| Le Conseil a également approuvé, dans la même résolution, le programme de travail du neuvième Congrès, notamment l'organisation de six ateliers sur des thèmes proposés par la Commission. | UN | وفي القرار نفسه، أيد المجلس برنامج عمل المؤتمر التاسع، بما في ذلك عقد ست حلقات عمل بشأن المواضيع التي أوصت بها اللجنة. |
| Entre les séances plénières, des débats ont été organisés dans le cadre de six ateliers thématiques interdépendants. | UN | وبين الجلستين العامتين، جرت مناقشات تفاعلية في ست حلقات عمل مواضيعية مترابطة. |
| À sa dernière session, 50 000 dollars ont été alloués pour l'organisation de six ateliers. | UN | وقد خصص في دورته الأخيرة مبلغ 000 50 دولار لتنظيم ست حلقات عمل. |
| Ces deux documents de base serviront à l'organisation de six ateliers régionaux qui définiront et examineront les besoins et les priorités régionales et joueront le rôle de catalyseur pour la mise au point des initiatives nationales de protection des récifs coralliens. | UN | ووفرت هاتان الوثيقتان نقطة انطلاق لعقد ست حلقات عمل إقليمية بشأن الشعب المرجانية تحدد الاحتياجات واﻷولويات اﻹقليمية وتبحثها كما تحفز على وضع مبادرات وطنية للشعب المرجانية. |
| Au nombre de ces initiatives ont figuré l'organisation de six ateliers régionaux à l'intention des coordonnateurs résidents sur la préparation aux situations d'urgence, les interventions en cas d'urgence et le relèvement et la publication du premier manuel destiné aux coordonnateurs résidents et coordonnateurs de l'aide humanitaire sur la préparation aux situations d'urgence et l'intervention en cas d'urgence. | UN | وتضمنت المبادرات: ست حلقات عمل للمنسقين المقيمين بشأن التأهب للطوارئ والاستجابة لها والإنعاش منها، وإصدار أول مرجع للمنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية بشأن التأهب للطوارئ والاستجابة لها. |
| Le Conseil a poursuivi sa pratique consistant à financer des demandes d'organisation de stages de formation et de séminaires et recommandé qu'un montant de 50 000 dollars soit affecté à la tenue de six ateliers. | UN | وقد واصل المجلس ممارسته المتمثلة في تمويل الطلبات المتعلقة بالتدريب والحلقات الدراسية وأوصى بمبلغ قدره 000 50 دولار لتنظيم ست حلقات عمل. |
| 21. L'Assemblée générale a également approuvé la tenue de six ateliers techniques d'orientation pragmatique, sur les thèmes suivants: | UN | 21- وأقرت الجمعية العامة أيضا عقد ست حلقات عمل فنية، ذات توجه عملي، حول المواضيع التالية: |
| Organisation de six ateliers consacrés à l'état de droit et aux procédures judiciaires, pour 60 membres du personnel judiciaire, juges et membres des commissions établies en vertu de l'Accord de paix global | UN | عقد ست حلقات عمل بشأن سيادة القانون والإجراءات القضائية يستفيد منها 60 من الموظفين القضائيين والقضاة وأعضاء اللجان المنشأة بموجب اتفاق السلام الشامل |
| Il s'agit, notamment, de six ateliers régionaux destinés à promouvoir le renforcement des moyens aux niveaux national et régional, en particulier en ce qui concerne les contrôles des frontières. | UN | ويشمل ذلك ست حلقات عمل إقليمية ترمي إلى تعزيز بناء القدرات على الصعيدين الوطني والإقليمي، ولا سيما في مجال ضوابط الحدود. |
| 24. Il convient de rappeler que, sur la recommandation de la Commission, le Conseil économique et social a adopté la résolution 1993/32, par laquelle il a notamment approuvé l'ordre du jour provisoire du neuvième Congrès et a décidé l'organisation de six ateliers faisant partie intégrante du Congrès. | UN | ٢٤ - جدير باﻹشارة أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي كان قد اعتمد، بناء على توصية اللجنة، القرار ١٩٩٣/٣٢ الذي وافق فيه، في جملة أمور، على جدول اﻷعمال المؤقت للمؤتمر التاسع وحدد فيه ست حلقات عمل تعقد كجزء لا يتجزأ من المؤتمر. |
| a) Organisation de six ateliers sur les avantages de la gestion de l'environnement, avec la participation des secteurs public et privé (30 participants par atelier); | UN | (أ) تنظيم ست حلقات عمل بشأن فوائد الإدارة البيئية إلى جانب مشاركة الجمهور والقطاع الخاص (ثلاثون مشاركا في كل حلقة عمل)؛ |
