"de sittwe" - Translation from French to Arabic

    • سيتوي
        
    À la suite de son arrestation, M. Kyaw Hla Aung aurait été conduit au commissariat de police no 1 de Sittwe dans l'État d'Arakan. UN وبعد القبض عليه، قيل إنه اقتيد إلى مركز شرطة سيتوي رقم 1 في ولاية راخين.
    Il a visité des camps de personnes déplacées accueillant des bouddhistes et des musulmans à Sittwe, Myebon et Pauk Taw, et s'est rendu à la prison de Sittwe. UN وزار مخيمات كل من المشردين البوذيين والمسلمين في سيتوي، وميبون، وباوك تاو، وسجن سيتوي.
    Des prisonniers enchaînés et des villageois ont été forcés d’effectuer des travaux de réfection des routes allant de Kyautaw à Buthidaung et de Sittwe à Kyawtaw. UN وأُكره المسجونون المقيدون بالسلاسل والقرويون على العمل في الطريقين الممتدين من كياوتاو إلى بوثيداونغ ومن سيتوي إلى كياوتاو.
    Il a comparu pour la première fois le 31 juillet 2013 devant le tribunal de district de Sittwe. UN وكان أول مثول له أمام محكمة سيتوي المحلية في 31 تموز/يوليه 2013.
    10. M. Kyaw Hla Aung serait emprisonné sous le régime de la détention au secret, mais la source pense qu'il pourrait se trouver dans la prison de Sittwe. UN ١٠- وأفيد بأن السيد كياو هلا أونغ عُزل في السجن، لكن المصدر يظن أنه محبوس في سجن سيتوي.
    Il s'est également rendu à la prison de Sittwe, où il a rencontré Tun Aung. UN كما زار سجن سيتوي حيث قابل تون آوونغ.
    Au cours de sa dernière mission, le Rapporteur spécial s'est rendu à la prison de Sittwe, où il a rencontré Tun Aung, ainsi que d'autres détenus musulmans et bouddhistes. UN 57- وقام المقرر الخاص خلال بعثتة الأخيرة بزيارة سجن سيتوي حيث التقى بتون أوونغ وبسجناء آخرين مسلمين وبوذيين.
    Il a contrôlé les camps de déplacés et rencontré des Arakanais et des chefs religieux musulmans de Sittwe à différentes occasions, pour examiner des questions de paix interethnique et de développement. UN وتفقد الرئيس مخيمات المشردين داخلياً واجتمع بالسكان من مجتمع راخين المحلي وبالزعماء المسلمين من سيتوي في مناسبة أخرى لمناقشة المسائل المتعلقة بإحلال السلام وتحقيق التنمية على مستوى المجتمع المحلي.
    Le Gouvernement a consenti à une visite de seulement cinq jours, durant lesquels le Rapporteur spécial s'est rendu dans l'État de Rakhine, où il a visité les prisons de Sittwe et de Buthidaung et a rencontré les autorités de l'État, des membres de la Nasaka (service des frontières et de l'immigration du Myanmar) et des dirigeants de la communauté musulmane. UN ولم تدم فترة البعثة المتفق عليها مع الحكومة إلا خمسة أيام زار خلالها ولاية راخين، بما فيها سجن سيتوي وسجن بوتيدونغ، والتقى سلطات الولاية وأفراد قوات الحدود والهجرة في ميانمار وزعماء الجالية المسلمة.
    26. Les autorités de la prison de Sittwe enregistreraient les décès de détenus survenus en prison comme s'étant produits durant leur transfert vers l'hôpital général de Sittwe. UN 26- وتفيد التقارير أن سلطات سجن سيتوي تسجل وفيات السجناء في السجون على أنها حدثت في الطريق المؤدية إلى مستشفى سيتوي العام أثناء عملية النقل.
    En janvier et en février 1995, des membres du HCR ont rendu visite aux 30 rapatriés en prison dans les localités de Sittwe, Maungdaw et Buthidaung. UN وفي كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير ٥٩٩١، قامت المفوضية بزيارة جميع الثلاثين عائدا المحتجزين في السجن في مدن سيتوي وموانغداو وبوثيداونغ.
    137. Le SLORC construit un musée de deux étages pour les images anciennes de Bouddha et d'autres objets anciens, dans la ville de Sittwe, avec l'aide du travail forcé de personnes de la ville. UN ١٣٧ - يقوم مجلس الدولة حاليا ببناء متحف ذي طابقين لصور عتيقة لبوذا ولتحف أخرى في مدينة سيتوي بمساعدة عمال مسخﱠرين من المدينة.
