"de soins et entretien" - Translation from French to Arabic

    • الرعاية واﻹعالة
        
    • للرعاية واﻹعالة
        
    • رعاية وإعالة
        
    • الرعاية والاعالة
        
    • الخاصة بالرعاية واﻹعالة
        
    • الخاص بالرعاية والاعالة
        
    • للرعاية والاعالة
        
    Bien que les nouvelles arrivées de demandeurs d'asile vietnamiens aient pratiquement cessé en 1993, les activités de soins et entretien se sont poursuivies en faveur des populations vietnamiennes dans les camps d'Asie du sud-est et de Hong Kong. UN وعلى الرغم من أنه لم تسجل تقريبا عمليات وفود جديدة لطالبي اللجوء الفييتناميين خلال عام ١٩٩٣، استمرت أنشطة الرعاية واﻹعالة التي يستفيد منها اﻷفراد الفييتناميون في مخيمات جنوب شرق آسيا وفي هونغ كونغ.
    De ce fait, l'assistance offerte aux réfugiés urbains sous forme de soins et entretien a été considérablement accrue. UN ونتيجة لذلك، زادت مساعدات الرعاية واﻹعالة للاجئين الحضريين زيادة كبيرة.
    L'assistance offerte aux réfugiés mozambicains sous forme de soins et entretien sera aussi progressivement retirée. UN كما سيجري تدريجيا ايقاف مساعدات الرعاية واﻹعالة المقدمة الى اللاجئين الموزامبيقيين.
    Des programmes importants de soins et entretien ont également été mis en oeuvre en Côte d'Ivoire, au Soudan et au Zimbabwe. UN كما نفذت برامج هامة للرعاية واﻹعالة في كوت ديفوار والسودان وزمبابوي.
    Cela permettrait aussi de réduire les activités de soins et entretien destinées aux réfugiés dans les camps. UN وسيمكّن أيضا من خفض أنشطة رعاية وإعالة اللاجئين في المخيمات.
    En cas de rapatriement, il lui faudra revoir en conséquence le programme de soins et entretien pour 1995. UN وإذا ما تقرر تنفيذ اﻹعادة، فسوف يتعين تعديل برنامج الرعاية والاعالة لعام ١٩٩٥ بناء على ذلك.
    La situation dans la corne de l'Afrique a nécessité une assistance importante sous forme de soins et entretien octroyée pour la plupart au Kenya où l'afflux de réfugiés somalis s'est poursuivi. UN وتطلب الوضع السائد في منطقة القرن اﻷفريقي مرة أخرى تقديم المساعدة الخاصة بالرعاية واﻹعالة على نطاق واسع، وقدمت هذه المساعدة في المقام اﻷول في كينيا، حيث استمر تدفق اللاجئين الصوماليين.
    Le HCR recommande que le Programme de soins et entretien soit maintenu à l'intention d'un nombre de bénéficiaires estimé à 5 000. UN وتوصي المفوضية باستمرار برنامج الرعاية واﻹعالة لمستفيدين يُقدر عددهم ﺑ ٠٠٠ ٥ شخص.
    Les réfugiés bosniaques y bénéficient également d'une assistance dans le cadre du programme de soins et entretien. UN وفي المغرب تستفيد حالات البوسنيين كذلك من المساعدة بموجب برنامج الرعاية واﻹعالة.
    Une autre délégation demande la raison de l'augmentation du budget de soins et entretien pour les réfugiés du Mali et du Niger. UN واستفسر وفد آخر عن سبب الزيادة في ميزانية الرعاية واﻹعالة للاجئين من مالي والنيجر.
    6. Les réfugiés nécessiteux continueront de recevoir une assistance sous forme de soins et entretien tant que l'on n'aura pas trouvé et assuré une solution durable. UN ٦- سيظل اللاجئون المعوزون يحصلون على مساعدات الرعاية واﻹعالة ريثما يتم تحديد وبلوغ حل دائم.
