"de ses suggestions" - Translation from French to Arabic

    • اقتراحات اللجنة الخاصة
        
    • على مقترحاته
        
    • على مقترحاتها
        
    • على اقتراحاتها
        
    • الاعتبار اقتراحات اللجنة
        
    3. Prie le Département des affaires politiques et le Département de l’information de tenir compte de ses suggestions afin de continuer à prendre les mesures voulues en utilisant tous les moyens d’information disponibles – publications, radio, télévision et Internet – pour faire connaître l’action de l’Organisation dans le domaine de la décolonisation et, notamment : UN ٣ - تطلب إلى إدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون اﻹعلام أن تأخذا في الاعتبار اقتراحات اللجنة الخاصة وأن تواصلا جهودهما لاتخاذ تدابير من خلال جميع وسائط اﻹعلام المتاحة، بما فيها المنشورات واﻹذاعة والتلفزيون، وكذلك شبكة إنترنت، للتعريف بأعمال اﻷمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار وأن تقوما بأمور منها:
    3. Prie le Département des affaires politiques et le Département de l’information de tenir compte de ses suggestions afin de continuer à prendre les mesures voulues en utilisant tous les moyens d’information disponibles – publications, radio, télévision et Internet – pour faire connaître l’action de l’Organisation dans le domaine de la décolonisation et, notamment : UN ٣ - تطلب الى إدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون اﻹعلام أن تأخذا في الاعتبار اقتراحات اللجنة الخاصة وأن تواصلا جهودهما لاتخاذ تدابير من خلال جميع وسائط اﻹعلام المتاحة، بما فيها المنشورات واﻹذاعة والتلفزيون، وكذلك شبكة إنترنت، للتعريف بأعمال اﻷمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار وأن تقوما بأمور منها:
    3. Prie le Département des affaires politiques et le Département de l'information du Secrétariat de tenir compte de ses suggestions afin de continuer à prendre les mesures voulues, en utilisant tous les moyens d'information disponibles — publications, radio, télévision et Internet — pour faire connaître l'action de l'Organisation dans le domaine de la décolonisation et, notamment : UN ٣ - تطلب إلى إدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة أن تأخذا في الاعتبار اقتراحات اللجنة الخاصة التي تدعوهما إلى مواصلة جهودهما الهادفة إلى اتخاذ تدابير، من خلال جميع وسائل اﻹعلام المتاحة، بما فيها المنشورات واﻹذاعة والتلفزيون، وكذلك شبكة ' إنترنت ' ، تؤمن التعريف بأعمال اﻷمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار وإلى القيام بأمور، منها:
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Inde de ses suggestions. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر ممثل الهند على مقترحاته.
    Ce faisant, le Comité précise à l'État intéressé que l'expression de ses vues sur l'adoption des mesures provisoires ne préjuge ni de son opinion finale sur le fond de la communication ni de ses suggestions et recommandations éventuelles. UN وتخطر اللجنة الدولة الطرف، عند قيامها بذلك، بأن هذا التعبير عن آرائها بشأن التدابير المؤقتة لا يشكل حكماً مسبقاً على رأيها النهائي في الأسس الموضوعية للرسالة ولا على مقترحاتها وتوصياتها النهائية.
    Elle se félicitait qu'une réunion ait lieu avec le Département de la police afin d'examiner ces problèmes et elle a remercié la Commissaire de la ville de New York de ses suggestions pertinentes. UN ورحبت بعقد اجتماع مع إدارة الشرطة لتناول هذه المشاكل كما شكرت مفوضة مدينة نيويورك على اقتراحاتها بهذا الصدد.
    3. Prie le Département des affaires politiques et le Département de l'information du Secrétariat de tenir compte de ses suggestions afin de continuer à prendre les mesures voulues, en utilisant tous les moyens d'information disponibles — publications, radio, télévision et Internet — pour faire connaître l'action de l'Organisation dans le domaine de la décolonisation et, notamment : UN ٣ - تطلب إلى إدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة أن تأخذا في الاعتبار اقتراحات اللجنة الخاصة التي تدعوهما إلى مواصلة جهودهما الهادفة إلى اتخاذ تدابير، من خلال جميع وسائل اﻹعلام المتاحة، بما فيها المنشورات واﻹذاعة والتلفزيون، وكذلك شبكة ' إنترنت ' ، تؤمن التعريف بأعمال اﻷمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار وإلى القيام بأمور، منها:
    M. Jesensky ne doute pas que l'on puisse trouver une solution qui tienne compte de la capacité de paiement de son pays et de sa qualité de nouveau Membre de l'Organisation. Il pense que le Bureau se penchera sur la question, et il le remercie d'avance de ses suggestions concernant la manière de régler le problème. UN وأبدى السيد جيسنسكي عدم شكه في إمكانية وجود حل يأخذ في الاعتبار قدرة بلده على الدفع وصفته كعضو جديد في المنظمة وقال إن المكتب سيعكف على هذه المسألة وإنه يشكره سلفا على مقترحاته فيما يتعلق بكيفية تسوية هذه المشكلة.
    7. M. KRETZMER remercie Lord Colville de ses suggestions et approuve les remarques de Mme Evatt, mais il pense qu'il faudrait réfléchir à un autre problème : celui de la rédaction des observations finales, dont la cohérence laisse souvent à désirer, chaque rapporteur par pays rédigeant les observations de façon différente. UN 7- السيد كريتسمر شكر اللورد كولفيل على مقترحاته وأيد ملاحظات السيدة إيفات، ولكنه رأى أنه ينبغي التفكير في مشكلة أخرى: تحرير الملاحظات الختامية، التي كثيراً ما تفتقر إلى الاتساق، حيث يحرر كل واحد من مقرري البلدان ملاحظاته على نحو مختلف.
    Ce faisant, le Comité précise à l'État intéressé que l'expression de ses vues sur l'adoption des mesures provisoires ne préjuge ni de son opinion finale sur le fond de la communication ni de ses suggestions et recommandations éventuelles. UN وتخطر اللجنة الدولة الطرف، عند قيامها بذلك، بأن هذا التعبير عن آرائها بشأن التدابير المؤقتة لا يشكل حكماً مسبقاً على رأيها النهائي في الأسس الموضوعية للبلاغ ولا على مقترحاتها وتوصياتها النهائية.
    58. Mme León (République bolivarienne du Venezuela) remercie le Comité de ses suggestions concernant les prochains rapports, ainsi que de ses questions et commentaires judicieux. Ils seront très utiles aux membres de sa délégation dans leur poursuite de la lutte en faveur des droits des Vénézuéliennes. UN 58 - السيدة ليون (جمهورية فنزويلا البوليفارية): وجهت الشكر للجنة على مقترحاتها بشأن التقارير المقبلة وعلى تعليقاتها وأسئلتها التي تتسم بنفاذ البصيرة، والتي ستكون مفيدة جدا لأعضاء وفدها وهم يواصلون كفاحهم من أجل حقوق المرأة الفنزويلية.
    Il remercie le Comité de ses suggestions sur la façon de procéder à cet égard. UN وشكر اللجنة على اقتراحاتها بشأن كيفية معالجة هذه المسألة.
    10. U AYE (Myanmar) remercie le Comité de ses suggestions et recommandations. UN ٠١- أو آيي )ميانمار( شكر اللجنة على اقتراحاتها وتوصياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more