"de sofia" - Translation from French to Arabic

    • صوفيا
        
    La section C ci-après résume les principaux éléments de la première partie du rapport de l'ADI à la Conférence de Sofia. UN ويرد في القسم جيم أدناه موجز بالسمات والاستنتاجات الرئيسية للجزء الأول من التقرير الذي قدَّمته الرابطة لمؤتمر صوفيا.
    Le tribunal de la ville de Sofia a, dans un premier temps, pris une ordonnance en ce sens. UN وأصدرت محكمة مدينة صوفيا في البداية هذا الحكم.
    La loi de 2002 relative aux confessions religieuses confère au tribunal de Sofia la responsabilité de l'enregistrement des communautés religieuses qui demandent la personnalité juridique. UN وقد أناط قانون الطوائف الدينية مسؤولية تسجيل الجماعات الدينية التي تسعى للحصول على وضع قانوني بمحكمة مدينة صوفيا.
    Les policiers sont arrivés immédiatement sur les lieux, ont saisi les images et informé le Bureau du Procureur régional de Sofia. UN وقد حضرت الشرطة على الفور وتحفظوا على الصور وأبلغوا مكتب المدعي العام الإقليمي في صوفيا بذلك.
    Au titre de la loi sur la protection contre la violence familiale, toutes les directions régionales, ainsi que la direction de Sofia ont dû nommer des coordonnateurs régionaux chargés des questions de violence familiale. UN ومع إنفاذ قانون الحماية من العنف المنـزلي صدرت أوامر إلى جميع المديريات الإقليمية، وكذلك إلى مديرية صوفيا التابعة لوزارة الداخلية، بترشيح وتعيين منسِّقين إقليميين لمكافحة العنف المنـزلي.
    La responsabilité de l'enregistrement des communautés religieuses qui souhaitent obtenir le statut de personne morale incombe à un organe judiciaire, le tribunal municipal de Sofia. UN ومسؤولية تسجيل الجمعيات الدينية، التي ترغب في الحصول على شخصية قانونية، مسندة إلى هيئة قضائية هي محكمة مدينة صوفيا.
    Les policiers auraient laissé M. Omofuma attaché à son siège et bâillonné jusque peu de temps avant l'atterrissage de l'avion à l'aéroport de Sofia. UN وأُفيد أن أفراد الشرطة قد تركوا السيد أوموفا مقيداً في مقعده ومكمما حتى قبيل وصول الطائـرة إلى مطار صوفيا.
    Les participants à la Conférence de Sofia invitent tous les États et organisations concernés par le Pacte de stabilité à adhérer à la présente Déclaration. UN ودعا المشتركون في مؤتمر صوفيا جميع الدول والمنظمات المعنية بعملية ميثاق الاستقرار إلى الانضمام إلى هذا الإعلان.
    En effet, il est parfois plus long d'aller de Sofia à Tirana en avion que de traverser l'Atlantique. UN ويمكن بالفعل أن يستغرق الطيران من صوفيا إلى تيرانا أطول مما يستغرق عبر الأطلسي.
    1979 Stagiaire de recherche, Département de droit international, Académie des sciences de Bulgarie, et chargée de cours à la faculté de droit de l'Université de Sofia. UN زميلة أبحاث، قسم القانون الدولي، أكاديمية العلوم البلغارية؛ ومحاضرة في كلية الحقوق بجامعة صوفيا.
    Fonctions actuelles : Directeur du Centre national de toxicomanie de Sofia. UN الوظيفة الحالية: مدير، المركز الوطني للادمان، صوفيا
    Déclaration de Sofia sur les relations de bon voisinage, UN إعلان صوفيا بشأن علاقات حسن الجوار والاستقرار واﻷمن والتعاون
    J'aimerais souligner très brièvement les principales phases d'activités lancées par cette réunion de Sofia en juillet. UN وأود أن أوضح بإيجاز تام المجالات الرئيسية لﻷنشطــة التي بدأت في اجتماع صوفيا في تموز/ يوليه.
    Ainsi, la Déclaration de Sofia a énoncé et le cadre et les termes de référence d'une coopération régionale d'ensemble. UN وبهذا يكون إعلان صوفيا قد وضع اﻹطار واﻷحكام لتعاون إقليمي شامل.
    Le personnel du Service de médecine légale de Sofia a établi que sa mort avait été causée par une fracture à la tempe gauche ayant entraîné une lésion du cerveau. UN وأثبت الموظفون العاملون في إدارة الطب الشرعي في صوفيا أن وفاته ناجمة عن كسر في صدغه اﻷيسر وإصابة في المخ.
    Diplômé de St Kliment Ohridsky, Université de Sofia UN خريج كلية سانت كليمنت أوهريدسكي، جامعة صوفيا
    Les événements qui se sont produits dans la région depuis la conférence de Sofia montrent combien il importe de renforcer encore l'application de ces principes. UN والتطورات التي ما برحت تحدث في المنطقة منذ مؤتمر صوفيا تؤكد أهمية التعجيل بتنفيذ المبادئ المذكورة أعلاه.
    MESURES ET ACTIVITÉS DE SUIVI DE LA RÉUNION DES MINISTRES DE LA DÉFENSE de Sofia UN تدابير وأنشطة متابعة اجتماع صوفيا لوزراء الدفاع
    Les évolutions les plus récemment intervenues dans ce domaine ont été examinées dans le rapport que le Comité a présenté à la Conférence de Sofia, et un certain nombre de recommandations ont été adoptées. UN تناول تقرير اللجنة إلى مؤتمر صوفيا بالبحث والمناقشة أحدث التطوّرات المتعلقة بهذا الموضوع، واعتُمد عدد من التوصيات.
    Le tribunal de la ville de Sofia a, dans un premier temps, pris une ordonnance en ce sens. UN وأصدرت محكمة مدينة صوفيا في البداية هذا الحكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more