    L'assistance aux réfugiés urbains sous forme de soins et entretien et les bourses d'études accordées à des étudiants universitaires continueront d'être administrées par la délégation du HCR jusqu'à la fin de l'année 1994. UN وسيستمر المكتب الفرعي للمفوضية في إدارة مساعدات الرعاية واﻹعالة المقدمة الى اللاجئين الحضريين بالاضافة الى المنح التعليمية المقدمة الى طلاب الجامعات حتى نهاية عام ٤٩٩١.
    Les besoins entraînés par l'installation de Caritas, le nouveau partenaire, dans un bureau à part, ont accru les dépenses d'appui opérationnel, imputées au budget du projet de soins et entretien. UN كما أن متطلبات مكتب منفصل للمشارِك الجديد، كاريتاس، قد زادت في نفقات الوكالة للدعم التشغيلي، التي أُدرجت في ميزانية مشروع الرعاية واﻹعالة.
    24. Le programme de soins et entretien pour les réfugiés se poursuivra selon les besoins. UN ٤٢- وسوف يستمر برنامج الرعاية واﻹعالة للاجئين حسبما تقتضية اﻷوضاع.
    16. Ces dernières années, le HCR n'est pas parvenu à rassembler suffisamment de fonds pour le programme de soins et entretien à Hong Kong. UN ٦١- ولم تستطع المفوضية في السنوات الماضية أن تجمع ما يكفي من أموال لبرنامج الرعاية واﻹعالة في هونغ كونغ.
    Des programmes importants de soins et entretien ont également été mis en oeuvre en Côte d'Ivoire, au Soudan et au Zimbabwe. UN كما نفذت برامج هامة للرعاية واﻹعالة في كوت ديفوار والسودان وزمبابوي.
    En 1995, 241,8 millions de dollars, soit environ 60 % des dépenses consacrées par le HCR aux programmes généraux, ont été engagés au titre de l'assistance sous forme de soins et entretien. UN وخلال عام ٥٩٩١، أنفق ٨,١٤٢ مليون دولار أو نحو ٠٦ في المائة من إنفاق المفوضية في إطار البرامج العامة في شكل مساعدات للرعاية واﻹعالة.
    Pour trois projets de rapatriement lancés en Angola en 1995 et trois projets de soins et entretien lancés en Ouganda et au Libéria en 1995, aucun rapport de suivi n'avait été présenté à la fin mars 1997. UN ففيما يتعلق بثلاثة مشاريع اضطلع بها في عام ١٩٩٥ في أنغولا في مجال إعادة اللاجئين إلى أوطانهم وثلاثة مشاريع للرعاية واﻹعالة اضطلع بها في عام ١٩٩٥ في أوغندا وليبريا، لم يقدم أي تقرير لرصد المشاريع حتى نهاية آذار/ مارس ١٩٩٧.
    En attendant une solution, il poursuivra les activités de soins et entretien en faveur des 96 000 réfugiés bhoutanais qui vivent dans des camps au Népal. UN وفي انتظار ايجاد حل ستواصل أنشطة رعاية وإعالة ال000 96 لاجئ بوتاني في مخيمات نيبال.
    42. Le HCR a continué son programme de soins et entretien aux demandeurs d'asile vietnamiens hébergés dans le camp de Hawkins Road, en 1993. UN ٢٤- واستمرت المفوضية توفر الرعاية والاعالة لملتمسي اللجوء الفييت ناميين في مخيم هاوكينز رود في عام ٣٩٩١.
    La situation dans la corne de l'Afrique a nécessité une assistance importante sous forme de soins et entretien octroyée pour la plupart au Kenya où l'afflux de réfugiés somalis s'est poursuivi. UN وتطلب الوضع السائد في منطقة القرن اﻷفريقي مرة أخرى تقديم المساعدة الخاصة بالرعاية واﻹعالة على نطاق واسع، وقدمت هذه المساعدة في المقام اﻷول في كينيا، حيث استمر تدفق اللاجئين الصوماليين.
    Le HCR continue d'aider les réfugiés restants par le biais d'un programme de soins et entretien multisectoriel. UN وواصلت المفوضية تقديم المساعدة الى اللاجئين الباقين، من خلال برنامج متعدد القطاعات للرعاية والاعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more