللجنة بعد، 48 تقريراً، من المقرر النظر في 38 تقريراً منها في الدورات القادمة للجنة حتى نهاية عام 2014.
    Désormais, la Commission doit porter sa réflexion sur des scénarios de sortie de crise afin de pouvoir proposer des recommandations concrètes à l'Assemblée générale sur le format et le contenu de ses prochaines sessions. UN ومن الآن فصاعدا، يجب أن تنظر الهيئة في سيناريوهات تمكنها من الخروج من الأزمة حتى تقدم توصيات محددة إلى الجمعية العامة حول شكل وموضوع الدورات القادمة.
    Les rapports concernant ces visites seront présentés au Conseil des droits de l'homme à l'une de ses prochaines sessions. UN وستقدّم تقارير عن هذه الزيارات القطرية إلى مجلس حقوق الإنسان في إحدى دوراته القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more