    En janvier et en février 1995, des membres du HCR ont rendu visite aux 30 rapatriés emprisonnés dans les localités de Sittwe, Maungdaw et Buthidaung. UN وفي كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير ٥٩٩١، قامت المفوضية بزيارة جميع الثلاثين عائدا المحتجزين في السجن في مدن سيتوي وموانغداو وبوثيداونغ.
    Pour avoir accès aux services de santé d'urgence, les Rohingya doivent se rendre à l'hôpital de Sittwe, qui ne dispose que de moyens réduits pour traiter les victimes d'agressions sexuelles et qui est inaccessible aux acteurs humanitaires. UN ومن أجل الحصول على الخدمات الصحية الملحة، لا يستطيع السكان الروهينغيون اللجوء سوى إلى مستشفى واحد في سيتوي لا يملك سوى قدرة محدودة على التعامل مع حالات العنف الجنسي ولا تستطيع الجهات الفاعلة في المجال الإنساني الوصول إليه.
    Dans l'État de Rakhine, il s'est rendu à la prison de Sittwe et a rencontré Tun Aung et Kyaw Hla Aung, qui sont détenus arbitrairement, respectivement, depuis juin 2012 et juillet 2013. UN وفي ولاية راخين، زار سجن سيتوي والتقى بتون أونغ وكياو هللا أونغ، المحتجزين بصورة تعسفية منذ حزيران/يونيه 2012 وتموز/يوليه 2013، على التوالي.
    En matière de soins de santé, le Rapporteur spécial demande instamment aux autorités de faire en sorte que les patients non-résidents de Sittwe qui sont adressés aux hôpitaux du district y soient acceptés, que le personnel de santé et humanitaire ait un accès sûr et sécurisé aux villages et aux camps musulmans et que le Ministère de la santé rétablisse les systèmes de soins dans les camps et les villages. UN وفيما يتعلق بالرعاية الصحية، يحث المقرر الخاص الحكومة على أن تكفل قبول الإحالات الطبية للسكان غير المقيمين في سيتوي في المستشفيات البلدية، وأن تكفل الوصول الآمن للعاملين في المجال الصحي ولموظفي المساعدة الإنسانية إلى قرى ومخيمات المسلمين، وأن تعيد وزارة الصحة نظم الرعاية الصحية إلى المخيمات والقرى.
    Cette démarche devrait tirer parti également des actuels projets de développement d'envergure internationale, comme le port en eau profonde de Sittwe, financé par le Gouvernement indien, et la construction d'un oléoduc et d'un gazoduc à Kyaukphyu, financée par le Gouvernement chinois. UN وينبغي أن يتضمن هذا النهج الحالي مشاريع إنمائية دولية واسعة النطاق مثل الميناء البحري العميق في سيتوي الذي تموله حكومة الهند، وخطوط كيوكفيو لأنابيب النفط/الغاز التي تمولها حكومة الصين.
    k) Libérer immédiatement et sans condition Tun Aung de la prison de Sittwe; UN (ك) إطلاق سراح تون أونغ من سجن سيتوي فوراً ودون شروط؛
    Dans l'État d'Arakan, la Rapporteure spéciale a visité deux camps de personnes déplacées au voisinage de la ville de Sittwe, qui avaient été ouverts après les violences de 2012 et où elle a pu se faire une impression de première main de la situation difficile dans laquelle vivent les deux communautés. UN ٤٣ - في ولاية راخين، قامت المقررة الخاصة بزيارة مخيمين للأشخاص المشردين داخلياً حول سيتوي أُنشئا في أعقاب أعمال العنف التي وقعت في عام 2012، حيث رأت بنفسها الظروف الصعبة التي يعيش فيها أهل الطائفتين على السواء.
    La dernière enquête nutritionnelle dans les camps ruraux de Sittwe, réalisée en janvier 2013, a révélé que 4,5 % des enfants souffraient de malnutrition aiguë sévère, dont 14,4 % de malnutrition aiguë globale. UN وأظهر آخر استقصاء تغذوي أُجري في المخيمات في المناطق الريفية في سيتوي في كانون الثاني/يناير 2013 أن نسبة 4.5 في المائة من الأطفال يعانون من سوء تغذية حاد، وأن نسبة 14.4 في المائة منهم يعانون من سوء تغذية حاد عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more