"de solliciter l'assistance de" - Translation from French to Arabic

    • بالتماس المساعدة من
        
    • التماس المساعدة من
        
    • أن تلتمس المساعدة من
        
    • تتلقى المساعدة
        
    • بأن تلتمس المساعدة من
        
    À cette fin, le Comité recommande à l'État partie de solliciter l'assistance de l'UNICEF et de l'OMS. UN وفي هذا الصدد توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    Le Comité recommande en outre à l'État partie de solliciter l'assistance de l'UNICEF dans ce domaine. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من اليونيسيف لهذا الغرض.
    Le Comité recommande à l'État partie de solliciter l'assistance de l'UNICEF, notamment. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من اليونيسيف، من بين مؤسسات ومنظمات أخرى.
    2.5 En mai 2009, le requérant a décidé de solliciter l'assistance de l'organisation non gouvernementale Balmain for Refugees. UN 2-5 وفي أيار/مايو 2009، قرر صاحب الشكوى التماس المساعدة من المنظمة غير الحكومية " بالماين للاجئين " .
    2.5 En mai 2009, le requérant a décidé de solliciter l'assistance de l'organisation non gouvernementale Balmain for Refugees. UN 2-5 وفي أيار/مايو 2009، قرر صاحب الشكوى التماس المساعدة من المنظمة غير الحكومية " بالماين للاجئين " .
    Dans ses observations finales, le Comité conseille aux États parties de solliciter l'assistance de l'UNESCO. UN وفي هذه الملاحظات الختامية، تدعو اللجنة الدول الأطراف إلى أن تلتمس المساعدة من اليونسكو.
    Il lui recommande aussi de coopérer avec l'OMS et l'UNICEF et de solliciter l'assistance de ces deux organisations. UN وتوصي اللجنة بأن تتعاون الدولة الطرف مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وأن تتلقى المساعدة منهما.
    Le Comité recommande à l'État partie de solliciter l'assistance de l'UNICEF, notamment. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من جهات منها اليونيسيف.
    Le Comité recommande à l'État partie de solliciter l'assistance de l'UNICEF, entre autres. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من جهات منها اليونيسيف.
    Le Comité recommande à l'État partie de solliciter l'assistance de l'UNICEF et de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), entre autres. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    Le Comité recommande à l'État partie de solliciter l'assistance de l'UNICEF et de l'OMS, entre autres. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    Le Comité lui recommande de solliciter l'assistance de l'UNICEF, entre autres. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من جهات منها اليونيسيف.
    Le Comité recommande à l'État partie de solliciter l'assistance de l'UNICEF, notamment. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من اليونيسيف وجهات أخرى.
    Le Comité recommande à l'État partie de solliciter l'assistance de l'UNICEF et de l'OMS, notamment. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وجهات أخرى.
    Continuer de solliciter l'assistance de l'UNICEF. UN مواصلة التماس المساعدة من اليونيسيف.
    Toutefois, la mise en oeuvre des diverses recommandations piétine du fait de difficultés financières, et le Gouvernement a fait part de son intention de solliciter l'assistance de la communauté des donateurs pour l'organisation et le déroulement des élections. UN غير أنه بسبب الصعوبات المالية، لم يتسن تنفيذ مختلف التوصيات، وأشارت الحكومة إلى عزمها التماس المساعدة من مجتمع المانحين لتنظيم وإجراء الانتخابات.
    g) de solliciter l'assistance de l'UNICEF et de l'OMS, entre autres; UN (ز) التماس المساعدة من جهات من بينها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية؛
    e) De continuer de solliciter l'assistance de l'OIT et de l'UNICEF. UN (ھ) مواصلة التماس المساعدة من منظمة العمل الدولية ومن اليونيسيف.
    h) de solliciter l'assistance de l'UNICEF et de l'UNESCO, entre autres. UN (ح) تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة من اليونيسيف واليونسكو، وجهات أخرى.
    f) de solliciter l'assistance de l'UNICEF et de l'OMS entre autres. UN (و) أن تلتمس المساعدة من منظمة اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية ضمن منظمات أخرى.
    Il lui recommande aussi de coopérer avec l'OMS et l'UNICEF et de solliciter l'assistance de ces deux organisations. UN وتوصي اللجنة بأن تتعاون الدولة الطرف مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وأن تتلقى المساعدة منهما.
    À cet égard, le Comité recommande à l'État partie de solliciter l'assistance de l'UNICEF et de l'UNESCO. UN وفي هذا الصدد توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة من اليونيسيف واليونسكو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more