| c) Organisation de six ateliers de trois jours (30 participants par atelier) à l'intention des formateurs. | UN | (ج) تنظيم ست حلقات عمل مدة كل منها 3 أيام (30 مشاركا لكل حلقة عمل (مخصصة للمدربين. |
| En collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), organisation de six ateliers sur le droit coutumier et le droit écrit, dont chacun regroupera 15 participants - des chefs coutumiers, des juristes et des auxiliaires de justice - dans 14 localités du Sud-Soudan | UN | القيام، بالتعاون مع البرنامج الإنمائي، بتنظيم ست حلقات عمل بشأن القوانين العرفية والمدونة القائمة، يضم كل منها 15 مشاركاً من الزعماء التقليديين، والمحامين، والمساعدين القانونيين في 14 بلدة في جنوب السودان |
| Dans sa résolution 58/138, l'Assemblée générale a approuvé l'ordre du jour provisoire du Congrès, y compris la tenue de six ateliers techniques, sur les questions suivantes: | UN | وافقت الجمعية العامة في قرارها 58/138 على جدول الأعمال المؤقّت للمؤتمر، بما في ذلك عقد ست حلقات عمل تقنية بشأن المواضيع التالية: |
| :: Organisation de six ateliers à l'intention du personnel du Bureau du médiateur pour les droits de l'homme et la justice, en partenariat avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, portant sur les droits économiques, sociaux et culturels, les droits des détenus, la médiation et la conciliation, les droits des groupes vulnérables, en particulier les femmes et les enfants | UN | :: تنظيم ست حلقات عمل لموظفي مكتب أمين حقوق الإنسان والعدل، في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وحقوق المحتجزين، والوساطة والتوفيق، وحقوق الفئات الضعيفة، ولا سيما النساء والأطفال |
| e) Organisation de six ateliers sous-régionaux et d'un atelier régional sur la mesure de la violence à l'égard des femmes; | UN | (هـ) تنظيم ست حلقات عمل دون إقليمية وحلقة عمل إقليمية بشأن قياس العنف ضد المرأة؛ |
| Projet < < Rééducation des institutions en matière de parité hommes-femmes > > : organisation de six ateliers sur la parité hommes-femmes et la législation, les institutions d'État, les fédérations et les confédérations de travailleurs de San Pedro Sula, 2001. | UN | 164 - مشروع " إعادة التكيف المؤسسي مع المساواة بين الجنسين " ، في مجال عقد ست حلقات عمل في موضوع الجنسانية والتشريع، ومؤسسات الدولة، واتحادات العمال، في سان بدرو سولا وسيبا في عام 2001. |
| 38. Au cours de la période 2000-2001, la mise en œuvre du Plan d'action stratégique avait englobé l'élaboration de projets de documents d'orientation, la mise en place d'une base de connaissances mondiale et la tenue de six ateliers régionaux. | UN | 38 - وأثناء الفترة 2000 - 2001، لقد شمل تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية، إعداد مشاريع وثائق التوجيه، ووضع قاعدة معارف عالمية وتنظيم ست حلقات عمل إقليمية. |
| Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires coordonne l'organisation d'une série de six ateliers régionaux au cours desquels se rencontreront, avec les responsables de ministères clefs, en particulier ceux des affaires étrangères, de la défense et de l'intérieur, des représentants des organes compétents de l'ONU, d'organisations non gouvernementales et d'établissements universitaires. | UN | ويعكف مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على تنسيق سلسلة من ست حلقات عمل إقليمية من شأنها أن تجمع بين الممثلين المختصين من الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية وبين قادة الوزارات الحكومية الرئيسية، لا سيما وزارات الخارجية والدفاع والداخلية. |
| a) Organisation de six ateliers de formation et d'évaluation des enseignements tirés à l'intention du personnel des entités gouvernementales, établissements universitaires et organisations non gouvernementales chargés de l'établissement des indicateurs de la biodiversité et de l'évaluation des services liés aux écosystèmes au niveau national; | UN | (أ) تنظيم ست حلقات عمل للتدريب واستخلاص الدروس لموظفي الحكومات والوسط الأكاديمي والمنظمات غير الحكومية المشاركين في إنجاز مؤشرات التنوع البيولوجي وتقييم خدمات النظام الإيكولوجي على الصعيد الوطني؛ |